Глава 1. Гибель
Мама с дочерью пили чай. Вечерело.
– Доченька, ты хоть музыкой позанималась?
– Угу, – рука молодой девушки лениво потащила очередную конфету.
«Морочит голову, наверное, - думала её молодая мать. – И не проверишь… Пятнадцать лет – такой возраст… Как я устала…».
Вибрацию стен и нарастающий дребезг стёкол они почувствовали сразу.
– Что это?
Не сговариваясь, они бросились к окну…
Невероятная гигантская вспышка разодрала небо, осветив в каждом окне распахнутые глаза и беззвучно кричащие рты. Все звуки утонули в безумном грохоте. Небо раскололось. Мир рушился….
Для Эйлин и Нелл этого мира больше не стало.
– Дай мне руку, Нелл! Мы должны успеть! – задыхаясь, крикнула Эйлин дочери.
– Куда ты? Что успеть? – начала было Нелли, но мать схватила её за куртку и втащила внутрь... чего-то. Поезд? Электричка? Сказать было трудно.
Они остались стоять возле дверей. Нелл даже не стала привычно ворчать, прислушиваясь к звукам, которые исходили откуда-то извне, заполняя всё её сознание. Причудливо переплетаясь, эти звуки сливались в фантастическую симфонию. В ней звучала боль и радость, любовь и горечь поражения, жизнь и смерть, тьма и свет… Нелл молчала, прислушиваясь.
«Странное место, - думала в это время Эйлин. – Я-то решила, что мы умерли. Наверное, пока нет… По-моему, здесь есть ещё люди… Прямо спиной чувствую… Нет, смотреть не пойду…».
Звуков Эйлин не слышала. Она ясно ощущала присутствие других людей, чью-то растерянность, чье-то равнодушие. Видеть никого не хотелось.
За окном мелькало чёрное небо – чужое небо с чужими созвездиями. Но кое-что настораживало в этой картине – светлые плоскости, словно грани исполинского куба, наполненные зеленоватым сиянием… Одна из граней неумолимо приближалась, звёзды померкли, в окнах колыхалось малахитовое марево.
Эйлин не на шутку встревожилась: на тело навалилась неимоверная тяжесть, голову сдавил невидимый обруч… Она не удержалась на ногах и упала на пол. Ей казалось, что её кости трещат, а глаза вылезают из орбит. Но самым страшным было не это. Мысленно она слышала крики людей, тела которых ломает и сплющивает. Каким-то внутренним зрением она увидела: вот её дочь Нелли схватилась за голову и упала на колени, теряя сознание. И Эйлин, ничем не могла ей помочь.
Глава 2. Новые ощущения, новые знакомства
Тишина… Тишина, наполненная шелестом листьев, шорохом трав и пением птиц. Её окружали чужие запахи и звуки, но враждебности Эйлин не ощущала.
– Оч-чень милое местечко!
Саркастический голос Нелл вывел её из задумчивости.
– Нелли! Ты здесь! Ты цела? – воскликнула Эйлин.
– О да, мама, я здесь, и местами цела… – Нелли продолжала говорить в этом тоне, Эйлин внимательно смотрела на нее и вдруг ясно услышала: «Мама, я боюсь, боюсь!». Эйлин была ошарашена: голос, несомненно, принадлежал её упрямой дочери, но губы Нелл шевелились, произнося совсем другие слова. Молнией сверкнуло озарение – это мысли Нелл!
У Эйлин перехватило дыхание. Телепатия! Ну просто сказка! Нелл продолжала свою язвительную болтовню, но Эйлин перебила её:
–Нелли! Я знаю ВСЁ, что ты собираешься мне сказать, а также всё, что НЕ собираешься говорить мне или даже себе. Закрой рот и выслушай меня.
Нелл замолчала, выразительно закатив глаза к небу. Не обращая на эту пантомиму внимания, Эйлин продолжала:
– Во-первых, похоже, у меня появились телепатические способности. То есть мысли умею читать. Во-вторых, думаю, что мы пока что в безопасности и бояться нам нечего. В-третьих, нужно разыскать местных жителей, надеюсь, они нормальные люди. Если повезёт, нас накормят… Заодно узнаем, что это за место.
– Э-э-э… Ладно, – и Нелл поплелась вслед за матерью по еле видной тропинке, почти за-росшей яркой зелёной травой.
