Тайна долины царей

09.06.2022, 11:12 Автор: Ирина Макеева

Закрыть настройки

Показано 5 из 11 страниц

1 2 3 4 5 6 ... 10 11


Слава всем египетским богам, что в купе находилось два места, расположенных друг над другом. Однако настоящим испытанием оказалось изображать влюбленных на людях, и хотя у Хелен на руках был пример милой и непростой истории любви, она все же старалась пореже покидать купе, поскольку каждый выход на люди давался ей непросто. Мисс Конрой приходилось мило улыбаться и принимать поздравления, уверяя всех в невозможном счастье. Мистеру Холлу эта игра давалась легче. Девушке даже подумала, что в детстве он, скорее всего, увлекался театром — слишком правдоподобно тот вжился в роль ее мужа. Ранним утром, перед самым завтраком, Хелен решилась расспросить своего спутника о прошлом, ведь она совершенно ничего о нем не знала.
       
       — Мистер Холл, вы же американец, — утвердительно произнесла девушка, отложив книгу в сторону и посмотрев на верхнюю полку. — Что заставило вас покинуть Америку?
       
       Мужчина, каждый день чистивший свой пистолет, даже не отложил оружие и не спешил отвечать на вопрос леди. Несколько минут они ехали в тишине, и раздавались лишь звуки чистки ствола да мерный перестук колес. Хелен уже было намеревалась продолжить чтение, как, наконец, последовал ответ:
       
       — Я искал брата.
       
       Мисс Конрой ожидала, что он скажет еще что-нибудь и поэтому некоторое время молчала, но Винсент продолжал хранить молчание. Тогда она решила задать следующий вопрос:
       
       — А как вы стали проводником по Египту?
       
       — Долго рассказывать, — коротко ответил Холл.
       
       — Я думаю, нам некуда торопиться, — резонно заметила девушка.
       
       Звук чистки оружия прекратился, и спустя секунду мужчина произнес:
       
       — Вам действительно это интересно?
       
       — Да, конечно! — живо отозвалась англичанка. — Я же должна хоть что-то о вас знать. Нам предстоит долгое путешествие.
       
       — Мне казалось, вам достаточно того, что я вас до сих пор не бросил, хотя сотню раз мог это сделать. Если вы считаете, что я какой-нибудь прохиндей, вор и убийца, то так оно и есть.
       
       От этих слов Хелен впала в ступор. Она, конечно, ожидала чего-то подобного и знала по словам мистера Джонатана Кларка, что янки далеко не ангел, но все же она не верила его словам.
       
       — Угу, ну как же… — хмыкнула Хелен. — Не запугивайте меня! Я не маленькая девочка, которой можно рассказать всякие страшные байками, и не глупая простушка.
       
       Однако Хелен все же почувствовала себя наивной и резко захлопнула книгу. Ни слова не говоря, она выскочила за дверь купе, отправившись в вагон-ресторан, где уже за столиком сидели леди Ричардсон и миссис Бэлл. Обе дамы оказались на удивление болтливыми особами, особенно по части собственного здоровья. Не забывали они и о «бесценных» советах что касается семейной жизни. К слову сказать, сама миссис Ричардсон уже более двадцати лет являлась богатой бездетной вдовой, которая только и делала, что просиживала состояние мужа, катаясь по Европе.
       
       — О, здравствуйте, милочка! — воскликнула женщина, едва заприметив Хелен. — Вы сегодня особенного хорошо выглядите, что, впрочем, и не удивительно в вашем юном возрасте и при вашем здоровье! — Дама заискивающе подмигнула мисс Конрой, занимающей место рядом с ней. — Ничто не красит женщину лучше, чем любовь! Ах, куда ушло мое время…
       
       — Благодарю, миссис Ричардсон. — Хелен изо всех сил постаралась нацепить самую вежливую улыбку. — Как ваше здоровье?
       
       После этого вопроса пожилая дама традиционно ударялась в пространные размышления о собственных болезнях и страданиях. Что, впрочем, было весьма контрастно с цветущим для ее возраста видом. Вопрос, конечно, можно было и не задавать, но мисс Конрой уже усвоила, что разговора о болячках не избежать, так уж лучше не откладывать неизбежное. Зато пока старушка болтала, она могла мило улыбаться и думать о своем, принимаясь за еду, сию секунду поданную официантом.
       
