– Нет, решительно непонятно, что стряслось с этим Торментиром. Неужто так приревновал к Айвори, как раньше к Фергюсу? – прошептала Нелл.
– Может, и так, – точно таким шёпотом ответила Эйлин. – Но это плохо. Хватит с нас и того, что Мелис ума чуть не лишился, теперь ещё и этот…
– М-да, тащимся в самое логово злодея, – буркнула Нелл. – А могли бы ползти в долину Домиэль…
– Хватит, – процедил Торментир сквозь зубы, не оборачиваясь к женщинам. – Мы едем искать Дисси, а потом связываемся с Сяо Лю.
Когда пришел ответ от Сяо Лю, то удивился не только Фокси, но даже бывалый Фергюс. Дисси переводила руны, быстро бегущие по строкам магической книги. Сяо Лю подробно описывал один древний предмет серебристого цвета, состоящий из овала и креста под ним. Иногда этот предмет именовали «анкх», он способен был преображать время и пространство, открывать ворота в иной мир и символизировал тайное знание. Старый учитель настоятельно советовал найти вторую половину анкха, так как то, что Посвящённые унесли из Изменчивого ущелья – это верхняя часть. Магический предмет такой силы может помочь в борьбе с Братством, но только ни в коем случае он не должен попасть в руки Штейнмейстера или его приближённых.
Фергюс остолбенел.
– Покажи-ка, Фокси, свой ключ от Тайных Тоннелей, – попросил он.
Фокси уже тоже начал догадываться, в чем тут дело. Он вытащил серебристый стержень и протянул его товарищу. Фергюс внимательно рассмотрел его, поворачивая то так, то эдак.
– Неужели та штука, которую мы забрали у Читлана, – это верхняя часть анкха? – прошептал он. – Наверное, да, ведь с помощью того овала индеец изменял горы, то есть пространство…
– Фергюс, подожди, это же ещё не всё, – дёрнула его за рукав Дисси. – Дедушка пишет, что Менгиры и маги должны направляться в Долину Домиэль…
– Ну, они наверняка так и поступят, – беспечно ответил Фергюс. – Что им ещё делать в Загорье? Эйлин и Солус – не дураки, быстро догадаются. Скажи, Дисс, а известий о моей тётушке нет?
– Нет, – вздохнула девочка. – Связь с ней утрачена. Уж не знаю, то ли книга её пропала, то ли что-то ещё…
Договаривать она не решилась. Глаза Фергюса подёрнулись дымкой печали. Правда, он тут же взял себя в руки:
– А вот мы должны организовать сопротивление Братству…
– Как? – глаза Фокси загорелись.
– Ну, недаром теперь у нас друзья в самой резиденции, – ухмыльнулся Фергюс. – Нас ждут весёлые деньки!
Лорд Ирн за эти дни словно постарел на десять лет. Он с нетерпением ждал доклада своего Соглядатая и наконец узнал, что его сын Фокси привёл партию людей в Даун-Таун, потеряв только одного человека. Вначале Старый Лис радовался, полагая, что Мастер простит его промашку. Однако Мастер просто воспринял как должное то, что Фокси доставил Псам жертв, и никаких похвал в адрес самого Ирна не последовало. Лис прекрасно знал, чем это пахнет, поэтому стал остерегаться всех людей из своего окружения. До него дошли вести из Каса-дель-Соль об убийстве тамошнего мэра. Разумеется, Верховный Мастер мог держать несколько верных людей из Братства, чтобы в нужный момент сменить его, старого Ирна. Лис стал всерьёз опасаться за свою жизнь.
Хрустальный шар давно уже призывно светился, но лорд Ирн, погружённый в свои раздумья, никак не реагировал. Наконец интонации голоса, доносящиеся из шара, наполнились таким раздражением, что не обращать на них внимания дальше стало решительно невозможно.
– Ты, старый идиот! – гневно произнёс Мастер. – Долго ли я буду ожидать, пока ты соизволишь откликнуться? Или ты считаешь, что у меня нет других дел, как только наблюдать твою спину?
– Нет, нет, простите меня, Великий Мастер, – Ирн растерялся. – Просто я получил известия о моём сыне…
– Ну так и что? – холодно осведомился Штейнмейстер. – Я тоже их получил. Твой сын сделал то, что должен был сделать. Что дальше?
