Тут Анита прервалась, чтобы глотнуть немного чая, и я решила последовать ее примеру.
— Злющий льер Бодрик несется по коридору дворца, распугивая редких слуг — время было то ли очень раннее, то ли наоборот — позднее, поэтому коридоры практически пустовали. Подлетает к знакомым покоям и без стука врывается внутрь!
Тут принцесса позволила себе сделать эффектную паузу, а я перевела дух.
— И… В комнате находятся… — рассказчица не удержалась и захихикала, — льер Хастлер и лия Гаагус в совершенно непристойном виде!
— О-о-о… Как же так? — от удивления я прикрыла веером рот. — Она же принимала знаки внимания льера Бодрика.
— Принимала — от одного, а оказывала — другому, — мелодично засмеялась Анита.
— Значит, свадьбе все же быть?
— Кхм, милая Армель, боюсь, ситуация несколько пикантнее…
Я впервые видела свою подругу такой смущенной.
— Это как? Поездка к тетушке явно утомила меня, и я не могу понять, о чем речь. — Лихорадочно прокручивая в голове возможные варианты, я продолжила мучить платочек.
— Нарушив уединение этой парочки, — Анита сжалилась и пояснила, — льер Бодрик начал предъявлять претензии своему лучшему другу в том, что он предал его, изменив с какой-то профурсеткой! Оказывается, они были не просто лучшими друзьями, а… самыми лучшими… Я бы даже сказала — неразлучными…
— Но он же сам… к ней… — От всей этой истории я растеряла подходящие слова и придворную выдержку, чего со мной не случалось еще ни разу.
— У нее отличное приданое, да и родня настаивала. — Принцесса поднесла чашку к губам и сделала пару глотков.
— Ваше высочество, — я постаралась сделать взгляд как можно проникновеннее, — а воспоминания из пузыря все еще у вас?
— Узнаю свою любимую фрейлину, — весело засмеялась Анита. — Вместе посмотрим?
Но сбыться планам не удалось. Неожиданно открылась дверь, и в гостиную стремительно вошел Себастиан Златой. Я тут же подскочила с места и, обойдя столик, склонилась в глубоком реверансе.
— Ну, с возвращением, пропажа! Как же ты нас расстроила, — произнес его величество.
Подойдя вплотную, он по-отечески обнял меня, а затем, слегка отстранившись, пристально всмотрелся в лицо.
— Анита, дорогая, позволь я ненадолго украду твою подругу. Знаю, что вы соскучились, но мне необходимо с ней побеседовать.
Его величество явно пребывал в прекрасном расположении духа, расточая комплименты и радушие. Наследная внучка деликатно оставила нас вдвоем, упомянув, что будет ждать меня в цветочном зале с остальными фрейлинами.
Разговор не заставил себя ждать. Король Себастиан расположился в кресле, с непонятным интересом взирая на меня, и принялся задавать вопросы: как мне удалось выбраться из плена? Сильно ли я пострадала? Действительно ли его злейший враг — Орион Разящий — умер?
Я не удивилась, что самое высокопоставленное лицо в нашем государстве осведомлено о похищении и настоящем месте моего пребывания. Единственный вопрос, не дававший мне покоя: почему его секретная служба не пришла на выручку? Все, что я наговорила Лазару, было бравадой и попыткой доказать свою значимость для королевства. А на самом деле сердце сжималось от страха и обиды: что со мной стало бы, не умри пират так своевременно?
— Армель, — король наклонился вперед и взял меня за руку, — ты знаешь, как я к тебе отношусь. Для меня ты как вторая внучка, а если учесть твой ум, эрудицию и силу характера, я порой даже жалею, что ты только дальняя родня. Когда-то я рекомендовал твоим родителям оставить тебя фрейлиной при Аните, и это было дальновидное решение. Моя малышка переняла у тебя немало полезных качеств…
— Спасибо, ваше величество, я очень ценю все, что вы для меня сделали. — Я смущенно потупила взор.