       — Вот что я вам скажу, милочка, не стоит тянуть с детьми! — тоном опытного наставника поучала пожилая дама. От такого внезапного перехода к столь деликатной теме Хелен даже поперхнулась чаем. Компаньонка любезно похлопала девушку по спине. Миссис Ричардсон тем времени будто не заметила бурной реакции на собственную фразу: — Сегодняшняя молодежь совершенно не о том думает. Вы представляете, — с этими словами она откусила небольшой кусок тоста, который ей щедро намазала джемом компаньонка, — дочь моей племянницы пожелала учиться в Кембридже! В мои годы молодые леди желали найти для себя подходящую партию. Тогда считалось, что чем скорее молодое семейство обзаведется детьми, тем счастливее оно будет. Тем более, — женщина кокетливо усмехнулась, — у вас обоих такая прекрасная наследственность.
       
       Хелен не успела ничего ответить, как поезд замедлил ход и резко остановился. Мисс Конрой, леди Ричардсон и миссис Бэлл изумленно закрутили головами, желая разобраться, в чем дело. Остальные посетители ресторана также обеспокоенно заозирались.
       
       — Что произошло? — Хелен выглянула в окно, заодно воспользовалась случаем перевести тему.
       
       — Не волнуйтесь, мэм, — поспешил успокоить ее проходящий мимо официант. — Это техническая остановка. Необходимо пополнить припасы. Это ненадолго. Мы прибудем в Берлин завтра по расписанию.
       
       Мисс Конрой ухватилась за это, как за соломинку:
       
       — Раз мы остановились, пойду подышу свежим воздухом.
       
       — Конечно, идите. В этом поезде, и правда, слишком душно. — Леди Ричардсон уже и не вспоминала, о чем говорила. — Мне самой не помешает отдохнуть.
       
       Торопливо вскочив с места, Хелен отправилась к выходу из вагона-ресторана. Скрывшись за дверью, девушка остановилась в предбаннике возле открытого окна. На пустующем перроне шустро возились грузчики и служащие поезда, загружая ящики. Все были занятые своей работой, и никто не обратил внимания на двух мужчин, тихо вошедших в один из вагонов. Молодая леди тоже могла не заметить их, если б не отвлеклась на созерцание сказочно зеленых лугов и заснеженных верхушек немецких гор. Взгляд внезапно зацепился за рыжую шевелюру, и Хелен внимательнее пригляделась. Приметное лицо одного из мужчин оказалось ей знакомым. Схватив покрепче сумочку, в которой сейчас лежало отцовское письмо со старинной картой, мисс Конрой изо всех сил постаралась вжаться в угол, где ее не должны были заметить. Может быть, ей всего лишь показалось? В тот последний вечер в Лондоне события завертелись слишком быстро.
       
       Пожалуй, стоило вернуться в свое купе и дать знать об этом Винсенту. Но, к сожалению, сделать этого Хелен не успела. Тяжелые шаги уже приближались к предбаннику. Поезд тем временем тронулся. Девушка постаралась спрятаться в нишу.
       
       Ее не заметили. Сперва. Бандиты, перейдя из соседнего вагона, пересекли предбанник и уже готовы были открыть двери в ресторан, когда один из них случайно обернулся. Завидев Хелен, ирландец расплылся в хищном оскале. Девица не стала дожидаться ответных действий и тут же рванула в сторону, откуда только что явились безбилетники. Ресторан остался позади. Мисс Конрой не собиралась легко сдаваться. Первому, кто ее настиг, достался удар тяжелой вагонной дверью, который отшвырнул последователей назад. Худеньким ручкам пришлось применить усилие, чтобы толкнуть ее. Сердце в груди бешено колотилось. Выиграв еще немного времени, девушка неслась вперед, что в сложившихся обстоятельства в поезде на полном ходу получалось не так уж легко.
       