«Надо же! – мрачно думала Нелли. – Телепатия – это совсем хреново. Теперь и подумать ничего нельзя!». И Нелл вспомнила все эпитеты и нелицеприятные высказывания, которые часто мысленно адресовала своей матери.
Эйлин обернулась и насмешливо посмотрела на дочь:
– О великие боги! Какая скудная фантазия!
Увидев, как помрачнела Нелли, Эйлин не удержалась, чтобы не добавить:
– Зато какое готичное настроение!
И обе рассмеялись.
Издали деревня выглядела совершенно обычной: крепкие бревенчатые дома, заборчики, огороды. Даже собаки взлаивали привычно. Хотя Нелл, наверное, с этим не согласилась бы. Её уши слышали много непривычных оттенков и обертонов в каждом звуке. Поэтому она первая догадалась:
– Мам, здесь, в деревне, готовятся к какому-то празднику, вроде свадьбы!
– Попытаем счастья, – усмехнулась в ответ Эйлин. – Авось по законам межгалактического гостеприимства нас не прибьют сразу.
– Ну да, вежливости ради выждут пару минут, – буркнула Нелл.
У околицы слонялся какой-то парень. Увидев путешественниц, он уставился на них во все глаза. Нелли немедленно приосанилась, лицо её приняло надменное выражение. Увидев такое чудо, парень ещё и рот открыл.
«Ну, разумеется, – мысленно усмехнулась Эйлин. – Нелл в своем репертуаре: очень гордая барышня в камуфляжных штанах и армейских ботинках. Кстати, здесь это может не понравиться».
Тем временем молодой человек склонился перед Эйлин в низком поклоне:
– Приветствую вас, госпожа! Я с утра знал, что встречу вас. Моё имя Мелис. Пойдёмте, в моём доме вы сможете отдохнуть с дороги.
Заметив нерешительность Эйлин, он добавил:
– Не бойтесь, я не причиню вам зла.
Эйлин почти не удивило то, что она понимает его речь: наверное, это пришло вместе с телепатией. Её смутило другое:
– Скажи… э-э-э, Мелис, разве ты знал, что мы появимся здесь?
– Да, госпожа, ведь моя Скрипка согласно предсказанию чуть-чуть засветилась в ожидании Истинного Владельца – впервые за мою жизнь…
«О боже, наверное, псих, – смятенно подумала Эйлин. – Но вроде смирный».
– Милый Мелис, – приветливо сказала Эйлин. – Я ведь скрипкой не владею…
– Но кто же ещё… – начал было Мелис, но тут вперед выдвинулась Нелл, мрачная, как грозовая туча.
– Меня-то ты и не приметил! – перефразировала она известную басню.
Мелис, похоже, этой басни не знал.
– Вы обе можете пойти со мной. Скрипка сама укажет Истинного Владельца.
– Спасибо тебе за приглашение, дорогой, – язвительно фыркнула Нелл. – Пошли, мам, всё равно ничего другого не остаётся.
И они зашагали за своим странным проводником по пустой деревенской улице.
Глава 3. Живая скрипка
Сразу было видно, что Мелис живёт один. Забор вокруг дома покосился, огород запущен, двор в беспорядке. Внутри дома бревенчатые стены почернели, в углах была паутина, пол давно не метен.
Лишь одна вещь в доме была безупречно чистой – скрипка, висящая на стене.
– Глянь, мам, – ахнула Нелли.
Дерево, из которого была сделана эта скрипка, было очень необычным. На деках скрипки явно просматривались зеленоватые прожилки, которые слегка светились.
Нелли физически ощущала какую-то вибрацию, исходившую от скрипки. Ей нестерпимо захотелось прикоснуться к гладкому телу инструмента, его тугим струнам….
Эйлин, не отрываясь, смотрела на эту странную, загадочную скрипку. Малахитовое сияние прожилок напомнило ей то зелёное марево Граней, через которое они с Нелли так мучительно прошли. Но сияние скрипки не вызывало тревоги… Неожиданно для себя Эйлин вытянула руку ладонью вверх, не коснувшись скрипки. Инструмент взмыл в воздух, но не упал, а завис над головами людей. Эйлин повела рукой, и скрипка поплыла к Нелл и легла ей в руку. Неизвестно откуда взявшийся смычок, как собака, ткнулся в правую ладонь девушки. Нелли перехватила скрипку поудобнее, повела подбородком, взмахнула смычком и…
Незнакомые звуки загадочного инструмента завораживали. Скрипка то взвизгивала, словно насмехаясь, то рыдала, то распевно разливалась полноводной рекой.