— Оправдываться не буду, но скажу — мои люди уже были на острове, когда пришло известие о кончине опального тара. Так что моей драгоценной родственнице ничего не угрожало.
По тому, как хитро блеснули искры в глубине венценосных глаз, я заподозрила, что королю известна даже самая сокровенная моя тайна. Но стоило ему моргнуть, как ощущение исчезло, будто и не было. Я тряхнула головой, прогоняя наваждение.
— В свете изменившейся ситуации, — продолжил тем временем Себастиан, — агенты решили выждать и понаблюдать за развитием событий. И все сложилось самым удачным для нас образом: ты спасена, а я могу побеседовать с наследником тара и удостовериться в его лояльности.
— Кхм, с наследником пока не получится. С острова меня забрал младший сын покойного тара — льер Лазар Сельтор. Но титул переходит к его старшему брату.
— Да? Как же так, а где наследник?
Глядя в невинно-удивленные глаза короля, я не могла понять: он действительно не знает, или со мной опять играют в «хищника и приманку»?
— Возможно, — начала я после небольшой паузы, — льер Лазар знает о местонахождении своего брата? И если для вашего величества это важно, я готова не только побеседовать со своим спасителем, но и вернуться с ним на остров, чтобы понаблюдать, как новый тар вступит в свои права.
И снова перед глазами сменялись коридоры, залы и лестницы. За время, проведенное во дворце, я уже привыкла к роскоши и красоте, не обращая на нее внимания. Только парк все еще продолжал пленять мое сердце. Однако неуместно было сейчас на него отвлекаться, необходимо еще раз продумать, как сообщить принцессе об отъезде.
Разговор с сюзереном прошел в целом неплохо. Я могла собой гордиться: заверила в лояльности и получила разрешение на отплытие. Теперь осталось уладить с Анитой маленький нюанс: мне опять придется оставить ее одну. Как ни жаль расставаться, но проклятое клеймо не оставляло выбора.
Свиту и саму высокородную особу я нашла, как и было обещано, в цветочной гостиной. Когда-то эта комната стала моим самым большим разочарованием в этом величественном строении. Услышав название, я ожидала увидеть прекрасный зал, заставленный редкими и обязательно цветущими растениями, собранными с разных частей света. А оказалось… оказалось, что просто это единственное помещение во дворце, где стены расписаны цветочным орнаментом.
— Я снова с вами, моя королева, — произнесла я негромко, пройдя сквозь ряды знакомых лиц, и присела в реверансе.
— Ну, Армель, ну зачем ты мне об этом постоянно напоминаешь? — Анита укоризненно посмотрела на свою фрейлину, но потом ее взгляд смягчился. — Ты, кажется, хотела мне кого-то представить?
Я обвела глазами комнату. Присутствующие вели неспешные разговоры, кто-то подкреплялся у столиков с напитками и канапе. Там-то я и увидела своего «протеже». Он по-прежнему развлекал лию Каталину. Хотя, возможно, все было наоборот.
Пока мы с принцессой Анитой потихоньку продвигались к интересующей нас паре, успели обменяться приветствиями и последними новостями с другими гостями. И вот когда мы уже подошли к цели нашего променада, в помещение на всех парусах вплыла дама, моментально пробравшаяся к нам.
— Ваше высочество, — театральным шепотом заговорил желтый дворцовый вестник — лия Изольда. Желтой ее прозвали за непомерную любовь к платьям солнечной расцветки, а вестником — потому, что она не только всегда в курсе последних событий, но и с удовольствием делится сведениями с окружающими. — Вы не представляете, какой пассаж только что произошел в голубой гостиной!
— Добрый день, лия Изольда. Кажется, сегодня я еще не имела удовольствия приветствовать вас.
Услышав этот ледяной тон и осознав смысл слов, лия смущенно потупила взор. Щечки ее окрасились пунцовым румянцем, и, опускаясь в глубоком реверансе, она поприветствовала свою госпожу. Но надолго смирения не хватило. Видимо, новость и впрямь была невероятна.
