Камни судеб. Эскулат.

10.09.2024, 09:00 Автор: Иннесса Зимина

Закрыть настройки

Показано 31 из 38 страниц

1 2 ... 29 30 31 32 ... 37 38


       — Змея… змея… — шептала она, как в бреду, и таращила большие круглые глаза на неожиданно возникшую у них на пути преграду.
              А шедшая впереди Ивея, задумавшись о своем, и не сразу заметила опасность. Не увидела, как поднялась перед ней ядовитая змея, покачиваясь и высовывая, будто жало, длинный раздвоенный язык.
              — Ивея, не шевелись, — с ужасом прошептала шедшая следом Лия.
              Остановилась как и другие девушки и не шевелилась, боясь сделать одно неверное движение и погубить или себя, или кого-то другого.
              Услышала шаги позади — это шел за ними Леандр — и позвала негромко, но так, чтобы он непременно услышал.
              — Леандр, здесь змея, — предупредила она вмиг ослабевшим голосом, — рядом с Ивеей.
              Хвала богам, он услышал ее и вовремя подоспел. Когда змея раскрыла пасть и показала верхние острые зубы, на концах которых собрались капли яда, и кинулась к ногам Ивеи, девушка уже мысленно распрощалась с жизнью. Крепко зажмурилась и в последний раз вдохнула. Но ничего не последовало, ни болезненного укуса, ни боли, вот только странная слабость в ногах, когда она услышала голос Леандра, звавшего ее по имени, и торопливые шаги позади. Ивея осторожно открыла глаза и увидела ядовитую гадину совсем рядом с собой, лежащую на земле, среди травы и сучьев, мертвую, пронзенную кинутым ликийцем ножом. Она задрожала и поднесла трясущуюся руку ко рту. Прозрачные слезы катились по ее щекам и она не могла успокоиться.
              — Ивея?! — позвал ее подбежавший Леандр.
              И она, не в силах сдерживать себя после пережитого ужаса, кинулась в объятия своего спасителя и разрыдалась. И так стояла и плакала у него на плече, пока он обнимал ее одной рукой, а другой гладил по волосам и успокаивал.
              — Тише-тише, — уговаривал он ее, а она все не унималась.
              Стояла и обнимала его, хваталась руками, крепко цепляясь за его одежду и, кажется, что-то пыталась сказать ему.
              — Все позади, — убеждал ее Леандр, говорил он с ней терпеливо и ласково, как с ребенком.
              И Ивея, немного успокоившись и придя в себя, подняла к нему заплаканное бледное лицо и проникновенно заглянула ему в глаза, а потом потянулась к нему. И Леандр не в силах сопротивляться собственным желаниям, не стал отталкивать ее, и Ивея несмело коснулась его губ своими губами, глядя при этом прямо в его глаза.
              Смущенная Лия, успокаивавшая рыдающую у нее на руках Еленку, перепуганную не меньше своей госпожи, повела прислужницу прочь, оставляя Ивею и Леандра одних. Когда она обернулась к ним, то увидела, как оба стоят напротив друг друга, опустив головы и не решаясь хоть что-то сказать.
       


       
       Прода от 11.08.2024, 17:36


       


       Глава XXIX. III часть (Лия).