– Я… Я не знаю.
– У тебя теперь будут другие дела, поважнее. И было бы лучше, если бы у тебя вовсе не было сына.
– Это как? – Старый Лис совсем раскис.
– Да вот так, тупица! Я думаю, пусть твой сын остаётся в Даун-Таун, и мы посмотрим, какие у него наклонности. И если он плохо себя проявит, то…
– То что? – осторожно спросил Ирн, весь похолодев.
Мастер равнодушно усмехнулся, и на лорда Ирна повеяло могильным холодом. Шар погас.
Этот проклятый Фокси! Старый Ирн мучительно думал, где он допустил ошибку. А его главная ошибка разгуливает в Загорье, компрометируя его, градоправителя Депьярго! Ах, знал бы заранее, придушил бы этого щенка!
Лорд Ирн остановился, и сердце его сжалось. Неужели это он говорит и думает так о своём сыне, наследнике, той единственной памяти, что осталась у него после смерти жены? Фокси сейчас в Даун-Таун, под колпаком Мастера. Малейший неверный шаг – и парень пропал… И старый Ирн вместе с ним…
Дорогу в Даун-Таун нельзя было счесть долгой. Кучер беззаботно что-то насвистывал, погоняя лошадей. Мелис робко поглядывал на Нелли, но та демонстративно отворачивалась.
– Послушай, тебя, кажется, Нелли зовут? – обратилась к девушке Долорес.
– И что дальше? – нелюбезно отозвалась добрая фея.
– Ведь ты, наверное, девушка Мелиса…
Нелли пожалела о том, что Торментир отнял у неё стрелу, а вот Долорес, наверное, обрадовалась, глядя на выражение лица Нелл.
– Ты бы, Нелли, простила его, – тот, кто хорошо знал Долорес, услышал бы сейчас в её голосе несвойственные ей просительные нотки. – Знаешь, без Приворотного зелья он даже и говорить со мной не хотел…
– Зато ты очень хотела, – огрызнулась Нелли. – Не хотел бы говорить с тобой, так не пил бы что попало.
Мелис с несчастным видом переводил взгляд с одной девушки на другую. Конечно, трудно был ожидать, что Нелли его быстро простит, но он удивлялся заступничеству Долорес.
Надо заметить, что она и сама себе удивлялась. Несмотря на то, что её похитили из родного дома и были с ней, мягко говоря, неприветливы, она чувствовала странную симпатию к этим людям. Может, это оттого, что Долорес понимала, какое неправедное дело поручил ей отец, а может, пожалела юношу, которого, в общем-то, тоже собирались выдернуть из его окружения и держать в качестве пленника, чтобы передать в руки самого Штейнмейстера.
– Долорес, – неожиданно обратилась к ней Эйлин. – Скажи, есть ли у тебя в Даун-Таун на примете дом, где мы могли бы остановиться? Только там должно быть спокойно и тихо, и никто не должен цепляться ни к Мелису, ни к Нелл.
Девушка задумалась. Торментир пристально смотрел на Эйлин. «Она выдаст нас», – услышала Эйлин его мысль. «Применишь заклятие Забвения», – мысленно ответила она.
– Знаете, Эйлин, – Долорес никого не собиралась величать госпожой или господином. – У меня там живёт одна подружка, я могу попросить её, и у неё в доме вас хорошо примут. Только вот, - она на мгновение замялась. – Вам надо одеться как-то поприличнее…
И не смущаясь тем, что Торментир и Нелли уставились на неё злобно-иронически, она продолжила:
– Одежда нужна не такая поношенная, вы же понимаете, моя подружка – не из простолюдинов…
– Хорошо, – кивнула Эйлин. – По дороге к твоей подружке мы купим себе что-то новое, чтобы тебе не было за нас стыдно.
Теперь Торментир и Нелли возмущённо смотрели на Эйлин. А она, пристально взглянув на Торментира, думала: «Нам нужно именно купить, а не наколдовать или трансформировать, одежду. Нельзя делать это на глазах у Долорес». Торментир коротко кивнул.
Инженера встретили в резиденции приветливо. Ему предоставили комнату в тех же подземных коридорах, где располагались Мастеровы Гроты.