— Только что лия Гаагус при десятке свидетелей вызвала льера Бодрика на искупительный поединок!
После этих слов, сказанных дрожащим от нетерпения голосом, мы с принцессой переглянулись. На нашей троице скрестились взгляды всех присутствующих, я это спиной почувствовала. Резко притихшие придворные активно прислушивались.
— Разве женщина, да к тому же лия, может вызвать кого-то на поединок… как вы его назвали — искупительный? — к разговору присоединился Лазар, стоявший в непосредственной близости от того места, где нас настигло известие.
— Ваше высочество, позвольте представить вам благороднейшего человека, льера Лазара Сельтора, — воспользовалась я ситуацией, дабы сгладить последствия от нарушения мастером Материй этикета. Он не имел права вмешиваться в разговор, не будучи представленным принцессе. Однако его подвело присущее всем алхимикам любопытство.
— Добрый день, льер Сельтор. — Анита остановила на мужчине свой «королевский» взгляд, используемый ею при знакомствах. — Надеюсь, в ближайшее время вы расскажете мне, чем заслужили столь высокое звание «благороднейшего человека» у моей любимой фрейлины. Обычно, — в ее глазах заиграли хитринки, — она скупа на комплименты.
— С удовольствием, ваше высочество, — алхимик склонил голову в знак почтения.
— Ну, так что там с лией Гаагус? Я совершенно ничего не поняла из ваших слов, лия Изольда, — вернулась принцесса к сильно интересующей нас теме.
— Ох, ваше высочество, — с придыханием продолжил наш «желтый вестник», — вы только представьте, какой скандал! Лия врывается средь бела дня в гостиную, полную знатных льеров, и вызывает одного из них на «искупительный поединок». Позволю себе напомнить, что это поединок, при котором у более слабого противника появляется шанс отстоять свою честь, если богиня справедливости на его стороне.
— Да-да, я помню эти правила, — вмешался в разговор звонкий голос лии Каталины, — как раз недавно в одном из романов их очень хорошо описывали. Оба дуэлянта пишут по два или три варианта подходящего для них вида «сражения», что-то, в чем они точно уверены в своей победе. И эти записки кидают в мешочек из плотной ткани. Мешочек хорошенько трясут…
К этому моменту нас уже обступала плотная толпа благородных мужей и высокопоставленных дам. К тем, кто ранее находился в гостиной, добавились вновь прибывшие.
— Затем тот, кого вызвали, наугад достает бумажку и зачитывает название поединка, в котором ему предстоит отстаивать свою честь.
— Спасибо за этот краткий экскурс, лия Каталина, — нежным голосом проговорила принцесса. — А теперь давайте узнаем самое интересное: какой же вид поединка вытянул льер Бодрик?
В воздухе повисла дрожащая тишина, атмосфера, кажется, искрилась напряжением, ведь все понимали — благородных женщин не учат сражаться на мечах или стрелять из лука. Использование магии в любых поединках за честь — запрещено, чтобы смертельно не покалечить участников. А поэтому вид сражения не мог предсказать никто. Добившись таким образом абсолютного внимания, лия Изольда торжественным голосом произнесла…
— Сражение на спицах!
— Каких спицах? — после некоторой паузы растерянно спросила я.
— Ну, наверное, вязальных… — предположила принцесса. — А разве еще какие-нибудь есть?
— Есть у колес в карете, — выдал свои познания мастер Материй.
Мы не стали углубляться в энциклопедические изыски, придворные пытались усвоить и осознать только что услышанную новость.
— А что же послужило причиной столь дерзкого поступка? Чтобы лия открыто при всех… еще до обеда… — раздался удивленный голос лии Каталины.
