Буквально через пару минут, когда они заняли свой пост, Холл заметил, как оглядываясь по сторонам из склада вышли двое вооруженных бандитов. Они направлялись в сторону англичанина, но Винсент не переживал за него. Коллинз хорошо знал своё дело.
— А эта англичанка, о которой ты говорил, — прошептал Руперт, не отрываясь от бинокля, — что из себя представляет?
— Ничего особенного, — пожал плечами Винсент, следя за тем, как их парни вывели из строя неприятелей. — Думаю, она так и не поняла, в какую переделку попала. Обычная чопорная дамочка, правильная до зубного скрежета.
— Может быть, тебе такая и нужна? — прозрачно намекнул немец, отрываясь от бинокля и оглядываясь на друга. — Тебе давно пора жениться, осесть где-то, а не заниматься контрабандой. Я так понимаю, с Джейн ничего не вышло.
Это был не вопрос, а констатация факта, но на секунду Винсент завис. Давно он не вёл подобных разговоров. Он никогда не думал, что сможет связать себя узами брака с кем-либо, и даже Джейн, с которой он был более семи лет, так и не добилась от него предложения. Возможно, у них что-нибудь и вышло, если бы не одно «но»...
— Не время для этого, — отрешённо проговорил Холл.
— Я о тебе беспокоюсь, — фыркнул Руперт.
— Завел семью и теперь будешь строить из себя самого умного? — огрызнулся Винсент, чувствуя, что начинает закипать.
Друг удивлённо взглянул на него, не понимая, что так взбесило янки. Пару минут они молчали. Никто не решался заговорить. Винсент понимал, что Шмидт ни в чём не виноват, что они не общались уже много лет. Откуда он мог знать, что произошло? Тяжело вздохнув, потому что воспоминания всё ещё приносили боль, Холл отрешённо произнес:
— Мама и Аманда погибли в прошлом году. Они возвращались в Нью-Йорк на том самом злосчастном «Титанике». [1]
Закрыть
«Титаник» — британский трансатлантический пароход, который во время первого рейса затонул в северной Атлантике, столкнувшись с айсбергом в ночь с 14 на 15 апреля 1912 года.
Руперт отреагировал не сразу. Когда-то давно он знал миссис Холл и младшую сестру Винсента, поэтому неприятная новость отдалась тягостным чувством в груди. Голос немца тихо скрипнул:
— Мне очень жаль…
Но это было далеко не всё.
— Джейн… Она тоже мертва.
— Не может быть! Как это произошло? — удивлённо вскинул брови Руперт.
— Её убили.
Шмидт застыл, как громом поражённый, смотрел на Винсента и видел на его лице лишь холодную, безучастную маску. Можно было только догадываться, сколько горя и боли скрывалось за ней. Не успел он произнести ни слова, как по мостовой раздался стук женских каблучков.
— Дьявол! — громко прошипел Холл, не веря собственным глазам.
— Это она? — поспешил заглянуть в бинокль Руперт, разглядывая женский силуэт в светлом платье.
— Да, — коротко ответил приятель, глядя на то, как дамочка медленно шагала в сторону склада, оглядываясь по сторонам.
Только её здесь не хватало! Как она смогла выбраться из номера? Наверняка, кто-то ей помог. Снова чертыхнувшись, Винсент хотел броситься за ней, но заметил, что из тени переулка к мисс Конрой скользнул мужчина с автоматом наперевес. О чём они говорили, Холл, конечно же, не слышал. Спустя пару минут парочка двинулась в сторону склада. Теперь уже не было времени мешкать.
Руперт и Винсент аккуратно прошлись по крыше и спустились к запасному выходу. Вниз с чердака вела запасная лестница. Тихо приоткрыв дверь, парни вошли внутрь здания. Склад был полупустым. Лишь в дальнем углу стояло с десяток ящиков. В центре помещения горела тусклая лампочка, подсвечивая седовласого старика, привязанного к стулу. Около него стояла встревоженная Хелен.
— У тебя есть план? — шёпотом поинтересовался Руперт, пытаясь в темноте разглядеть сколько врагов в здание.
— Я ещё не придумал, — стиснул зубы Холл; дамочка стала помехой и всё усложнила.