Эстебан, увидев такое, мрачно хмыкнул:
– Вас роскошно устроили, Инженер. Меня вот сразу запихнули в мастерскую и заперли там…
Хоуди ткнул его в бок:
– Эс, не болтай!
Инженер невозмутимо ответил:
– Не волнуйтесь, господа, я прекрасно отдаю себе отчёт, куда я попал. Вас, Эстебан, сразу заперли, потому что вы делали какую-то работу. От меня Мастер тоже чего-то ждёт, но конкретного задания ещё нет. Вдобавок я не с вашей этой, как её, Сариссы, так что мне и бежать-то некуда, по большому счёту…
Эстебан был поражён, насколько быстро соображает Инженер. Ведь он только недавно оказался здесь, на земле, которая живет совсем по другим законам, нежели его родина… Вот бы Фергюсу поговорить с ним! Как бы его знания пригодились Посвящённым! Впрочем, спешить с этим не следовало.
Хоуди торопился вернуться с докладом к самому Штейнмейстеру. Он тоже думал о том, что Инженер обладает талантами, которые так ценит Мастер. Жаль, что теперь они обратятся во зло. И скрыть их нельзя, иначе этот человек погибнет… Из-за таких мыслей Хоуди пришёл в дурное расположение духа. Он не дал Эстебану вдоволь наговориться с Инженером и уволок его на кухню.
– Эс, довольно! Тебе давно пора кормить плащекрылов!
– Счастливо оставаться! Надеюсь, нам ещё удастся поговорить! – крикнул Эстебан на прощание Инженеру.
Для Сариссы наступали тяжкие времена. Власть захватывало Братство Штейн. Везде царил произвол и хаос. Прежние законы попирались. Дружинники, прежде поддерживавшие порядок, теперь превращались в мародёров и разбойников. Наиболее порядочные люди уходили из регулярных войск, а их место занимали жадные, неотёсанные мужланы. За косой взгляд в сторону дружинника человека могли бросить в тюрьму, а оттуда отправить на съедение Каменным Псам.
Население жило в постоянном страхе перед расправой Братства. Было известно, что везде шныряют Соглядатаи, которые не видны в солнечном свете. Они шпионят за людьми, неугодными властям. И если сегодня ты сказал непочтительное слово о Братстве, то назавтра тебя могли найти окаменевшего, застывшего, словно муха в обсидиане. А могли и вовсе не найти, только при луне начинал бродить по городам новый Соглядатай.
Но, несмотря на ту жестокость, с которой подавлялся нет, даже не бунт, а малейший намёк на сопротивление, среди людей упорно ходили слухи о том, что скоро, очень скоро расцветёт Вечное Древо Сариссы, восстановится ось мироздания, и порядок и мир вновь воцарятся на измученной земле.
Члены Братства с остервенением вылавливали тех, кто передавал такие слухи, подвергали их пыткам, уничтожали. Но истребить древние легенды было им не под силу. И рассказы о двух отчаянных молодых людях, юноше и девушке, которые несут хризолитовые семена в таинственную долину Домиэль, продолжались – шёпотом, тайно. И говорили люди, что юношу и девушку охраняют маги, по сравнению с которыми сила Братства – просто пыль. Эти всемогущие волшебники могут испепелить Соглядатая одним взглядом, могут сжечь Каменного Пса живьём… И когда юные Менгиры взрастят хризолитовое Древо, эти маги пойдут наводить порядок на Сариссе. Горе тогда тем, кто пошёл против совести! Возмездие настигнет их, ибо маги эти справедливы, но суровы!
В Даун-Таун Посвящённые въехали тихо и незаметно. Долорес показывала дорогу кучеру. Даун-Таун был небольшим городком, совсем не таким значительным, как Каса-дель-Соль или Депьярго. Но и здесь в центре стояли уютные особняки аристократов, занимая собой целые кварталы. Для них работали роскошные дорогие магазины.
Глаза Нелли горели при виде ювелирной мастерской, обувного бутика, магазина, где в витрине были выставлены великолепные манто и вечерние наряды…
– Сюда, – и Долорес указала им вход в одно из этих прекрасных мест.