— Пока никто не знает! — взяла слово лия Изольда. — Но я буду не я, если не выясню! Вы только представьте, даже друг Бодрика — льер Хастлер, пришедший как раз к моменту фиксирования условий поединка, был удивлен и возмущен до глубины души. Голосом, способным заменить все дворцовые кухонные ледники, он поинтересовался подробностями происходящего и чуть ли не силком увел поединщиков на террасу для беседы без лишних ушей. Но и растения умеют слушать, так что скоро мы узнаем, что происходит!
На этих словах двери в гостиную отворились с громким хлопком, пропуская вперед чинного и серьезного мажордома.
— Первый обед подан в королевской столовой. Прошу всех проследовать.
На этом наполненный событиями день пришел в относительное спокойствие. Придворные, возглавляемые принцессой и ее старшей фрейлиной, продефилировали к месту трапезы. За столом все только и говорили, что о предстоящем поединке, но ничего нового мы с подругой для себя не почерпнули. Даже наоборот, мы в отличие от окружающих хотя бы знали причину столь неординарного поступка лии Гаагус.
Улучив минутку, я предупредила свою госпожу, что буду вынуждена опять ее покинуть. Мне предстояло очередное морское путешествие. Как и предполагала, известие принцессу не обрадовало, но против воли любимого дедушки она пойти не могла, и была вынуждена смириться с моей поездкой. Правда, в этот момент ей на глаза очень некстати попалась моя субретка, и это своеобразным образом решило судьбу Ульки. Девочка осталась во дворце скрашивать будни наследницы.
Камень четвертый
— Армель, это совершенно недопустимо! Ты знаешь, кто ходит на обеды в таких нарядах? А эта прическа… Какой кошмар! Просто немыслимо! Сейчас же вернись и приведи себя в порядок! Будущей тарисе Озерской непозволительно одеваться так вульгарно!
Нотации, подобные этой, сопровождали меня с самого отплытия из столицы. Несмотря на раздражительную нудность подобных речей, я радовалась, если им удавалось отвлечь меня от сожалений по поводу расставания с принцессой и от того, что опять пропускаю грандиозный скандал — поединок на спицах. Но радость эта была недолгой.
Лия Аршисса, вызванная отцом из поместья, излишне добросовестно выполняла наказ родителя «бдить и оберегать». Она следила за каждым моим шагом и придиралась к любой мелочи, заставляя пожалеть о данном батюшке обещании. Через несколько часов после отплытия мне хотелось сбросить ее за борт! Скормить морским чудищам и освободиться от чрезмерной опеки.
Но, увы, чудища не спешили на торжественный обед, хотя, казалось бы, покрасневшее от натуги круглое лицо с тройным подбородком должно привлекать голодных хищников. И даже нависшей в моем лице угрозы тетушка не чувствовала, продолжая распекать по поводу поведения юных дев. Внушительный бюст колыхался в такт ее дыханию, ритмично поднимая толстую золотую цепь с массивным кулоном в форме сердца и гипнотизируя мужскую часть команды, когда мы находились на палубе.
— Да, тетя. Хорошо, тетя.
Вот и все, что я повторяла раз за разом, не желая выслушивать очередные нравоучения о своем непристойном поведении и не подобающем для юной девы характере. Вечные звезды, как же мне сейчас не хватало маленькой Ульки и ее непосредственных детских вопросов. Жаль, конечно, что принцесса оставила себе малышку, но что поделаешь? Подругам не отказывают. Тем более если это твоя будущая королева.
— Лия, можно узнать, ваша тетя хоть иногда молчит?
Лазар столкнулся со мной на выходе из своей каюты. Ученый держался за голову, слегка морщась от громких звуков, и видимо страдал от переутомления и качки.
— М-м-м, кажется, нет.
— А во сне?
— Во сне — тем более! Хотите удостовериться опытным путем? — усмехнулась я.
— Нет уж, увольте. Никогда не думал, что сутки плаванья могут быть столь долгими и выматывающими.
— Все зависит от компании, мой друг.
— Армель! — Бдительная тетушка появилась, как всегда, неожиданно. — Как тебе не стыдно! Одна, с малознакомым господином, в узком коридоре… Что о тебе скажут в высшем обществе? Это неприлично!
