Волшебный Дуб и Царевна разбойница

15.05.2024, 11:23 Автор: Ирина Фольц

Закрыть настройки

Показано 2 из 5 страниц

1 2 3 4 5


В один из таких дней, как она вспоминала, далеко за озером, поклонившись по пути трем водопадам, привела её мать на самую вершину горы к древнему дубу. И поклонившись ему рассказывала, что этот дуб обладает волшебной силой и каждый, кто припадал к его корням с чистым сердцем и попросить о помощи, непременно её получает.
       Несмотря на опасность заблудиться в лесу, прижимая свое единственное сокровище к груди, побрела царевна через лес к обиталищу её последней надежды. В ту ночь, когда шла она напуганная сквозь чащу, Луна неожиданно выглянула из-за туч щедро освещая дорогу отчаявшейся путнице, словно помогая обрести ей нужную тропу. Так, перед самым рассветом с первыми лучами солнца пришла она к дереву. Могуч и зелен он был, как и в том день, когда много лет назад она впервые предстала перед ним прижимаясь к ногам матери.
       Упав на колени, взмолилась несчастная, прося защитить её ребенка. И так стояла она долгие часы, как вдруг опустил дуб свои могучие ветви вниз. Положив на них свое дитя отдала Царевна девочку под защиту дереву. А сама, низко поклонившись аж до самой земли, в слезах от разлуки, но с радостью в сердце за спасение дочери, отправилась прочь — так велел ей дух великого дуба.
       Вскоре болезнь, которая была уже неотвратима, всё же взяла верх. И несчастная царевна умерла встретив свою смерть посреди тенистого леса. Испуская последний вздох легкая улыбка легла тенью на её устах, знала она без сомнения, что её ребенок спасен и находится под великой защитой.
       Все эти годы росла царевна под опекой и покровительством великого дерева. Из веток и соломы лесные грызуны сплели ей теплую кроватку, и спрятали её колыбель под надёжным кровом из листьев. Когда она была еще совсем крохой, её кормила теплым молоком дикая корова, что приходила каждый раз когда девочка плакала. Повзрослев, но будучи ещё совсем юной стала она сама собирать ягоды и грибы под суровым присмотром великого дуба. Прекрасные наряды из шелка и ниточек серебряный росы ткали для неё пауки. Так девочка росла в полном достатке и ни в чем не нуждался. В то время как волшебный Дуб обучал её волшебству которое давалась ей с трудом. Зато с лёгкостью она придавалась заботам о лесе.
       Дуб стал для юной сиротки не только домом, но и единственным родителем которого она когда-либо знала.
       Несмотря на нелюдимость такого воспитания, выросла Цвилия умной, и воспитанной девушкой, которая любила природу, и с уважением и трепетом относится ко всему живому.
       Годы шли, но лицо царевны сохранило ту же неповторимую красоту и невинную улыбку, и только взгляд изменился он стал зрелым, более ясными и женственным.
       Ужасы в городе, привели к тому, что множество детей начало прибывать в лес. Кого-то оставили родители, у кого-то умерли по вине жесткой политики короля. Поэтому мудрый дуб, когда девочка достигла зрелого возраста, научил её помогать и людям.
       Обездоленные шли в лес умирать, но находили дом, который общими усилиями обустраивала с ними Цвилия. Старших, кому было уже больше шестнадцати, она обучала охоте, учила находить тех животных которые были пригодны к пище и забирать их жизнь быстро и без мучений. Как её саму обучил волшебный Дуб. Осенью дети собирали ягоды и запасались грибами для зимовки. Зимы здесь были суровые и никто не знал, сколько ещё детей прибудет в морозные зимние ночи, спасаясь от страшной судьбы в лесу, поэтому собирали много.
       В свободное время дети обустраивали себе места для жилья и стрельбищ, где тренировались выживать и защищать друг друга. Часто дуб направлял юную девушку в места, где провозили оружие или награбленное золото для короля, и она вместе со своими преданными соратниками совершала набеги. После этого они тратили деньги на еду для бедного населения и крестьян.
       Многие, накопив достаточно средств, уезжали в соседние королевства, но были и те, кто оставался со своей царевной, помогая ей в исполнении миссии, возложенной на неё великим дубом.
       


       Глава 5


       
       Царевна Разбойница.
       