       После того случая в лесу мало что поменялось между ними. Ивея и Леандр все также избегали друг друга. А если случалось им столкнуться, то отскакивали друг от друга, как ошпаренные, сторонились и даже не разговаривали. И поначалу Лия думала, что только она одна замечает неладное между ними, но вскоре стал подмечать такое странное поведение и Арвэй. И если в Вышгороде внимание от этих двоих отвлекала на себя Берена, то здесь, в дороге, некому было перетянуть на себя взгляд молодого наместника.
              — Не понимаю причин твоего неприятия, — как-то сказал другу Арвэй, — Ивея, кажется, милая девушка. Со всеми она приветлива и добра, и только у тебя вызывает такую жгучую неприязнь. Чем же она провинилась перед тобой?
              Услыхав это во время очередной стоянки, Лия покосилась на упорно молчавшего Леандра. Он ни слова не сказал Арвэю, ни чем не выдал себя или Ивею. На его лице не дрогнул ни один мускул, и Лия восхитилась его выдержке. Если бы в тот день Арвэй пошел за ними, то увидел бы совсем другую картину и понял бы насколько ошибался. Ивея и Леандр сторонились друг друга не из-за неприязни, а из страха. В тот же день после происшествия со змеей Лия пыталась поговорить с подругой, осторожно расспросить у нее про Леандра, узнать, но в итоге оставила эту затею и решила не лезть не в свое дело, не мучить и без того страдавшую Ивею. А то, что дочь хоругва страдала, было заметно не вооруженным глазом. Наверное, стороннему наблюдателю могло бы показаться, что это страх из-за того, что она впервые покинула отчий дом и еще ни разу не видела своего жениха, не знала, что ждет ее, оттого так сильно переживала и даже боялась.
       — Ты, наверное, считаешь меня трусихой, — уже на следующий день Ивея первой завела деликатный разговор, попросила Еленку пойти за водой, и когда подруги остались вдвоем в доме на колесах, заговорила о том, что и так было ясно Лии, — раз я боюсь даже взглянуть на него, — призналась Ивея и опустила глаза, последние слова она и вовсе вымолвила с трудом.
       — Не правда, — тут же заверила Лия, перебралась к ней поближе, села рядышком и протянула руки к ее сложенным на коленях рукам и осторожно коснулась их, — я никогда не считала тебя трусихой.
       Ивея подняла к ней печальные глаза. Взяла руки Лии в свои и легонько сжала в знак признательности за ее деликатность и понимание. И хоть они не произносили его имени, и так было ясно, о ком говорят.
       — Но я боюсь, Лия, — созналась Ивея, помолчала немного и потом добавила неохотно, — боюсь из-за себя… из-за своей слабости…
       Она отвернулась и посмотрела куда-то в сторону, не в силах глядеть подруге в глаза.
       — Мне невыносимо находиться рядом с ним. Если бы кто знал, какие это муки! Я не могу не думать о нем, не могу дышать без него и ненавижу его! — она повернула голову к Лии и спросила у нее так просто, будто спрашивала о рецепте какого-то лекарственного отвара. — Скажи мне, как такое возможно?
       Лия в замешательстве посмотрела на подругу. Что она могла ответить? Таких сильных и одновременно противоречивых чувств она не испытывала ни к кому.
       — Мы виделись до этой поездки не так много, — рассказала Ивея, — а у меня такое чувство, будто я знаю его очень давно.
       Она вздохнула и покосилась на выход.
       — Вы виделись, когда Леандр сопровождал наместника в Вышгород? — осторожно спросила Лия.
       Ивея грустно улыбнулась. Сначала кивнула ей, а потом покачала головой.