В тишине склада раздался громкий, чистый и до боли знакомый голос. Вслед за ним из темноты вышел мужчина и приблизился к англичанке. Едва Винсент увидел его, как ноздри затрепетали от учащенного дыхания, а желваки на лице напряглись. Холл инстинктивно сжал кулаки, с гневом глядя на мужчину в чёрном.
— Джордж? — позади Винсента раздался удивлённый голос Руперта. — Что он тут делает?
— Самому интересно, — мрачно процедил американец.
В памяти были всё ещё ярки воспоминания о любимых и момент осознания их потери. Но самое ужасное заключалось в другом.
Джордж долго и громко разглагольствовал, пока Винсент лихорадочно соображал, что делать. Он не отрывал взгляда от мужчины, пытаясь понять, что тот задумал на этот раз. Был ли именно Джордж виноват в нападениях на англичанку с самого начала? Знал ли он, что вместе с ней ехал и Винсент? Если знал, тогда это всё меняло.
Наконец, дамочка проговорилась, что карту забрал Холл. Потеряв к ней всякий интерес, главарь отдал приказ искать Винсента, и его шестёрки сразу кинулись выполнять указания. Немец и американец двинулись вдоль перил по балкончику к выходу с чердака. Темнота скрывала их от людей внизу, но, видимо, не достаточно. Спустя пару минут за спиной послышалась возня. Холл резко обернулся и увидел Руперта, лежащего на полу без сознания. Один верзила стоял над ним с автоматом в руке. Винсент бросил беглый взгляд на друга, но крови нигде не увидел. Мужчина надеялся, что немец жив, но открывать рта не стал.
— Не рыпайся, фраерок, — произнес рядом с Холлом чужой голос на ломанном английском, и дуло заряженного винчестера неприятно ткнулось в висок.
— Проклятье, — выругался янки, поднимая руки над головой и медленно вставая на ноги с колен.
— Двигайся вперёд и без шуток.
Рыча про себя, Винсент послушно направился вдоль стены к лестнице. Двое бандитов рывком подняли Руперта за руки, но тот не подавал признаков жизни. Они поволокли его так, от чего ноги немца шумно загрохотали по железной решетке на весь склад. Вскоре вся компания стояла внизу. Холл бросил мрачный взгляд сначала на старика, затем на Хелен. Её зелёные глаза яростно горели красноречивее всяких слов.
— Неrr, Ich habe sie gefunden! [2]
Закрыть
— прокричал человек за спиной.(перевод с нем.) Господин, я нашел их!
На голос мгновенно обернулся главарь банды, и взгляд Винсента встретился с тёмными глазами человека, который называл себя Джорджем. Смотреть на него спокойно американец не мог. Лишь злость и досаду испытывал Холл, глядя на мужчину в чёрном, поскольку именно он был повинен в смерти Джейн.
— Сколько лет, сколько зим, — расплылся в коварной улыбке Джордж, сделав выразительную паузу, — брат. Давно не виделись! — И только потом оглядев Винсента с ног до головы, обратился к своему человеку: — Lass ihn gehen. [3]
Закрыть
(перевод с нем.) Отпусти его.
Бандит за спиной Винсента опустил пистолет и отошёл в сторону. Бросив косой взгляд на Хелен лишь для того, чтобы убедиться, что она в порядке, янки заметил, как от удивления расширились её глаза.
— И ещё столько бы не видеться, — сплюнул Винсент, снова посмотрев в родственное лицо.
Улыбка погасла на лицу родного брата, которое вновь приобрело холодное выражение. Винсент прекрасно знал, насколько в совершенстве Джордж владел собственными эмоциями. Прирожденный актер, как говорила их мать! Не сосчитать, сколько боли и зла совершил этот человек собственной семье. Такого подонка ещё бы поискать.
— Ты как всегда в своём репертуаре, — холодно рассмеялся Джордж.
Несмотря на это, голос его звучал устало.
— А ты как всегда замешан в грязных делах, — резонно заявил младший брат. — Что на этот раз?
— Похоже, ты и сам в курсе. Честно говоря, меня даже удивляет, что наши пути вновь пересеклись, — развёл руками мужчина, а затем кивнул в сторону двери, ведущей в небольшую комнату оборудованную скудной мебелью. — Пошли, нам есть о чём поговорить.
