Озёрная принцесса

02.08.2020, 09:26 Автор: Евгений Вальс

Закрыть настройки

Показано 7 из 8 страниц

1 2 ... 5 6 7 8


Тот взревел и выпустил руку девушки. Драгоценная шкатулка с лёгким стуком упала на пол, но Лора этого не заметила. Фрейлина подбежала к стене и прижала к ней подарок феи. На глазах изумлённых запыхавшихся стражников девушка прошла в открывшийся перед ней проход.
       – Что за чертовщина? – воскликнул один из них, ощупывая стену, сквозь которую мгновение назад прошла девушка.
       – Это колдовство! – закричал другой стражник. – Надо немедленно сообщить хозяину!
       – Беги к господину Шарлизону, нам нужны ключи от всех комнат!
       Фрейлина слышала их разговор, прислонив ухо к стене. Вдруг она хватилась золотой шкатулки и поняла, что подарок принцессы остался в злополучной комнате и это может грозить неприятностями и ей и принцессе. Если кто-то увидит, как павлиньи хвосты движутся, и раскроет секрет шкатулки? Но сокрушаться было некогда, надо было бежать!
       – Ну что ж, поиграем в прятки? – прошептала девушка и прошла сквозь очередную стену.
       В детстве они с принцессой и Марселем любили играть в прятки и часто заставляли Тори или Крима их искать. Но сейчас Лора осталась одна, а желающих её найти было около дюжины. Девушка едва успевала перебегать из комнаты в комнату, прежде чем там оказывались стражники Щарлизона. Она проваливалась сквозь пол и проходила на верхний этаж через потолок, но так не могло продолжаться до бесконечности. Стражники разгадали стратегию Лоры, сгруппировались и загнали её в угол. Они оттеснили фрейлину к смотровой башне, а тем временем солнце начало клониться к закату.
       


       
       
       Прода от 02.08.2020, 09:25


       

Глава 11.