       В один из теплых летних вечеров, когда, собравшись у большого костра, юные разбойники жарили ягненка на вертеле, вдалеке послышался тоненький свист горна. Таким знаком оповещали разведчики, о том, что в лесу есть несколько чужаков и вскоре они придут на запах жареного мяса.
       Дав знак, Цвилия скомандовала нескольким разбойникам привести к ним незваных гостей. И спустя некоторое время, как раз, когда ужин был готов, они вернулись и привели с собой четверых крепких мужей. Среди пленников оказался и царевич Георг.
       Вели его без спешки, он, не сопротивляясь, гордый и бесстрашный предстал он перед царевной и ее разбойниками. Не поднимаясь со своего места, Цвилия лишь слегка взглянула на представших перед ней чужаков, после чего предложила своим людям закончить с ужином, а уже после перейти к решению этого дела.
       Привязав пленников к дереву, принялись разбойники за ягнёнка. Сладкий запах мяса недурно заставил побурлить желудки незваных гостей и, чувствуя их голод, царевна вскоре произнесла такие слова:
       — Я бы вас угостила, но не уверена, что ни один из вас не попытается бежать или, хуже того, причинить вред моим людям.
              В ответ на её слова Георг громко засмеялся, хотя до того вел себя тихо прислушиваясь к их беседе. Смех длился не дого, затем его голос снова стал серьёзным. Даже, суровым.
       — Ни один из нас не нанес бы вреда честному человеку, — сказал он, — чего не скажешь о вашей шайке грязных разбойников, которые грабят крестьян и служат проклятьем этих земель.
       Услыхав такие смелые слова, Цвилия поднялась со своего места и подошла поближе, чтобы взглянуть в глаза смельчаку.
       В это вечер, её тонкий стан украшал любимый вишневый кафтан, вышитый золотом и дорогой нитью. Подарок Дуба к её дню рождения.
       В лучах костра и света луны, плывя своей легкой походкой, померещилась она Георгу на мгновение лесной нимфой. И разглядев её величие, он еле осмелился взглянуть в глаза Царевне, когда её лик приблизился к нему.
       —Как тебя зовут? — ласково спросила она с невыразимой мягкостью и добротой, что весь его пыл внезапно стих и искренняя улыбка мелькнула на его до этого суровом лице.
       — Георг меня зовут, —произнес Царевич и было хотел спросить и её имя, но не осмелился.
       — Я вижу, что ты из стражи короля и живешь в замке, об этом говорит твоя одежда. Так же вижу, что сердце у тебя доброе, но обманутое. Если бы ты своими глазами увидел, какие дела творятся вне стен королевского замка, то, являясь человеком совестливым, никогда бы не назвал моих людей проклятьем царства.
       Спору нет, проклятье существует, но его источник черпает силу не от них, они лишь следствие безрассудства нынешних правителей. Все, кого ты видишь перед собой, выходцы из разграбленных семей. Невинные жертвы злодеяний.
       По приказу вашего короля грабят их дома и отбирают последний хлеб из рук сирот. Которые по его же воле ими же и становятся. И это еще не все.
       — Это ложь! — закричал Царевича, не жилая дальше слушать слов, что и без того ранили его сердце.
       — Так и знала, — улыбнулась прекрасная дева, — он царский сын! Я его узнаю, такой же взгляд, полон мести и злобы, встречал каждый, кто хоть раз видел твоего отца.
       После этих слов разбойники поднялись с места и подошли поближе, чтобы разглядеть как следует врага.
       — Чего ты ждешь, Цвилия? Дай мне утолить жажду мести за мою семью, — произнес один из разбойников.
       — И мне, — произнес еще один разбойник.
        — Мы все хотим отомстить за своих родных! — послышались десятки голосов вокруг.
       — Мы не убиваем безоружных, умерьте пыл и послушайте что я скажу. Ходят слухи, что царский сын потерял разум, поэтому не покидает стен замка много лет, но, как я вижу, это не правда. Что же заставило тебя, царевич, прийти сюда? — спросила Цвилия и устремила свой строгий взгляд прямо на Георга.
       — Я пришел найти разбойников и разоблачить их логово, чтобы освободить свой народ от зла.
       — Тогда ты пришел не туда, — и вслед за словами Цвилии послышался смех разбойников. — Истинное зло живет в замке. Я не говорю, что это твой отец. Но при нем служит старец. Имя его Аластор, вот он и омрачил злым колдовством сердце короля. Его много веков держали в заточении, но твой отец нашел его и освободил. Затем привез на эти земли, которые он жаждет разорить и уничтожить. По его милости умерла королева, твоя мать, она в тайне помогала нам. Правда не долго, её разоблачил подлец и расправился. А жаль, ведь именно на неё была надежда. В ночь перед её гибелью, мы встречались на этом месте и я передала ей волшебные кольцо. Надев его на палец твой отец бы очистил сердце и разум от колдовских чар. Но оно без следа исчезло. Аластар его прибрал к своим рукам.
       Если не остановить злодея, то в скором времени все королевство погрузится в мрак и волшебство, что живёт в здешних лесах навсегда перестанет помогать честным и добрым людям.
       Георг хотел было что-то возразить, но Цвилия предложила ему и его людям перекусить, прежде чем продолжить разговор. Голод порождал между ними лишний раздор, в то время как сытость могла послужить примирению – обе стороны это понимали и разбойники отвязали пленников и пригласили их к костру.
       Изголодавшиеся стражники после долгих часов скитаний по лесу с большой охотой согласились продолжить разговор после еды. Но вкусив по кусочку сладкого мяса, Георг и его люди почувствовали усталость в теле и, пригревшись около теплого костра, внезапно уснули.
       