Это был магазин женской одежды, и Нелли немедленно исчезла между полками. Долорес подозвала продавщицу, и та принялась подбирать платья для Эйлин и её дочери. Сквозь стекло витрины Эйлин видела, что Торментир и Мелис дожидаются их снаружи, в карете. Торментир отворил дверцу кареты, вышел и с наслаждением распрямился. Эйлин усмехнулась.
– Мама, посмотри, как тебе это? – Нелли уже стояла рядом в невообразимо вычурном парчовом платье.
– Ужас какой-то, – искренне ответила Эйлин. – Надо что-то такое… Простота и благородство, понимаете?
Молодая продавщица заулыбалась, кивнула головой и исчезла в подсобке. Эйлин снова глянула на улицу, но Торментира возле кареты она уже не увидела. «Устал стоять», – насмешливо решила она.
В этот момент на улице раздался топот, грохот и шум. С двух сторон к магазину подбегали отряды дружинников, в арьергарде одного из них шли… Эйлин впервые увидела их так близко.
– О боже, это Псы! – завизжала продавщица, швырнув одежду грудой на пол. Девушка кинулась наутёк через подсобку, отчаянно крича.
– Бежим! Скорее! – крикнула Долорес и тоже бросилась бежать. Великолепное колье - подарок покойного дядюшки – зацепилось за одну из вешалок, разорвалось, и по полу раскатились драгоценные камни.
Но Долорес уже не обращала внимания на такие пустяки. Она мчалась к карете. Оттуда выскочил Мелис, размахивая Огнистым Мечом. Он вполне успешно разметал первый ряд дружины. Но, если приглядеться, то можно было заметить, что солдаты стремятся не причинить юноше никакого вреда. В конце концов Мелис исчез под телами навалившихся на него дружинников. Долорес прыгнула в карету, и кучер рванул с места, унося девушку от свалки подальше. Вещи Посвящённых он выкинул прямо на дорогу. Карету никто и не преследовал.
Солдаты разбили витрину, несколько человек уже вбегали внутрь бутика. Эйлин загородила дочь собой.
– Скидывай это тряпьё, а я задержу их! – и женщина запустила огненный шар в нападавших.
Нелли сдирала с себя хлам, стесняющий движения, и натягивала привычные джинсы. Эйлин, вытянув руки, передвигала на расстоянии стеллажи и полки, мешая солдатам продвигаться. Одежда самопроизвольно взлетала с полок, оплетая руки и ноги дружинников, обматывая головы. Солдаты ругались не переставая, но продвижение для них стало невозможным. Краем глаза Эйлин видела, что у Мелиса вырвали из рук Меч и опутали тонкой, но прочной сетью. Такая сеть ей была уже знакома по Ровер Ланду. Юноша не мог больше пошевелиться.
– Проклятье! – выругалась Эйлин. – Нелл, побыстрее! Надо освободить нашего Ромео!
– Иду, иду! – Нелли пыталась пробраться вперед, но ей мешал рухнувший стеллаж с какими-то шубами. – Эх, где моя скрипка, уж я бы им…
– А что, без скрипки ты ничего не можешь? – голос показался обеим женщинам знакомым. На них смотрел Нейл из родной деревни Мелиса и мерзко ухмылялся.
– Сейчас я тебя и без скрипки достану! – разъярилась Нелли.
– Достань, попробуй! – глумился Нейл. – Ой, мама, я боюсь!
Эйлин поджала губы. Взмах рукой – и один из манекенов ткнул головой Нейла прямо в лицо. Из носа у него потекла кровь. Вытерев её рукавом мундира, Нейл заорал:
– Эй, Псы, сюда! Все сюда! Они здесь!
Нелли тихо ругнулась. Через бывшую витрину было хорошо видно, как чудовищные создания подошли к магазину. На стену они не обратили внимания, как будто перед ними ничего не было. Огромные конечности проломили стену здания, словно та была сделана из картона. Псы вошли внутрь.
– Солус! Солус! – отчаянно закричала Эйлин. – Помоги нам! Брось скрипку!
Торментира нигде не было видно, и Эйлин стала опасаться, что с ним что-нибудь стряслось. Конечно, он маг и всё такое, но…
Один из Псов полностью перегородил собой выход. Подсобка, через которую удрала продавщица, была уже занята дружинниками. Женщины оказались в ловушке.