       Лора успела плотно закрыть за собой тяжёлую дубовую дверь и преградила стражникам вход в башню. Но теперь она и сама не могла из неё выйти. Башня имела два уровня, и Лора оказалась в её верхней части. Девушка пыталась уйти через пол на нижний уровень, но там её поджидал человек с оружием.
       – Какая же я глупая, – ругала себя Лора, – я сама устроила себе ловушку…
       Дверь долго могла сопротивляться ожесточённым ударам, что дало фрейлине возможность перевести дух, прищурившись от заходящего солнца. В другой бы раз она полюбовалась яркими красками неба, но только не теперь! Лора с горечью подумала, что судьба не лишена иронии, – кроваво-красный закат будет последним, что она увидит в своей короткой жизни! Шарлизон не пощадит её!
       – Но пока я жива, у меня ещё остаётся шанс разрушить планы первого министра, – сказала себе Лора и всмотрелась в озеро с наплывающей на него тенью от гор.
       Вскоре солнце нырнуло за горизонт. И дворец, и его окрестности окутал полумрак сумерек. Тени растворились в окружающей темноте, яркие краски погасли, а перед глазами Лоры остались только тёмные очертания деревьев и дворцовых крыш.
       На берег острова вышел господин Шарлизон в окружении трёх самых верных стражников. Рядом с ним с поникшей головой встал Крим. Первый министр посмотрел на башню и увидел там Лору.
       – Будь молчаливым свидетелем, дочь семейства Лиль, – крикнул он девушке и указал на стражников с нацеленными на неё мушкетами. – Не окажись на дне озера раньше, чем я задумал… Проронишь хоть слово, и оно станет для тебя последним! Мои люди стреляют очень метко!
       Лора сдержала порыв ответить и лихорадочно начала думать о том, какую участь приготовил для неё первый министр. Оставшись запертой в башне, девушка действительно могла лишь наблюдать за тем, что намеривался осуществить господин Шарлизон. Он достал небольшой флакон, сверкнувший позолоченной оправой.
       В этот момент из-за гор показалась луна. По озеру засеребрилась дорожка. Лоре почудилось, что министр сейчас пойдёт по зыбкому лунному мосту, но Шарлизон зашёл в прохладную воду только по щиколотку. Коварная ухмылка тронула его тонкие губы, а костлявые пальцы открыли сосуд. Затем первый министр вылил содержимое флакона в озеро и сказал:
       – Призываю тебя, Грабус! Принеси мне свою добычу!
       Никто не видел цвета жидкости, которая смешалась с озёрной водой, но Лора знала, что содержимым флакона должна быть человеческая кровь! Девушка обнаружила на стене подземелья не только высеченные в камне слова проклятия, но и раскрытый колдуном способ повелевать озёрным чудовищем. Запах человеческой крови лишал Грабуса воли. Если же человек прольёт свою кровь в озеро и отдаст чудовищу приказ – тот беспрекословно его исполнит. И вовсе не надо проливать много крови, чтобы подчинить чудовище! Однако это знание не могло сейчас спасти Лору и помешать господину Шарлизону воплотить свой замысел.
       Озеро забурлило, и над водой показались два кожистых гребня. Они приближались к острову, оставляя за собой пенистую дорожку с расходящимися в разные стороны волнами.
       Лунный свет ронял холодные блики на озеро и позволял разглядеть чудовище. Грабус медленно начал подниматься из воды. Вначале над волнами показалась его острая морда. Множество горящих красных глаз вращались на тонких стебельках, выискивая хозяина. Короткая шея чудовища переходила в змеиное тело с шестью конечностями. Первая пара конечностей щёлкала мощными клешнями, а две оставшиеся, с острыми крючками на концах, держали нечто напоминающее кокон с воздухом внутри. Стражники первого министра попятились при виде монстра, но гневный окрик хозяина заставил их остановиться. Крим не испугался, он стоял, поражённый размерами Грабуса, и пытался поверить, что перед ним его сын, околдованный проклятьем. Грабус высмотрел огромный камень, торчащий из воды, и водрузил на него добычу. Несколько слоёв серебристой сетки опутывали нечто живое, от чего кокон зашевелился. Чудовище нависло над добычей, клыками разорвало сетку и отползло от камня.
       Лора увидела бледное лицо принцессы, старающейся вылезти из разорванного кокона.
       – Как видите, принцесса Цицилия жива и здорова, – указал на добычу Грабуса господин Шарлизон. – Надеюсь, у неё хватит благоразумия принять мою дружбу.
       И министр церемонно поклонился ей, приподняв широкополую шляпу. Впрочем, лицо господина Шарлизона оставалось надменным и насмешливым – он хорошо знал, кто здесь хозяин положения!
       – Ты не оставляешь бедняжке выбора, – сдержанно проговорил Крим.
       – Разве? – усмехнулся первый министр и обратился к дочери короля. – Ваше высочество, вам хорошо меня слышно?