Эйлин замерла. Нечасто её злая и своенравная дочь бывала такой серьёзной. По лицу потрясённого Мелиса текли слёзы.
Нелл закончила играть. Скрипка перестала светиться, и прожилки стали почти незаметными. Глаза Нелл сияли. Лицо её не было сейчас ни злым, ни упрямым.
– Мама, она тёплая! – восторженно заговорила Нелли.
– А что это было? То, что ты играла?
– Понятия не имею, мама. Оно пришло само, изнутри. И знаешь, мама, – Нелл была очень серьёзна. – Только не смейся. Я думаю, это сама скрипка. Она ЖИВАЯ…
Эйлин вовсе не собиралась смеяться. Она явственно ощущала некую Силу, исходящую от скрипки, её теплоту.
– Так это ты – Истинная Владелица! – воскликнул забытый ими Мелис, обращаясь к Нелли. – А вы, госпожа, – Покорительница Сил!
И он низко склонился перед Эйлин.
– Что означают твои слова? – спросила она.
– Госпожа, вы сняли со стены скрипку, не касаясь её….
– Ах, да, верно, – вдруг опомнилась Эйлин. – Хм, всё это очень странно.
– Нет, всё правильно, – возразил Мелис. – Предсказания сбываются одно за другим. Значит, скоро на Сариссе наступит час великих испытаний. А мне предстоит исполнить свое предназначение.
– Какое?
– Этого я пока не знаю, – слегка смутился Мелис.
– Пойди туда – не знаю куда, принеси то - не знаю что, – к Нелли вернулась её всегдашняя зловредность.
– Наверное, это так, – вздохнул Мелис.
Он уже не казался Эйлин психом. Конечно, должно быть какое-то объяснение происходящему. Может, спросить у этого паренька…
– Как, ты сказал, называется это место? – обратилась она к Мелису.
– Сарисса.
– Это название твоей деревни?
– Нет, госпожа, что вы! Сарисса – это всё: деревни, города, горы, реки….
Теперь Эйлин была почти убеждена, что это она сходит с ума. Нелли обходила всю горницу, громко критикуя Мелиса за пыль, толстым слоем лежавшую на всех поверхностях. Юноша смутился.
– Извините, госпожа… Я привык жить один… И не замечаю такого…
Эйлин внимательно взглянула ему в лицо:
– Ты живёшь один? А где твои родители?
Лицо паренька стало несчастным. Голубые глаза потемнели. Эйлин ясно ощутила волну горечи, исходящую от него.
– Мама умерла, когда я родился, отца я не помню. Говорят, он вскоре уехал в Загорье, да так и не вернулся. Я жил с дедушкой….
– Так куда он девался? – вмешалась Нелли.
Голос Мелиса стал прерываться:
– Он много путешествовал… И не вернулся однажды.
Лицо Нелл вытянулось. Эйлин мягко произнесла:
– Извини, пожалуйста, Мелис. Мы не хотели тебя так огорчить.
Мелис вымученно улыбнулся и кивнул.
Глава 4. Несказочные детали
В низкое грязное оконце с треснувшим стеклом заглянула чья-то развесёлая физиономия.
– Эй, ты, полоумный! Если захочешь, то иди в крайний дом, там тебе что-нибудь с праздничного стола перепадёт!
Мелис густо покраснел, а обладатель физиономии продолжил:
– Да у тебя, никак, гости? И кто это приволокся к такому придурку, как ты?
У Нелли от возмущения округлились глаза. Она уже упёрла руки в бока, готовая разразиться гневной тирадой, но Эйлин сделала ей знак, призывая к молчанию.
– Это… Это мои дальние родственники, – запинаясь, произнёс Мелис.
– Да ну? – продолжал издеваться пришелец. – И откуда же они такие взялись?
У Мелиса вид был совершенно затравленный. Видимо, его здесь недолюбливали. Эйлин решила вмешаться:
– Мы приехали из Загорья, от его отца.
Она не успела закончить фразу, как заметила, что пришедший изменился в лице. Он с нескрываемым страхом воззрился на Эйлин:
– Откуда? Из За…? – голос его прервался.