       В тот самый момент, когда мужчины снова почти настигли ее, навстречу девушке попался молодой человек из обслуживающего персонала. Столкнувшись с пассажиркой, он вскрикнул и выронил из рук поднос. Дорогой тонкий фарфор — чашки, чайничек и блюдце с маслом — полетели на пол, разбиваясь вдребезги. Официант мгновенно побледнел. Леди искренне хотела помочь юноше собрать осколки, но, увы, сейчас не могла. Зато подхватив с пола металлический поднос, она что есть силы метнула тяжелую кухонную утварь прямо в преследователей. Щуплый ловко увернулся. Вместо него по лицу снова получил ирландец, взревев, словно дикий зверь. Хелен же выиграла еще несколько секунд для бегства. Однако она понимала, поезд не бесконечен, и знала, что те двое это тоже знают.
       


       Глава 4. Винсент


       
       «Всегда держи ухо востро», — много лет назад наставлял Винсента его дядя Рональд, и с того времени Холл неукоснительно следовал совету. Верное оружие приводилось в порядок едва ли не каждый день, а о полном магазине и говорить было нечего. Дамочка удивлялась, мол, зачем он делает это прямо в поезде, но Винсент только усмехался. Вряд ли она до конца понимала ситуацию, в которой оказалась. Если мисс Конрой надеялась, что все неприятности позади, то он знал: теми двумя типами дело не обойдется.
       
       Во всей этой истории Винсента больше всего забавляла реакция англичанки на легенду о молодоженах. Такая чопорная, неприступная. Естественно, она не позволяла ему ничего из того, что могло хоть на дюйм опорочить её честь и достоинство. Даже банальный поцелуй в щеку! Спутница казалась ледяной принцессой. Впрочем, мужчина и не стремился налаживать с ней отношения. В конце концов, он всего лишь наёмник, которого заботили исключительно деньги.
       
       Раздумывая о том, какую сумму потребует в конце их путешествия, Винсент ощутил, как поезд замедлил ход, дёрнулся и остановился. Выглянув в окно, он заметил полупустую станцию. Туда-сюда сновали рабочие Восточного экспресса, занося ящики в грузовой вагон. Поскольку нанимательница в этот момент должна была находиться в вагоне-ресторане, Винсент решил, что пора проведать «благоверную», иначе миссис Ричардсон, чего доброго, накинется на него с нотациями, мол, негоже отпускать молодую жену в одиночку, когда медовый месяц в самом разгаре.
       
       Однако за столиком в ресторане он застал только пожилых дам. Завидев Винсента, они радостно приветствовали его, стали распрашивать о настроение, о делах и о прочих мелочах. Мужчину же интересовало, куда могла запропаститься мис Конрой, о чём он и поспешил поинтересоваться у женщин, учтиво им улыбаясь:
       
       — Леди, доброе утро. Вы не знаете, всё ли в порядке? И ещё, вы не видели мою жену?
       
       — Как это мило, когда муж беспокоится за молодую супругу, — принялась восторженно бубнить миссис Ричардсон. — Где мои годы…
       
       — Поезд остановился, чтобы пополнить запасы, а мисс Хелен направилась в противоположную сторону, — рассеянно припомнив, кивнула на выход компаньонка миссис Бэлл, — сказала, что подышит свежим воздухом.
       
       — Благодарю, — кивнул Винсент, широким шагом преодолевая вагон.
       
       Поезд к этому моменту вновь тронулся и начал набирать приличную скорость. В тамбуре мимо Холла прошел жутко расстроенный официант с подносом, на котором лежали осколки красивого, дорогого фарфора. Лицо мальчишки выглядело чуть ли не заплаканным. До Винсента донеслись обрывки фраз грозного начальника вагона-ресторана прежде, чем за официантом закрылась дверь:
       
       — Кроули, что это такое?!
       
       — Извините, сэр, я не виноват! В меня со всего разбегу врезалась одна из пассажирок, — как мог оправдывался парнишка. — Я кричал ей, что в грузовой вагон посторонним вход запрещен, но вслед за ней побежали двое мужчин.
       
       Не успел начальник отчитать подчиненного, как Винсент поспешил вклиниться в их разговор:
       
       — Простите, что за двое мужчин? Как они выглядели?
       
       Он чувствовал неладное. Каков шанс, что это были совершенно другая девушка и совершенно другие двое человек, гнавшиеся за ней? Чутье его не подводило, мисс Конрой могла находиться в опасности, но на всякий случай лучше подготовиться. Персонал вагона-ресторана недоуменно уставился на пассажира.
       
       — Ну, один из них рыжебородый… — задумчиво припомнил официант.
       