       Камень с сидящей на нём принцессой торчал из воды недалеко от берега. Цицилия откинула назад спутанные волосы, с презрением глянула на человека в широкополой шляпе и отвернулась.
       – Вам лучше заговорить со мной сейчас, иначе я очень скоро стану глух к вашим мольбам, – пригрозил господин Шарлизон.
       – Безнаказанность делает сильным и самоуверенным любого негодяя! – крикнула в ответ Цицилия. – Но вы заблуждаетесь, если рассчитываете, что я стану вам подчиняться.
       – Очень неразумно так со мной говорить, – наигранно покачал головой господин Шарлизон. – Я намеревался вернуть вас отцу, ведь он всё ещё надеется, что мне удастся спасти от чудовища его единственную дочь: у меня уже есть расположение короля, и всё, что мне от вас нужно – только ваша благодарность за спасение! И, разумеется, награда от короля за спасение его дочери!
       – Меня нужно спасать от вас, господин Шарлизон!
       – Ваша несговорчивость, принцесса, заставляет меня вспомнить, что вы не единственная наследница престола! – без тени сожаления сказал первый министр. – Если любовный дурман не позволяет вашему высочеству принять верное решение, я обращусь к вашей тетушке, герцогине Орхелии. Она с огромной радостью примет моё предложение разделить с ней бремя королевского правления! А вы просто исчезнете с лица земли. А я всё равно получу награду – за поимку виновных в вашей смерти.
       – Если это всё, чего вы добиваетесь, то можете праздновать победу, – ответила Цицилия. – Она досталась вам без боя! Я с лёгкостью откажусь от престола в пользу тётушки.
       – Будь всё так легко, я не стал бы строить коварных замыслов. Народ королевства хочет видеть на престоле дочь короля, а не его сестру. Увы, только ваша гибель в лапах чудовища может сместить чашу весов в сторону герцогини Орхелии.
       – Вы не посмеете! – воскликнула Цицилия и взглянула на монстра. – Марсель, настал твой черёд указать господину Шарлизону его место!
       Но Грабус не шелохнулся.
       – Печальное зрелище, – хлопнул в ладоши первый министр. – Я обязательно распоряжусь, чтобы о вашей трагической гибели написали книгу. Все будут рыдать от сочувствия! А прежде я вам докажу, что чудовище подчиняется только мне…
       Первый министр указал на Крима и отдал новый приказ:
       – Грабус, этот человек – твой враг. Уничтожь его!
       Монстр начал надвигался на остров, вглядываясь горящими глазами в жертву. Крим не отступил, он без тени страха смотрел на Грабуса.
       – Марсель, что ты делаешь? – воскликнула принцесса. – Неужели ты меня не слышишь?
       – Он слышит и исполняет только мои приказы, – усмехнулся господин Шарлизон. – Поверьте, Грабус не задумываясь сожмёт клешни на вашей хрупкой шейке!
       – Марсель, остановись! – кричала принцесса.
       Но чудовище продолжало плыть к острову. Оказавшись совсем близко перед жертвой, Грабус молниеносным броском змеи метнулся вперёд, схватил Крима за ногу и подбросил в небо. Крик принцессы и Лоры эхом разнесся по округе. Господин Шарлизон, впечатлённый силой озёрного чудовища, довольно потирал руки, уверенный, что жуткое представление переубедит принцессу.
       – Разорви своего врага! – крикнул он чудовищу.
       Грабус поймал Крима клешнями и попытался откусить ему голову. Ошеломлённый отец увернулся от острой клешни и начал сопротивляться. Между жертвой и чудовищем завязалась борьба. Если бы не сила, полученная Кримом от яда прежнего Грабуса, то его тело было бы легко растерзано монстром.
       – Потрясающее зрелище, не правда ли, принцесса? – взглянул на Цицилию первый министр.
       – Вы чудовище, господин Шарлизон! – воскликнула дочь короля. – Немедленно остановите это.
       – Только вы можете это остановить. Примите мою дружбу и покровительство, принцесса, пока не поздно.
       Лора, молчаливо наблюдавшая за происходящим, забыла о предупреждении феи. От волнения она с такой силой сжала шишку, что её острые края впились в кожу на ладони. На каменный пол упали капли её крови.
       – Моя кровь не такая ценная, как у настоящих принцесс, но, может, сейчас от неё будет толк? – задумчиво прошептала Лора.
       Она разжала ладонь и взглянула на шишку, окроплённую человеческой кровью. В письменах, оставленных колдуном, не говорилось о преданности Грабуса одному хозяину. Лора решила проверить своё предположение. Девушка размахнулась и бросила в озеро подарок феи. Никто не заметил, как шишка плюхнулась в чёрные воды озера, ведь внимание всех было приковано к Грабусу, стремящемуся побороть Крима. Чудовище обхватило его четырьмя лапами и стало отходить на глубину. Внезапно Грабус бросил свою жертву и начал принюхиваться к воде. Крим, освободившись от лап чудовища, выбрался на берег.