– Может, и так, – точно таким шёпотом ответила Эйлин. – Но это плохо. Хватит с нас и того, что Мелис ума чуть не лишился, теперь ещё и этот…
– М-да, тащимся в самое логово злодея, – буркнула Нелл. – А могли бы ползти в долину Домиэль…
– Хватит, – процедил Торментир сквозь зубы, не оборачиваясь к женщинам. – Мы едем искать Дисси, а потом связываемся с Сяо Лю.
Глава 186. Догадки о новом артефакте
Когда пришел ответ от Сяо Лю, то удивился не только Фокси, но даже бывалый Фергюс. Дисси переводила руны, быстро бегущие по строкам магической книги. Сяо Лю подробно описывал один древний предмет серебристого цвета, состоящий из овала и креста под ним. Иногда этот предмет именовали «анкх», он способен был преображать время и пространство, открывать ворота в иной мир и символизировал тайное знание. Старый учитель настоятельно советовал найти вторую половину анкха, так как то, что Посвящённые унесли из Изменчивого ущелья – это верхняя часть. Магический предмет такой силы может помочь в борьбе с Братством, но только ни в коем случае он не должен попасть в руки Штейнмейстера или его приближённых.
Фергюс остолбенел.
– Покажи-ка, Фокси, свой ключ от Тайных Тоннелей, – попросил он.
Фокси уже тоже начал догадываться, в чем тут дело. Он вытащил серебристый стержень и протянул его товарищу. Фергюс внимательно рассмотрел его, поворачивая то так, то эдак.
– Неужели та штука, которую мы забрали у Читлана, – это верхняя часть анкха? – прошептал он. – Наверное, да, ведь с помощью того овала индеец изменял горы, то есть пространство…
– Фергюс, подожди, это же ещё не всё, – дёрнула его за рукав Дисси. – Дедушка пишет, что Менгиры и маги должны направляться в Долину Домиэль…
– Ну, они наверняка так и поступят, – беспечно ответил Фергюс. – Что им ещё делать в Загорье? Эйлин и Солус – не дураки, быстро догадаются. Скажи, Дисс, а известий о моей тётушке нет?
– Нет, – вздохнула девочка. – Связь с ней утрачена. Уж не знаю, то ли книга её пропала, то ли что-то ещё…
Договаривать она не решилась. Глаза Фергюса подёрнулись дымкой печали. Правда, он тут же взял себя в руки:
– А вот мы должны организовать сопротивление Братству…
– Как? – глаза Фокси загорелись.
– Ну, недаром теперь у нас друзья в самой резиденции, – ухмыльнулся Фергюс. – Нас ждут весёлые деньки!
Глава 187. Лорд Ирн в смятении
Лорд Ирн за эти дни словно постарел на десять лет. Он с нетерпением ждал доклада своего Соглядатая и наконец узнал, что его сын Фокси привёл партию людей в Даун-Таун, потеряв только одного человека. Вначале Старый Лис радовался, полагая, что Мастер простит его промашку. Однако Мастер просто воспринял как должное то, что Фокси доставил Псам жертв, и никаких похвал в адрес самого Ирна не последовало. Лис прекрасно знал, чем это пахнет, поэтому стал остерегаться всех людей из своего окружения. До него дошли вести из Каса-дель-Соль об убийстве тамошнего мэра. Разумеется, Верховный Мастер мог держать несколько верных людей из Братства, чтобы в нужный момент сменить его, старого Ирна. Лис стал всерьёз опасаться за свою жизнь.
Хрустальный шар давно уже призывно светился, но лорд Ирн, погружённый в свои раздумья, никак не реагировал. Наконец интонации голоса, доносящиеся из шара, наполнились таким раздражением, что не обращать на них внимания дальше стало решительно невозможно.
– Ты, старый идиот! – гневно произнёс Мастер. – Долго ли я буду ожидать, пока ты соизволишь откликнуться? Или ты считаешь, что у меня нет других дел, как только наблюдать твою спину?
– Нет, нет, простите меня, Великий Мастер, – Ирн растерялся. – Просто я получил известия о моём сыне…
– Ну так и что? – холодно осведомился Штейнмейстер. – Я тоже их получил. Твой сын сделал то, что должен был сделать. Что дальше?
– Я… Я не знаю.