— Не думаю, — хмыкнул Винсент, упрямо оставаясь на месте.
— Это не предложение, — стальным тоном не терпящим возражений изрёк Джордж.
Оставалось лишь подчиниться воле старшего брата. Здоровенный детина уже покачивал винтовкой. Глянув на недоумевающую мисс Конрой, Холл качнул головой из стороны в сторону. Этим жестом он просил её больше не совершать глупостей. Она и так натворила дел, а ему теперь расхлебывать. Если бы не барышня, возможно, он бы уже вернулся в гостиницу со стариком.
Но, прежде всего, хотелось разукрасить лицо брата парочкой синяков. Винсент сдерживался, как мог, разглядывая широкую спину Джорджа. Последний раз они виделись больше года назад и лишь на краткий миг. Всё это время Холл мечтал задать брату пару вопросов, а получив ответы, прибить его к чёртовой матери.
Дверь комнаты скрипнула несмазанными петлями, и мужчины вошли внутрь. Сквозь запыленные окна почти не проходил бледный свет фонарей. Джордж нажал на выключатель, и одинокая лампочка загорелась под потолком. Пройдя к протёртому до дыр дивану, Джордж указал на кресло, перетянутое такой же тканью. Враждебно посмотрев на брата, Винсент всё-таки сел напротив, ни на секунду не расслабляясь.
— То, что наши пути вновь пересеклись, судьба, — первым заговор старший брат. — В этот раз ты должен меня понять. То, что я собираюсь отыскать, сулит несметные богатства и мировое признание.
Винсент иронично хмыкнул. Когда-то много лет назад Джордж мечтал стать археологом, как и их дядя Рональд. Все удивлялись, с каким восторгом старший сын четы Холл рассказывал о древних странах и фантастических находках, которые он мог совершить. После долгих раздумий, родители пошли на поводу у сына. Покинув отчий дом в возрасте шестнадцати лет и поступив в Университет Нью-Йорка, Джордж так никогда более и не вернулся обратно в родную Аризону. Даже тогда, когда отца ложно обвинили в убийстве и приговорили к смертной казни через повешение. Все родительские сбережения пошли на то, чтобы обеспечить старшему ребёнку хорошую жизнь. Если бы не это, возможно можно было бы откупиться от судьи. Позже Винсент узнал, что брат не доучился два последних курса, с концами исчезнув из штатов. Когда младший брат подрос, он предпринял попытки найти Джорджа, но удалось это лишь спустя семь лет. К тому моменту Джордж уже давно крутился в бандитских кругах, промышляя контрабандой. Никаким археологом он не стал, зато с успехом разорял древние гробницы. Конечно же, он втянул в это дело и младшего братишку. К счастью или нет, совесть не до конца оставила Винсента. В то же время Джордж абсолютно не считался с нормами морали и этики.
— Я не собираюсь тебе помогать ни в этом деле, ни в последующих, — с презрением бросил ему Холл-младший. — С какой стати ты решил, что я соглашусь? Ты думаешь, я простил тебе всё, что ты сделал нашей семье?
Молодой мужчина сжал кулаки до такой степени, что побелели костяшки пальцев. В тёмных глазах брата не было ни раскаяния, ни печали. Кроме разочарования они больше ничего не выражали. В мгновение ока Винсент вскочил с кресла, подлетев к Джорджу, и схватил того за грудки. Пальцы последнего впились в ладони Холла-младшего.
— Отцепись! Мне до разборок, — гневно воскликнул старший из братьев.
— Да ты что? — неистово кричал Винсент. — Ты забыл, что убил Джейн? Забыл, ублюдок?! А может напомнить, что благодаря тебе наша мать и сестра погибли на том чёртовом корабле?
Не долго думая, он занёс кулак над идеальным, некогда родным лицом и ударил в скулу. Джордж охнул, упав на спинку дивана. Голова его покачнулась, словно неваляшка. Второй удар он предупредил блоком и тут же сапогом отпихнул от себя Холла-младшего. Винсент повалился на пол, но быстро вскочил на ноги. Впрочем, и Джордж не медлил, оттирая кровь с рассечённой губы тыльной стороной ладони. Он тоже стоял на ногах, намереваясь ответить за нанесённый ущерб своему внешнему виду.