       – Что ты делаешь? – закричал Грабусу первый министр. – Я приказываю тебе уничтожить своего врага!
       – Его главный враг – это вы! – воскликнула Лора.
       – Если ты скажешь ещё хоть слово, – гневно взглянул на фрейлину господин Шарлизон и дал знак стражникам, – они выстрелят!
       Дула нескольких мушкетов вновь нацелились на девушку, запертую в башне, а господин Шарлизон приказал Грабусу:
       – Закончи то, что начал! Твой враг ещё жив, разорви его!
       – Нет! – закричала Лора. – Очнись, Марсель!
       Прогремели выстрелы из мушкетов. Лора вздрогнула и пошатнулась. Грабус запрокину голову и взревел так, что задрожали вода, земля и деревья. Господин Шарлизон побледнел и попятился назад. Пустая склянка выпала из его рук, а шляпу сдуло порывом ветра.
       – Защити свою принцессу и всех нас! – на последнем выдохе произнесла фрейлина.
       Её ноги подкосились, и девушка упала. Грабус вновь оглушил людей своим грозным рыком. Из воды появился его огромный змеевидный хвост и двумя мощными ударами разметал стражников. Затем чудовище набросилось на нового врага.
       – Ты должен мне подчиняться, – пробормотал господин Шарлизон, – немедленно остановись!
       Чудовище набрало в лёгкие больше воздуха, а после прогнуло гибкую спину и плюнуло в первого министра серебристой сетью. Пойманный в кокон враг катался по земле, моля о пощаде. Грабус схватил клешнями добычу и унёс под воду.
       Оставив кокон в подводной пещере, чудовище вернулось. Озёрный монстр подплыл к принцессе и подставил свою спину. Цицилия без страха соскользнула с камня на спину чудовища и взялась за торчащий из неё кожистый шип. Грабус бережно отнёс Цицилию к острову. Затем погрузился под воду и всплыл уже в облике человека.
       – Марсель! – воскликнула принцесса и бросилась в объятия юноши.
       – Ты по-прежнему рада меня видеть, после того, что я чуть не совершил? – прошептал Марсель, обнимаю свою драгоценную принцессу.
       – Тебя я люблю, и это не изменит никакая магия! А Грабуса мы научим противостоять чужой воле.
       – Охотно помогу вам в этом, – отозвался Крим, тяжело дыша после схватки с Грабусом.
       Отец не мог держать зла на сына, он лишь поинтересовался, надёжна ли темница господина Шарлизона. Марсель заверил, что, судя по десятку коконов, развешанных под сводом пещеры, жертвам прежнего Грабуса не удалось из неё выбраться. Коварный интриган останется в подводной пещере навечно. Но если король помилует его, то бывшего министра минует страшная смерть от голода и жажды и он сможет искупить свою вину как простой смертный.
       – Поспешим к моей отважной фрейлине! – спохватилась принцесса.
       Втроём они побежали к башне и застали Лору живой и здоровой. Вокруг девушки кружились изумрудные блёстки, а на губах играла загадочная улыбка. Лора рассказала о Ёлочной фее, исчезнувшей перед их появлением. Волшебница не только залечила её раны, нанесённые выстрелами из мушкетов, но и сделала прощальный подарок.
       – Эта волшебная вещица перенесёт меня в любое место, куда я пожелаю, – объяснила девушка, держа на ладони прозрачную сияющую шишку.
       – И куда же ты хочешь попасть? – поинтересовалась принцесса.
       – Больше всего на свете я хочу оказаться дома, в нашей хижине на опушке леса, и познакомиться с младшим братом Фрэем!
       – Если решишь вернуться во дворец на озере, знай, что здесь тебя всегда ждут и помнят.
       Принцесса и фрейлина крепко обняли друг друга. Затем Лора разбила шишку об пол, и волшебное облако сверкающих блёсток перенесло её туда, где желало оказаться её сердце.
       Попрощавшись с фрейлиной, принцесса посетила отца, но уже без пышного приёма и сотен гостей. Она наконец-то обняла своего родителя и рассказала обо всём, что приключилось, и простила его за годы заточения на острове. Король согласился не навязывать дочери престолонаследие и, скрепя сердце, отпустил её во дворец на озере. Позже король огласил высочайший указ, согласно которому его дочь Цицилия может претендовать на престол, но только в течение трёх дней после его смерти. Если же принцесса не заявит о своих правах за три дня, трон достанется её тёте герцогине Орхелии. Роланд I надеялся, что единственная дочь одумается и не прервёт его династию. Семейству Лиль король даровал полное помилование, а бывшего первого министра отправил в каменоломни.
       Марсель и Цицилия, а с ними Тори и Крим зажили на острове уединённо, спокойно и счастливо. Единственное, что стало их главной заботой, так это поиски способа избавить Марселя от заклятья. Но впереди у них были долгие годы и благословение короля.
       

Показано 7 из 8 страниц

1 2 ... 5 6 7 8