— Злющий льер Бодрик несется по коридору дворца, распугивая редких слуг — время было то ли очень раннее, то ли наоборот — позднее, поэтому коридоры практически пустовали. Подлетает к знакомым покоям и без стука врывается внутрь!
Тут принцесса позволила себе сделать эффектную паузу, а я перевела дух.
— И… В комнате находятся… — рассказчица не удержалась и захихикала, — льер Хастлер и лия Гаагус в совершенно непристойном виде!
— О-о-о… Как же так? — от удивления я прикрыла веером рот. — Она же принимала знаки внимания льера Бодрика.
— Принимала — от одного, а оказывала — другому, — мелодично засмеялась Анита.
— Значит, свадьбе все же быть?
— Кхм, милая Армель, боюсь, ситуация несколько пикантнее…
Я впервые видела свою подругу такой смущенной.
— Это как? Поездка к тетушке явно утомила меня, и я не могу понять, о чем речь. — Лихорадочно прокручивая в голове возможные варианты, я продолжила мучить платочек.
— Нарушив уединение этой парочки, — Анита сжалилась и пояснила, — льер Бодрик начал предъявлять претензии своему лучшему другу в том, что он предал его, изменив с какой-то профурсеткой! Оказывается, они были не просто лучшими друзьями, а… самыми лучшими… Я бы даже сказала — неразлучными…
— Но он же сам… к ней… — От всей этой истории я растеряла подходящие слова и придворную выдержку, чего со мной не случалось еще ни разу.
— У нее отличное приданое, да и родня настаивала. — Принцесса поднесла чашку к губам и сделала пару глотков.
— Ваше высочество, — я постаралась сделать взгляд как можно проникновеннее, — а воспоминания из пузыря все еще у вас?
— Узнаю свою любимую фрейлину, — весело засмеялась Анита. — Вместе посмотрим?
Но сбыться планам не удалось. Неожиданно открылась дверь, и в гостиную стремительно вошел Себастиан Златой. Я тут же подскочила с места и, обойдя столик, склонилась в глубоком реверансе.
— Ну, с возвращением, пропажа! Как же ты нас расстроила, — произнес его величество.
Подойдя вплотную, он по-отечески обнял меня, а затем, слегка отстранившись, пристально всмотрелся в лицо.
— Анита, дорогая, позволь я ненадолго украду твою подругу. Знаю, что вы соскучились, но мне необходимо с ней побеседовать.
Его величество явно пребывал в прекрасном расположении духа, расточая комплименты и радушие. Наследная внучка деликатно оставила нас вдвоем, упомянув, что будет ждать меня в цветочном зале с остальными фрейлинами.
Разговор не заставил себя ждать. Король Себастиан расположился в кресле, с непонятным интересом взирая на меня, и принялся задавать вопросы: как мне удалось выбраться из плена? Сильно ли я пострадала? Действительно ли его злейший враг — Орион Разящий — умер?
Я не удивилась, что самое высокопоставленное лицо в нашем государстве осведомлено о похищении и настоящем месте моего пребывания. Единственный вопрос, не дававший мне покоя: почему его секретная служба не пришла на выручку? Все, что я наговорила Лазару, было бравадой и попыткой доказать свою значимость для королевства. А на самом деле сердце сжималось от страха и обиды: что со мной стало бы, не умри пират так своевременно?
— Армель, — король наклонился вперед и взял меня за руку, — ты знаешь, как я к тебе отношусь. Для меня ты как вторая внучка, а если учесть твой ум, эрудицию и силу характера, я порой даже жалею, что ты только дальняя родня. Когда-то я рекомендовал твоим родителям оставить тебя фрейлиной при Аните, и это было дальновидное решение. Моя малышка переняла у тебя немало полезных качеств…
— Спасибо, ваше величество, я очень ценю все, что вы для меня сделали. — Я смущенно потупила взор.