— Ты убил их! — Винсент рычал, словно раненый медведь. — Как же долго я мечтал отомстить тебе!
— Успокойся, — сплюнул кровь мужчина в чёрном. — Никого я не убивал.
— Ложь! — вскричал Холл, в очередной раз замахиваясь, но Джордж блокировал и эту попытку, заламывая руки брату.
Между ними завязалась потасовка. Они наносили друг другу удары, не жалея сил и применяя самые грязные приёмы. Это могло продолжаться до бесконечности, пока, наконец, не надоело старшему. Выхватив пистолет из кобуры, он наставил его на Винсента. Тяжело и часто дыша, тот сплюнул розовую слюну на пол и остановился, с ненавистью разглядывая растрёпанного Джорджа.
— Вот значит как? Ты не объявился дома, ни когда повесили отца, ни когда умер дядя Рональд. Ты всегда был скуп на эмоции. В отличие от меня с сестрой тебе повезло получить образование, но и тогда ты остался чёртовым ублюдком, — гневно прохрипел Винсент. — Я не знаю, во что ты ввязался, когда год назад по твоей вине погибли мать, сестра и Джейн, и не хочу знать. Но ты даже не потрудился присутствовать на их похоронах.
— То, что случилось с мамой и Амандой, несчастный случай, — тихо ответил Джордж. — Я не виноват в том, что в «Титаник» врезался айсберг.
— Да плевать я хотел на это! — вытер рукавом нос Винсент, чувствуя, как из ноздри стекает тонкая струйка крови. — А Джейн? Ты подставил её под дуло пистолета своих дружков.
— Винсент, пойми, на тот момент я задолжал крупную сумму одному авторитетному человеку. Мне пришлось скрываться… — на краткий миг на лице брата отразилось сожаление.
— Не надо, — качнул головой молодой человек, не желая слушать Джорджа. — Мне не нужны твои оправдания…
— Послушай, в этот раз всё иначе. Открытие, которое я совершу, перевернёт весь мир. Мне только нужна карта. Я знаю, что она у тебя. Просто отдай её мне… — и он протянул ладонь, медленно опуская револьвер.
Джордж снова говорил о себе и деньгах вместо того, чтобы скорбеть и принять вину за смерть невинных людей. Скрипнув зубами, Винсент решил, что не останется в долгу. Он молниеносно выхватил пистолет из наплечной кобуры и нацелил его на Джорджа. Глубоко вздохнув, тот распростёр руки в разные стороны, роняя оружие на пол и открываясь для выстрела. Брат стоял перед Винсентом открыто, гордо вздернув подбородок. В любой момент Холл-младший мог выстрелить, но он колебался. Через прицел он смотрел в родное лицо, крепко сжимая челюсти. Глаза его светились ненавистью. Вот он, Джордж, перед ним. Он мог, наконец-то, свершить правосудие, отомстить. Как же он ненавидел брата в этот момент и страстно хотел его убить. Винсент зажмурился, мучаясь нерешительностью. Это же так просто — спустить курок! Но почему же одновременно так сложно?
Палец дрогнул, и раздался выстрел.
Глава 7. Хелен
Украдкой поглядывая в сторону Джорджа, Хелен пыталась высвободить руки, но у неё никак не получалось. Верёвка была завязана настолько крепко, что девушка едва не выла от сожаления. Эти люди знали своё дело. Наверняка они не раз отбирали чужие жизни. Сердце в груди бешено колотилось. Что делать в подобной ситуации, девушка не знала.
В тот момент, когда один из бандитов вывел из темноты мистера Холла с поднятыми вверх руками, Хелен набрала побольше воздуха в лёгкие, чтобы с раздражением и гневом высказать всё, что думала об этом типе. Однако тут же передумала и решила в кои-то веки придержать язык за зубами. Что-то ей подсказало, что не всё так просто, как она думала. Вслед за Холлом тащили незнакомого ей мужчину без сознания, которого бесцеремонно бросили на пол. Впрочем, охрана от него не отходила.