– Именно, – спокойно продолжала лгать Эйлин. – Я решила навестить своего м-м-м… племянника, не обижают ли его здесь. И что же я вижу? Я вас спрашиваю, что это такое?
Незваный гость поспешно ретировался, а Мелис вздохнул:
– Зря вы так, госпожа. Он теперь расскажет всей деревне, что у меня гости из-за гор, их здесь боятся…
– Ну так и что! – перебила его Нелл. – Пусть боятся!
– Нет, вы не понимаете… В Загорье полно всяких чёрных магов и прочих… Теперь мне и вовсе тут житья не будет…
– А что, это такое у тебя житьё? – воинственно осведомилась Нелли. – Всякий обормот приходит, хамит тебе… Кстати, почему это?
Мелис немного помялся, а потом сказал:
– Понимаете, это из-за родителей и дедушки. Отец у меня в Загорье сгинул, а дедушка всегда отличался от наших, деревенских… Он всегда говорил, что у некоторых есть своё, особое предназначение. Он сам как будто искал что-то всю жизнь, мне разные истории рассказывал о своих путешествиях, о древних пророчествах… А потом вдруг, знаете, про-пал… Все в деревне надо мной смеются, считают полоумным, потому что вот скрипку эту хранил, словно ждал чего-то. И дождался! – торжествующе закончил юноша. – Ведь вы пришли!
Эйлин продолжала недоумевать. Он говорил так, будто ждал их прихода всю жизнь. Не-понятно, впрочем, как они сюда попали и откуда у неё, Эйлин, такие способности. Да и Нелли ранее не блистала такой игрой на скрипке. Стоя посреди грязной полутёмной горницы, Эйлин пыталась уложить в голове все факты. Но факты, как известно, – вещь упрямая. Они никак не складывались в какую-то цельную картину.
А в это время нахальная Нелли уже требовала от Мелиса какой-нибудь еды. Он смущённо покивал головой, краем глаза поглядывая на Эйлин. Та, наконец, оторвалась от своих мыслей:
– Что, Мелис, от меня что-то нужно?
– Госпожа, я, наверное, схожу туда, в крайний дом, принесу что-нибудь съестное…
Эйлин остановила его:
– Подожди, не ходи. Тебя сейчас могут плохо встретить. Найди что-нибудь у себя, и мы перекусим, а потом надо подумать, как нам вернуться домой.
Мелис кивнул и вышел. Нелли, подойдя к одному из окошек, наблюдала, как он копается в огороде.
– Ну не знаю, не знаю, что за сорняки он там выковыривает, – проворчала она.
К удивлению обеих женщин, это были совсем не сорняки, точнее, не совсем сорняки. Мелис принёс какой-то чан, наполовину наполненный мелкой, корявой картошкой. При взгляде на неё Нелли фыркнула, но Эйлин мужественно попыталась почистить её. Ножи в доме тоже оставляли желать лучшего, и Эйлин бросила свои попытки со словами:
– А я-то жаловалась, что у меня в доме ножи тупые! – поглядев на разочарованные лица молодых людей, она весело добавила. – Но вы не отчаивайтесь! Если здесь не готовят картошку в мундирах, то мы её изобретём!
И примерно через час они уже уплетали эти корнеплоды кошмарной формы, обмакивая их в щербатую солонку, извлечённую Мелисом из какого-то очередного пыльного угла.
Глава 5. Уйти нельзя вернуться
Во время этого скромного обеда Мелис украдкой рассматривал Нелли, не переставая удивляться её бойкой речи, её колкостям. Даже её грубости насчёт его дома нравились ему. Сама Нелли чувствовала себя как рыба в воде. Ей льстило внимание симпатичного парня, и она веселилась вовсю. Скрипку она на время отложила в сторонку.
А у Эйлин на душе скребли кошки. Они попали в какое-то странное место. Что такое Сарисса? Как вернуться обратно? Похоже, этот милый, но странный паренёк ничем им не поможет. Вдобавок, судя по всему, его здесь недолюбливают как раз за его странности. И вот теперь и их тоже будут сильно «любить». Наверное, придётся из этой деревни идти или ехать в какой-нибудь город, желательно покрупнее, и там уже выяснить, что и как. Мелис заметил её задумчивость:
– Госпожа, вы чем-то недовольны?
– Да нет, – вздохнула Эйлин. – Я просто думаю, что ты не можешь ответить на мои вопросы. Нам с Нелли надо будет, наверное, добраться до ближайшего города.