— Оправдываться не буду, но скажу — мои люди уже были на острове, когда пришло известие о кончине опального тара. Так что моей драгоценной родственнице ничего не угрожало.
По тому, как хитро блеснули искры в глубине венценосных глаз, я заподозрила, что королю известна даже самая сокровенная моя тайна. Но стоило ему моргнуть, как ощущение исчезло, будто и не было. Я тряхнула головой, прогоняя наваждение.
— В свете изменившейся ситуации, — продолжил тем временем Себастиан, — агенты решили выждать и понаблюдать за развитием событий. И все сложилось самым удачным для нас образом: ты спасена, а я могу побеседовать с наследником тара и удостовериться в его лояльности.
— Кхм, с наследником пока не получится. С острова меня забрал младший сын покойного тара — льер Лазар Сельтор. Но титул переходит к его старшему брату.
— Да? Как же так, а где наследник?
Глядя в невинно-удивленные глаза короля, я не могла понять: он действительно не знает, или со мной опять играют в «хищника и приманку»?
— Возможно, — начала я после небольшой паузы, — льер Лазар знает о местонахождении своего брата? И если для вашего величества это важно, я готова не только побеседовать со своим спасителем, но и вернуться с ним на остров, чтобы понаблюдать, как новый тар вступит в свои права.
***
И снова перед глазами сменялись коридоры, залы и лестницы. За время, проведенное во дворце, я уже привыкла к роскоши и красоте, не обращая на нее внимания. Только парк все еще продолжал пленять мое сердце. Однако неуместно было сейчас на него отвлекаться, необходимо еще раз продумать, как сообщить принцессе об отъезде.
Разговор с сюзереном прошел в целом неплохо. Я могла собой гордиться: заверила в лояльности и получила разрешение на отплытие. Теперь осталось уладить с Анитой маленький нюанс: мне опять придется оставить ее одну. Как ни жаль расставаться, но проклятое клеймо не оставляло выбора.
Свиту и саму высокородную особу я нашла, как и было обещано, в цветочной гостиной. Когда-то эта комната стала моим самым большим разочарованием в этом величественном строении. Услышав название, я ожидала увидеть прекрасный зал, заставленный редкими и обязательно цветущими растениями, собранными с разных частей света. А оказалось… оказалось, что просто это единственное помещение во дворце, где стены расписаны цветочным орнаментом.
— Я снова с вами, моя королева, — произнесла я негромко, пройдя сквозь ряды знакомых лиц, и присела в реверансе.
— Ну, Армель, ну зачем ты мне об этом постоянно напоминаешь? — Анита укоризненно посмотрела на свою фрейлину, но потом ее взгляд смягчился. — Ты, кажется, хотела мне кого-то представить?
Я обвела глазами комнату. Присутствующие вели неспешные разговоры, кто-то подкреплялся у столиков с напитками и канапе. Там-то я и увидела своего «протеже». Он по-прежнему развлекал лию Каталину. Хотя, возможно, все было наоборот.
Пока мы с принцессой Анитой потихоньку продвигались к интересующей нас паре, успели обменяться приветствиями и последними новостями с другими гостями. И вот когда мы уже подошли к цели нашего променада, в помещение на всех парусах вплыла дама, моментально пробравшаяся к нам.
— Ваше высочество, — театральным шепотом заговорил желтый дворцовый вестник — лия Изольда. Желтой ее прозвали за непомерную любовь к платьям солнечной расцветки, а вестником — потому, что она не только всегда в курсе последних событий, но и с удовольствием делится сведениями с окружающими. — Вы не представляете, какой пассаж только что произошел в голубой гостиной!
— Добрый день, лия Изольда. Кажется, сегодня я еще не имела удовольствия приветствовать вас.
Услышав этот ледяной тон и осознав смысл слов, лия смущенно потупила взор. Щечки ее окрасились пунцовым румянцем, и, опускаясь в глубоком реверансе, она поприветствовала свою госпожу. Но надолго смирения не хватило. Видимо, новость и впрямь была невероятна.