       Этих слов оказалось достаточно. Винсент даже не дослушал до конца, кинувшись в сторону склада. Начальник крикнул, что туда нельзя, но Холлу уже было наплевать. Выхватывая на бегу из кобуры пистолет, он подоспел едва ли не в самый последний момент. Угрожая, бандиты успели загнать девушку в дальний угол, но мисс Конрой держалась смело, хоть и по глазам было видно, насколько ей страшно. Чуть ли не перед её носом размахивал ножом Хьюз, словно огромный медведь надвигаясь на свою жертву. Щуплый в этот момент скалился, стоя позади.
       
       — Последний раз говорю по-хорошему, — просипел он, — давай сюда карту, девка!
       
       Дамочка изо всех сил прижимала к груди миниатюрную сумочку. Она смотрела на бандитов во все глаза, словно лань, загнанная в ловушку. Осторожно и тихо проникнув внутрь складского вагона, где хранились багаж пассажиров, запасы еды и бутылки с вином, Винсент заметил, как огромные глаза девушки впиваются в него, беззвучно умоляя о помощи. Американец мгновенно приложил палец к губам, давая понять, что о его присутствии громилы знать не должны.
       
       Оглядываясь по сторонам и быстро оценивая ситуацию, Холл аккуратно достал с ближайшей к себе полки бутылку дорогого игристого вина, а второй рукой вытащил из-за спины кожаный кнут и медленно двинулся к троице. Только он оказался в опасной близости от щуплого, как на голову бандита со всего размаху опустилась бутылка. От удара та рассыпалась на осколки, а благородный напиток окатил бедолагу с ног до головы. Негодяй в беспамятстве мешком осел на пол, потянув за собой стойку с продуктами. Посыпались мешки и коробки, бутылки разбивались, разливалось дорогое вино. Хелен пронзительно закричала, отскакивая как можно дальше. Ирландец успел развернуться, намереваясь кинуться на американца, однако одним ловким движением Винсент с помощью кнута выхватил нож из лап Хьюза.
       
       Недолго размышляя, из-за пояса рыжий вытащил пистолет и выстрелил в Холла, но тот успел отскочить. Увернувшись, он сразу же кинулся на противника, вжимая того в стену. Между ними завязалась драка. На пол продолжал развиваться алкоголь, отчего мужчины скользили и падали. Хьюз пару раз ударил Винсента по ребрам и в живот, но решающий удар нанёс всё-таки Холл, когда его кулак встретился с челюстью громилы. После этого ирландец уже не встал. Вскоре подоспела и охрана поезда, когда Винсент уже благополучно повязал парней. Щуплый пребывал без сознания, из его разбитой головы струйкой текла кровь. Хьюз, очнувшись, изрыгал проклятия на ирландском.
       
       — Тебе желаю того же, — сплюнул Холл, держась за ушибленный бок.
       
       К нему подбежал врач, чудесным образом оказавшийся пассажиром Восточного экспресса, но Винсент отмахнулся от его услуг, попросив оглядеть «жену». Что ему синяки и царапины? Всё это время мисс Конрой судорожно сжимала сумочку, пребывая в глубоком шоке. За последние несколько дней ей сильно досталось. Охрана намеревались допросить её, но Винсент поспешил оградить леди от расспросов. Было решено посадить преступников в подсобку, пока поезд не прибудет в Мюнхен, где они должны были предстать перед стражами правопорядка. Остаток поездки англичанка и американец провели в своем купе, практически не выходя.
       
       — Теперь вы в безопасности, — тяжело произнес Винсент, закрывая за ними дверь. — В Мюнхене их передадут в руки закона, а там отправят в Лондон, в тюрьму. Скорее всего, мы ещё долго о них не услышим.
       
       — Спасибо, что подоспели вовремя, — растерянно проговорила мисс Конрой. — Ситуация оказалась сложнее, чем я предполагала. Я постараюсь увеличить оплату вашего труда. Правда, сделать это смогу лишь после успешного завершение путешествия.
       
       Мужчина прислонился к двери, смотря на сидящую на кровати Хелен. Сейчас вопрос оплаты его интересовал меньше всего. Ему давно не терпелось сказать кое-что, и вот, наконец, нашелся предлог:
       

Показано 5 из 11 страниц

1 2 3 4 5 6 ... 10 11