– У тебя теперь будут другие дела, поважнее. И было бы лучше, если бы у тебя вовсе не было сына.
– Это как? – Старый Лис совсем раскис.
– Да вот так, тупица! Я думаю, пусть твой сын остаётся в Даун-Таун, и мы посмотрим, какие у него наклонности. И если он плохо себя проявит, то…
– То что? – осторожно спросил Ирн, весь похолодев.
Мастер равнодушно усмехнулся, и на лорда Ирна повеяло могильным холодом. Шар погас.
Этот проклятый Фокси! Старый Ирн мучительно думал, где он допустил ошибку. А его главная ошибка разгуливает в Загорье, компрометируя его, градоправителя Депьярго! Ах, знал бы заранее, придушил бы этого щенка!
Лорд Ирн остановился, и сердце его сжалось. Неужели это он говорит и думает так о своём сыне, наследнике, той единственной памяти, что осталась у него после смерти жены? Фокси сейчас в Даун-Таун, под колпаком Мастера. Малейший неверный шаг – и парень пропал… И старый Ирн вместе с ним…
Глава 188. Неожиданная помощь Долорес
Дорогу в Даун-Таун нельзя было счесть долгой. Кучер беззаботно что-то насвистывал, погоняя лошадей. Мелис робко поглядывал на Нелли, но та демонстративно отворачивалась.
– Послушай, тебя, кажется, Нелли зовут? – обратилась к девушке Долорес.
– И что дальше? – нелюбезно отозвалась добрая фея.
– Ведь ты, наверное, девушка Мелиса…
Нелли пожалела о том, что Торментир отнял у неё стрелу, а вот Долорес, наверное, обрадовалась, глядя на выражение лица Нелл.
– Ты бы, Нелли, простила его, – тот, кто хорошо знал Долорес, услышал бы сейчас в её голосе несвойственные ей просительные нотки. – Знаешь, без Приворотного зелья он даже и говорить со мной не хотел…
– Зато ты очень хотела, – огрызнулась Нелли. – Не хотел бы говорить с тобой, так не пил бы что попало.
Мелис с несчастным видом переводил взгляд с одной девушки на другую. Конечно, трудно был ожидать, что Нелли его быстро простит, но он удивлялся заступничеству Долорес.
Надо заметить, что она и сама себе удивлялась. Несмотря на то, что её похитили из родного дома и были с ней, мягко говоря, неприветливы, она чувствовала странную симпатию к этим людям. Может, это оттого, что Долорес понимала, какое неправедное дело поручил ей отец, а может, пожалела юношу, которого, в общем-то, тоже собирались выдернуть из его окружения и держать в качестве пленника, чтобы передать в руки самого Штейнмейстера.
– Долорес, – неожиданно обратилась к ней Эйлин. – Скажи, есть ли у тебя в Даун-Таун на примете дом, где мы могли бы остановиться? Только там должно быть спокойно и тихо, и никто не должен цепляться ни к Мелису, ни к Нелл.
Девушка задумалась. Торментир пристально смотрел на Эйлин. «Она выдаст нас», – услышала Эйлин его мысль. «Применишь заклятие Забвения», – мысленно ответила она.
– Знаете, Эйлин, – Долорес никого не собиралась величать госпожой или господином. – У меня там живёт одна подружка, я могу попросить её, и у неё в доме вас хорошо примут. Только вот, - она на мгновение замялась. – Вам надо одеться как-то поприличнее…
И не смущаясь тем, что Торментир и Нелли уставились на неё злобно-иронически, она продолжила:
– Одежда нужна не такая поношенная, вы же понимаете, моя подружка – не из простолюдинов…
– Хорошо, – кивнула Эйлин. – По дороге к твоей подружке мы купим себе что-то новое, чтобы тебе не было за нас стыдно.
Теперь Торментир и Нелли возмущённо смотрели на Эйлин. А она, пристально взглянув на Торментира, думала: «Нам нужно именно купить, а не наколдовать или трансформировать, одежду. Нельзя делать это на глазах у Долорес». Торментир коротко кивнул.
Глава 189. Инженер в резиденции
Инженера встретили в резиденции приветливо. Ему предоставили комнату в тех же подземных коридорах, где располагались Мастеровы Гроты.