— Только что лия Гаагус при десятке свидетелей вызвала льера Бодрика на искупительный поединок!
После этих слов, сказанных дрожащим от нетерпения голосом, мы с принцессой переглянулись. На нашей троице скрестились взгляды всех присутствующих, я это спиной почувствовала. Резко притихшие придворные активно прислушивались.
— Разве женщина, да к тому же лия, может вызвать кого-то на поединок… как вы его назвали — искупительный? — к разговору присоединился Лазар, стоявший в непосредственной близости от того места, где нас настигло известие.
— Ваше высочество, позвольте представить вам благороднейшего человека, льера Лазара Сельтора, — воспользовалась я ситуацией, дабы сгладить последствия от нарушения мастером Материй этикета. Он не имел права вмешиваться в разговор, не будучи представленным принцессе. Однако его подвело присущее всем алхимикам любопытство.
— Добрый день, льер Сельтор. — Анита остановила на мужчине свой «королевский» взгляд, используемый ею при знакомствах. — Надеюсь, в ближайшее время вы расскажете мне, чем заслужили столь высокое звание «благороднейшего человека» у моей любимой фрейлины. Обычно, — в ее глазах заиграли хитринки, — она скупа на комплименты.
— С удовольствием, ваше высочество, — алхимик склонил голову в знак почтения.
— Ну, так что там с лией Гаагус? Я совершенно ничего не поняла из ваших слов, лия Изольда, — вернулась принцесса к сильно интересующей нас теме.
— Ох, ваше высочество, — с придыханием продолжил наш «желтый вестник», — вы только представьте, какой скандал! Лия врывается средь бела дня в гостиную, полную знатных льеров, и вызывает одного из них на «искупительный поединок». Позволю себе напомнить, что это поединок, при котором у более слабого противника появляется шанс отстоять свою честь, если богиня справедливости на его стороне.
— Да-да, я помню эти правила, — вмешался в разговор звонкий голос лии Каталины, — как раз недавно в одном из романов их очень хорошо описывали. Оба дуэлянта пишут по два или три варианта подходящего для них вида «сражения», что-то, в чем они точно уверены в своей победе. И эти записки кидают в мешочек из плотной ткани. Мешочек хорошенько трясут…
К этому моменту нас уже обступала плотная толпа благородных мужей и высокопоставленных дам. К тем, кто ранее находился в гостиной, добавились вновь прибывшие.
— Затем тот, кого вызвали, наугад достает бумажку и зачитывает название поединка, в котором ему предстоит отстаивать свою честь.
— Спасибо за этот краткий экскурс, лия Каталина, — нежным голосом проговорила принцесса. — А теперь давайте узнаем самое интересное: какой же вид поединка вытянул льер Бодрик?
В воздухе повисла дрожащая тишина, атмосфера, кажется, искрилась напряжением, ведь все понимали — благородных женщин не учат сражаться на мечах или стрелять из лука. Использование магии в любых поединках за честь — запрещено, чтобы смертельно не покалечить участников. А поэтому вид сражения не мог предсказать никто. Добившись таким образом абсолютного внимания, лия Изольда торжественным голосом произнесла…
— Сражение на спицах!
— Каких спицах? — после некоторой паузы растерянно спросила я.
— Ну, наверное, вязальных… — предположила принцесса. — А разве еще какие-нибудь есть?
— Есть у колес в карете, — выдал свои познания мастер Материй.
Мы не стали углубляться в энциклопедические изыски, придворные пытались усвоить и осознать только что услышанную новость.
— А что же послужило причиной столь дерзкого поступка? Чтобы лия открыто при всех… еще до обеда… — раздался удивленный голос лии Каталины.
— Пока никто не знает! — взяла слово лия Изольда. — Но я буду не я, если не выясню! Вы только представьте, даже друг Бодрика — льер Хастлер, пришедший как раз к моменту фиксирования условий поединка, был удивлен и возмущен до глубины души. Голосом, способным заменить все дворцовые кухонные ледники, он поинтересовался подробностями происходящего и чуть ли не силком увел поединщиков на террасу для беседы без лишних ушей. Но и растения умеют слушать, так что скоро мы узнаем, что происходит!