       — Когда мы впервые встретились, я не знала, кто он, — призналась она, — и он не знал, кто я. Мы встретились случайно, на торге у реки, — вспоминала она о первой встрече с Леандром, — в тот день жрица сказала мне, что увидела меня во сне, и что в моих волосах был белый жемчуг, и это добрый знак… совсем как в легенде…
       Ивея вопрошающе посмотрела на Лию, а та кивнула. Да, она слышала эту легенду о речных девах. Хоть теперь уже и мало кто вспоминал ее, но среди старейшин еще находились те, кто помнил предания старины и рассказывал молодым. Легенда эта рассказывала о трех прекрасных девах — дочерях бога воды, рек и озер и простой смертной женщины Аины. Воспитывались они на земле, своей матерью, и здесь же девушки и повстречали суженных. Однажды Аине приснился вещий сон, в нем она увидела своих дочерей с распущенными волосами, а в них были белые жемчужины. На следующий день к ее дочерям пришли свататься трое сыновей правителя. С той поры и повелось в богатых семьях Ниннеи украшать головной убор невесты речным жемчугом. А если кому из матерей, нянек или воспитательниц виделась во сне дочь или воспитанница с жемчугом в волосах, то это означало для девушки скорую встречу с женихом. Вот и выходило, что Берена увидела вещий сон, предсказывавший жениха для Ивеи. В тот день в Вышгород прибыл наместник Арвэй и вечером на пиру попросил руки Ивеи для своего младшего брата. Вот только Ивея, еще не знавшая о договоренностях своего отца и наместника, уже успела познакомиться в городе с Леандром. Она знала о том, что отец желает заключить военный союз с Ликией, но и предположить не могла, что этот союз должен будет скрепить ее брак с легуром.
       — Вместе с жрицей и Ягодкой я отправилась на торг присмотреть нить речного жемчуга, когда почувствовала, как кто-то наблюдает за мной, — продолжила свою историю Ивея, — обернулась и столкнулась взглядом с Леандром. Тогда я еще не знала кто он. Решила что один из тех ликийцев, которые прибыли по утру в город, — она опустила лицо и заговорила совсем тихо, — все то время, что я была на торге, он ходил за мной и пытался заговорить…
       Она умолкла, а потом стала корить себя.
       — И почему я сразу не сказала ему кто я?
       — Ты скрыла от него свое имя? — переспросила Лия.
       Ивея подняла к ней глаза и кивнула.
       — Скрыла, — прошептала виновато, — сама не знаю зачем. И не знаю зачем допустила все те встречи.
       Она неожиданно поднялась с дорожной постели, накрытой мехами, на которой все это время сидели девушки, и подошла к одному из больших сундуков со своей одеждой, открыла крышку и, переворошив наряды, извлекла на свет небольшой мешочек, обвязанный тонким шелковым шнурком. Распустила шнурок и достала из мешочка нить перламутрового речного жемчуга, поднесла его Лии и показала.
       — Этот жемчуг мы с жрицей присмотрели у торговца Леуша Ягоры в тот день, — поведала она, — но так и не купили, ушли с торга и отправились за город, к могиле моей матери.
       — Откуда же он у тебя? — спросила Лия, уже догадываясь каким будет ее ответ.
       Ивея густо покраснела.
       — Это подарок Леандра, — сказала она, спрятала жемчуг обратно в мешочек и сжала в ладонях, как будто это было самое ценное для нее сокровище, — и я никак не могу расстаться с ним. Много раз порывалась вернуть ему или выбросить, но все равно оставляла. Решила, что надену его, когда буду выходить замуж.
       Лия поразилась, услыхав от нее такие слова.
       — Не слишком ли это жестоко? — задалась она справедливым вопросом и поглядела на подругу.
       А та упрямо тряхнула головой. Поглядела на мешочек в своих руках.
       — Мне нельзя забывать о долге перед отцом. Он возлагает большие надежды на союз с Ликией, и я не могу подвести его, — твердо заявила Ивея.
       