Эстебан, увидев такое, мрачно хмыкнул:
– Вас роскошно устроили, Инженер. Меня вот сразу запихнули в мастерскую и заперли там…
Хоуди ткнул его в бок:
– Эс, не болтай!
Инженер невозмутимо ответил:
– Не волнуйтесь, господа, я прекрасно отдаю себе отчёт, куда я попал. Вас, Эстебан, сразу заперли, потому что вы делали какую-то работу. От меня Мастер тоже чего-то ждёт, но конкретного задания ещё нет. Вдобавок я не с вашей этой, как её, Сариссы, так что мне и бежать-то некуда, по большому счёту…
Эстебан был поражён, насколько быстро соображает Инженер. Ведь он только недавно оказался здесь, на земле, которая живет совсем по другим законам, нежели его родина… Вот бы Фергюсу поговорить с ним! Как бы его знания пригодились Посвящённым! Впрочем, спешить с этим не следовало.
Хоуди торопился вернуться с докладом к самому Штейнмейстеру. Он тоже думал о том, что Инженер обладает талантами, которые так ценит Мастер. Жаль, что теперь они обратятся во зло. И скрыть их нельзя, иначе этот человек погибнет… Из-за таких мыслей Хоуди пришёл в дурное расположение духа. Он не дал Эстебану вдоволь наговориться с Инженером и уволок его на кухню.
– Эс, довольно! Тебе давно пора кормить плащекрылов!
– Счастливо оставаться! Надеюсь, нам ещё удастся поговорить! – крикнул Эстебан на прощание Инженеру.
Глава 190. Бессмертные легенды
Для Сариссы наступали тяжкие времена. Власть захватывало Братство Штейн. Везде царил произвол и хаос. Прежние законы попирались. Дружинники, прежде поддерживавшие порядок, теперь превращались в мародёров и разбойников. Наиболее порядочные люди уходили из регулярных войск, а их место занимали жадные, неотёсанные мужланы. За косой взгляд в сторону дружинника человека могли бросить в тюрьму, а оттуда отправить на съедение Каменным Псам.
Население жило в постоянном страхе перед расправой Братства. Было известно, что везде шныряют Соглядатаи, которые не видны в солнечном свете. Они шпионят за людьми, неугодными властям. И если сегодня ты сказал непочтительное слово о Братстве, то назавтра тебя могли найти окаменевшего, застывшего, словно муха в обсидиане. А могли и вовсе не найти, только при луне начинал бродить по городам новый Соглядатай.
Но, несмотря на ту жестокость, с которой подавлялся нет, даже не бунт, а малейший намёк на сопротивление, среди людей упорно ходили слухи о том, что скоро, очень скоро расцветёт Вечное Древо Сариссы, восстановится ось мироздания, и порядок и мир вновь воцарятся на измученной земле.
Члены Братства с остервенением вылавливали тех, кто передавал такие слухи, подвергали их пыткам, уничтожали. Но истребить древние легенды было им не под силу. И рассказы о двух отчаянных молодых людях, юноше и девушке, которые несут хризолитовые семена в таинственную долину Домиэль, продолжались – шёпотом, тайно. И говорили люди, что юношу и девушку охраняют маги, по сравнению с которыми сила Братства – просто пыль. Эти всемогущие волшебники могут испепелить Соглядатая одним взглядом, могут сжечь Каменного Пса живьём… И когда юные Менгиры взрастят хризолитовое Древо, эти маги пойдут наводить порядок на Сариссе. Горе тогда тем, кто пошёл против совести! Возмездие настигнет их, ибо маги эти справедливы, но суровы!
Глава 191. Нападение в магазине
В Даун-Таун Посвящённые въехали тихо и незаметно. Долорес показывала дорогу кучеру. Даун-Таун был небольшим городком, совсем не таким значительным, как Каса-дель-Соль или Депьярго. Но и здесь в центре стояли уютные особняки аристократов, занимая собой целые кварталы. Для них работали роскошные дорогие магазины.
Глаза Нелли горели при виде ювелирной мастерской, обувного бутика, магазина, где в витрине были выставлены великолепные манто и вечерние наряды…
– Сюда, – и Долорес указала им вход в одно из этих прекрасных мест.