На этих словах двери в гостиную отворились с громким хлопком, пропуская вперед чинного и серьезного мажордома.
— Первый обед подан в королевской столовой. Прошу всех проследовать.
На этом наполненный событиями день пришел в относительное спокойствие. Придворные, возглавляемые принцессой и ее старшей фрейлиной, продефилировали к месту трапезы. За столом все только и говорили, что о предстоящем поединке, но ничего нового мы с подругой для себя не почерпнули. Даже наоборот, мы в отличие от окружающих хотя бы знали причину столь неординарного поступка лии Гаагус.
Улучив минутку, я предупредила свою госпожу, что буду вынуждена опять ее покинуть. Мне предстояло очередное морское путешествие. Как и предполагала, известие принцессу не обрадовало, но против воли любимого дедушки она пойти не могла, и была вынуждена смириться с моей поездкой. Правда, в этот момент ей на глаза очень некстати попалась моя субретка, и это своеобразным образом решило судьбу Ульки. Девочка осталась во дворце скрашивать будни наследницы.
Камень четвертый
— Армель, это совершенно недопустимо! Ты знаешь, кто ходит на обеды в таких нарядах? А эта прическа… Какой кошмар! Просто немыслимо! Сейчас же вернись и приведи себя в порядок! Будущей тарисе Озерской непозволительно одеваться так вульгарно!
Нотации, подобные этой, сопровождали меня с самого отплытия из столицы. Несмотря на раздражительную нудность подобных речей, я радовалась, если им удавалось отвлечь меня от сожалений по поводу расставания с принцессой и от того, что опять пропускаю грандиозный скандал — поединок на спицах. Но радость эта была недолгой.
Лия Аршисса, вызванная отцом из поместья, излишне добросовестно выполняла наказ родителя «бдить и оберегать». Она следила за каждым моим шагом и придиралась к любой мелочи, заставляя пожалеть о данном батюшке обещании. Через несколько часов после отплытия мне хотелось сбросить ее за борт! Скормить морским чудищам и освободиться от чрезмерной опеки.
Но, увы, чудища не спешили на торжественный обед, хотя, казалось бы, покрасневшее от натуги круглое лицо с тройным подбородком должно привлекать голодных хищников. И даже нависшей в моем лице угрозы тетушка не чувствовала, продолжая распекать по поводу поведения юных дев. Внушительный бюст колыхался в такт ее дыханию, ритмично поднимая толстую золотую цепь с массивным кулоном в форме сердца и гипнотизируя мужскую часть команды, когда мы находились на палубе.
— Да, тетя. Хорошо, тетя.
Вот и все, что я повторяла раз за разом, не желая выслушивать очередные нравоучения о своем непристойном поведении и не подобающем для юной девы характере. Вечные звезды, как же мне сейчас не хватало маленькой Ульки и ее непосредственных детских вопросов. Жаль, конечно, что принцесса оставила себе малышку, но что поделаешь? Подругам не отказывают. Тем более если это твоя будущая королева.
— Лия, можно узнать, ваша тетя хоть иногда молчит?
Лазар столкнулся со мной на выходе из своей каюты. Ученый держался за голову, слегка морщась от громких звуков, и видимо страдал от переутомления и качки.
— М-м-м, кажется, нет.
— А во сне?
— Во сне — тем более! Хотите удостовериться опытным путем? — усмехнулась я.
— Нет уж, увольте. Никогда не думал, что сутки плаванья могут быть столь долгими и выматывающими.
— Все зависит от компании, мой друг.
— Армель! — Бдительная тетушка появилась, как всегда, неожиданно. — Как тебе не стыдно! Одна, с малознакомым господином, в узком коридоре… Что о тебе скажут в высшем обществе? Это неприлично!