       Глава XXIX. IV Часть (Лия).


       Больше они не возвращались к этому разговору. Ивея старалась не вспоминать прошлое, знакомство с Леандром и их тайные встречи. Но Лия и сама догадывалась, что та встреча на торге у реки была не единственной. И все же, чтобы не связывало Леандра и Ивею, дочь хоругва оставалась верна обязательствам, которые ее отец дал наместнику. Какими бы сильными не были ее чувства, она не забывала о своем долге и ответственности, которую на нее возложили, и успокаивала себя обещаниями, которые перед отъездом ей дала Берена.
       — А ведь жрица предупреждала, что мое будущее в империи, — как-то поделилась с Лией Ивея, — она говорила об этом давно. Но тогда я не понимала смысла сказанного ею.
       Они остановились на ночь в небольшой приграничной деревушке, а уже на следующий день их отряд должен был пересечь границу Ниннеи и Ликии.
       — А перед отъездом, жрица пришла ко мне и сказала, что я буду счастлива с братом наместника, — слабо улыбнувшись, проговорила Ивея.
       Жемчуг, который ей подарил Леандр и который она показала Лии, она спрятала, пообещав себе, что в следующий раз достанет его в день собственной свадьбы.
       Лия покачала головой.
       — Как будто слова не жрицы, а провидицы, — заметила она, вглядываясь в лицо подруги.
       Похоже, Ивея верила всему, что говорила ей старая Берена. Но могла ли она и в самом деле знать будущее девушки?
       — Порой мне кажется, что Берена и не жрица вовсе, — тихо призналась Ивея и наклонилась к Лии, и прошептала, — ее слова звучат пророчески… и иногда сбываются…
       И она многозначительно замолчала. А Лия после никак не могла успокоиться. Она вспоминала обо всем, что Берена говорила ей за время ее пребывания в Вышгороде. И действительно, некоторые слова старой жрицы звучали пророчески. В особенности те, в которых было про ее долг.
       На следующий день Ивея снова вспомнила про Берену. Они проезжали дорогой, которая вела через густые леса, когда Лия внезапно почувствовала себя нехорошо. Ее грудь сдавило, будто стальным обручем, и не давало свободного доступа воздуха. Дышала она тяжело и почему-то озиралась по сторонам, будто искала причину своего плохого самочувствия в доме на колесах. А началось все с того, что она как бы случайно коснулась того самого камушка, найденного на Нерейских болотах. Опустила руку к складкам своего одеяния и попыталась пальцами нащупать округлый камень, спрятанный в потайном кармашке.
       — Кажется, жрица упоминала про эти места… — нахмурилась Ивея, выглядывая в небольшое запыленное оконце.
       Она не сразу заметила состояние Лии.
       — И что же, — Лия судорожно вдохнула, одной рукой она по-прежнему сжимала сквозь одеяние волшебный камушек, а другой держалась за грудь, — жрица рассказывала про эти места? — спросила она, пытаясь сосредоточиться на словах подруги.
       — Она рассказывала про черную землю на границе империи и Ниннеи, сокрытую лесами и окутанную мрачной тайной, — Ивея обернулась к побледневшей Лии и еще больше нахмурилась.
       Встала со своего места и подошла к подруге, села рядом и с тревогой спросила:
       — Что с тобой?
       Лия мотнула головой и прикрыла глаза.
       — Я не знаю, — ответила с трудом, — вдруг ни с того стало дурно.
       — О, Боги! — испугалась Ивея и кликуна из соседней комнаты Еленку.
       — Звали, госпожа? — появилась на входе озабоченная прислужница, посмотрела на державшуюся за грудь Лию и тоже перепугалась.
       — Скажи, чтобы остановились, — приказала Ивея, а потом обратилась к подруге, — может воды?
       — Нет, — ответила Лия, — мне нужно на воздух, — и она указала рукой на вход.
       Вскоре крытая повозка остановилась. Ивея, Еленка и один из дружинников помогли Лии выйти наружу. Она поблагодарила их, опустила руки и посмотрела вокруг. День стоял солнечный, теплый и ясный. В чистом небе порхали птицы. Вокруг пахло лесом и прогретой землей. Лия вдохнула полной грудью, и на мгновение ей сделалось легче. Отпустило. И она вымученно улыбнулась подруге.
       — Лия? — услышала она встревоженное, повернулась и увидела спешившего к ним Арвэя.
       — Ей внезапно сделалось плохо, — тут же сообщила Ивея.
       Он подошел ближе, коснулся рукой ее подбородка, вынуждая поднять лицо, и всмотрелся в него.
       — Проклятье? — спросил он, с тревогой оглядывая ее.
       Лия не знала. Это не было похоже на те приступы меланхолии, которые раньше часто случались с ней, к тому же, проклятье крови уже не действовало на нее. Это было что-то другое.
       —Я не знаю, — прошептал она, опуская глаза, — мне вдруг перестало хватать воздуха, и сделалось нехорошо, — честно созналась, — такого я еще не испытывала.
       — Может пока сделаем остановку? — спросила у наместника Ивея.
       Арвэй согласно кивнул, а Лия, оглядываясь на лес, осторожно спросила:
       — Могли бы мы прогуляться?
       Отдав своим людям распоряжение, Арвэй взял Лию под руку и повел к лесу. За ними последовали и Ивея с Еленкой. Впечатлительная прислужница постоянно оглядывалась и всматривалась в траву после того случая со змеей. Она крепко вцепилась в руку своей госпожи и не отпускала, а сама Ивея присматривалась к шедшей впереди Лии. Та шла медленно и неуверенно, опираясь на руку Арвэя.
       — Что это за место? — спросила она, оглядываясь по сторонам.
       В лесу было прохладно из-за высоких старых деревьев, которые давали тень. Пахло хвоей и смолой.
       — Мы недалеко от границы, — уклончиво ответил Арвэй, он смотрел то на Лию, то по сторонам.
       Она заметила перемены в нем, но не знала причин того. Расспрашивать не стала, так как понимала, что он вряд ли ответит ей.
       

Показано 31 из 38 страниц

1 2 ... 29 30 31 32 ... 37 38