Это был магазин женской одежды, и Нелли немедленно исчезла между полками. Долорес подозвала продавщицу, и та принялась подбирать платья для Эйлин и её дочери. Сквозь стекло витрины Эйлин видела, что Торментир и Мелис дожидаются их снаружи, в карете. Торментир отворил дверцу кареты, вышел и с наслаждением распрямился. Эйлин усмехнулась.
– Мама, посмотри, как тебе это? – Нелли уже стояла рядом в невообразимо вычурном парчовом платье.
– Ужас какой-то, – искренне ответила Эйлин. – Надо что-то такое… Простота и благородство, понимаете?
Молодая продавщица заулыбалась, кивнула головой и исчезла в подсобке. Эйлин снова глянула на улицу, но Торментира возле кареты она уже не увидела. «Устал стоять», – насмешливо решила она.
В этот момент на улице раздался топот, грохот и шум. С двух сторон к магазину подбегали отряды дружинников, в арьергарде одного из них шли… Эйлин впервые увидела их так близко.
– О боже, это Псы! – завизжала продавщица, швырнув одежду грудой на пол. Девушка кинулась наутёк через подсобку, отчаянно крича.
– Бежим! Скорее! – крикнула Долорес и тоже бросилась бежать. Великолепное колье - подарок покойного дядюшки – зацепилось за одну из вешалок, разорвалось, и по полу раскатились драгоценные камни.
Но Долорес уже не обращала внимания на такие пустяки. Она мчалась к карете. Оттуда выскочил Мелис, размахивая Огнистым Мечом. Он вполне успешно разметал первый ряд дружины. Но, если приглядеться, то можно было заметить, что солдаты стремятся не причинить юноше никакого вреда. В конце концов Мелис исчез под телами навалившихся на него дружинников. Долорес прыгнула в карету, и кучер рванул с места, унося девушку от свалки подальше. Вещи Посвящённых он выкинул прямо на дорогу. Карету никто и не преследовал.
Солдаты разбили витрину, несколько человек уже вбегали внутрь бутика. Эйлин загородила дочь собой.
– Скидывай это тряпьё, а я задержу их! – и женщина запустила огненный шар в нападавших.
Нелли сдирала с себя хлам, стесняющий движения, и натягивала привычные джинсы. Эйлин, вытянув руки, передвигала на расстоянии стеллажи и полки, мешая солдатам продвигаться. Одежда самопроизвольно взлетала с полок, оплетая руки и ноги дружинников, обматывая головы. Солдаты ругались не переставая, но продвижение для них стало невозможным. Краем глаза Эйлин видела, что у Мелиса вырвали из рук Меч и опутали тонкой, но прочной сетью. Такая сеть ей была уже знакома по Ровер Ланду. Юноша не мог больше пошевелиться.
– Проклятье! – выругалась Эйлин. – Нелл, побыстрее! Надо освободить нашего Ромео!
– Иду, иду! – Нелли пыталась пробраться вперед, но ей мешал рухнувший стеллаж с какими-то шубами. – Эх, где моя скрипка, уж я бы им…
– А что, без скрипки ты ничего не можешь? – голос показался обеим женщинам знакомым. На них смотрел Нейл из родной деревни Мелиса и мерзко ухмылялся.
– Сейчас я тебя и без скрипки достану! – разъярилась Нелли.
– Достань, попробуй! – глумился Нейл. – Ой, мама, я боюсь!
Эйлин поджала губы. Взмах рукой – и один из манекенов ткнул головой Нейла прямо в лицо. Из носа у него потекла кровь. Вытерев её рукавом мундира, Нейл заорал:
– Эй, Псы, сюда! Все сюда! Они здесь!
Нелли тихо ругнулась. Через бывшую витрину было хорошо видно, как чудовищные создания подошли к магазину. На стену они не обратили внимания, как будто перед ними ничего не было. Огромные конечности проломили стену здания, словно та была сделана из картона. Псы вошли внутрь.
– Солус! Солус! – отчаянно закричала Эйлин. – Помоги нам! Брось скрипку!
Торментира нигде не было видно, и Эйлин стала опасаться, что с ним что-нибудь стряслось. Конечно, он маг и всё такое, но…
Один из Псов полностью перегородил собой выход. Подсобка, через которую удрала продавщица, была уже занята дружинниками. Женщины оказались в ловушке.