       Глава 6


       
       Чародей Аластор
       
       Проснувшись утром на пустой поляне, на которой не осталось и следа от вчерашнего костра разбойников, Георг поначалу подумал, что ему это все приснилось. Но, переговорив со своими людьми, он понял, что это был не сон. Поднявшись на ноги и ощутив слабость, царевич решил поскорее вернуться в замок, пока его отсутствие не обнаружил отец. По пути назад они договорились сегодня ночью снова отправиться на поиски разбойников. Не мог ещё Царевич признаться себе в том не, что больше всего на свете ему снова хотелось увидеться с их прекрасной злато кудрей предводительницей.
       Несмотря на то, что Георг отказывался верить словам незнакомки, в его сердце всё же прокралось некое сомнение относительно старца, который очень давно не внушал никакого доверия царевичу. Будучи еще мальчишкой, он замечал, что его присутствие вызывало в нём ужас и необъяснимый страх.
       Отсутствие Царевича никто не заметил. Король ещё до рассвета уехал на своей лошади в сопровождении стражи и должен был вернуться только к ужину.
       Поэтому юный царевич решил не терять времени, и наведаться к старцу. Но это оказалось не такой уж и простой задачей. Георг вдруг понял, что напрочь не может вспомнить, какая из дверей подземелья ведет в опочивальню к старому слуге. Хотя раньше был полностью уверен в том, что знает, где она находится.
       Дверь за дверью на своем пути открывал Георг, пока не обнаружил одну неприметную каморку запертую на ключ, в самом темном углу подземелья. Как только он не старался но отворить двери, это ему не удавалось. Тогда он решил подстеречь старца и подсмотреть, где тот прячет ключ.
       Ожидал он долго аж до самого вечера, пока отец вернулся домой, а вместе с ним возвратился в замок и старик. Осторожно оглядываясь, подошёл он к двери и, сняв с шеи маленький ключик, просунул его в замок, после чего раскрыл дверь и очень быстро в нее прошмыгнул.
       Георг за долгие часы ожидания придумал способ, как же оставить дверь в случае чего открытой, чтобы подсмотреть за слугой. Для этого он протянул к ручке шнурок и пока старик заходил в комнату, потянул за него, ставив дверь слегка приоткрытой.
       В комнате стоял такой шум, что хозяин даже не услышал, что в его скромный обитель пробрался незваный гость. Источником звука был большой котел, стоявший посередине и, шипя как змей, во все стороны брызгал черной горячей смолой прямо на пол. Старик, сгорбившись, не в себе от радости пританцовывал над ним, помешивая мерзкое на запах снадобье.
       Затем он медленно и зловещие достал из кармана волосок и, немного потерев его между ладной, хотел уже было бросить в котел, но вдруг сзади он услышал шаги Георга, который, обнажив свой меч, готовился нанести удар.
       Старик развернулся и внезапно перед боем тело его налились молодостью и здоровьем. Будто помолодев лет на пятьдесят, он с легкостью увернулся от удара, а самого юношу оттолкнул в сторону. Затем подошёл и снова ударил Георга, сорвав, при этом, с его головы клок волос.
       Но юноша и не думал отступать. Он, слегка пошатываясь, снова было хотел броситься с мечом на старика, но тот хитро улыбнувшись закинул в бурлящий чан его волосы. А затем произнес такие слова:
       — Ну что ж, значит вместо отца первого постигнет эта участь сына, — и, потирая ладони, старик разразился громким хохотом, да таким, что аж стены замка задрожали.
       Лишь на мгновение успел Георг отвести взгляд, как черная жижа выползла из чана и накинулась на царевича, окутав его с ног до головы.
       В считанные минуты из юного статного молодца превратился несчастный в чудище. С горбом на спине с морщинистой кожей выскочил он из комнаты, как ошалелый. Корчась от боли, оставив свой меч, помчался он к своему королю. С ревом, вбежал он в тронный зал, как вихрь, и стал что-то невнятно бубнить. Не по-человечески, а по-звериному.
       Не признал король в чудище своего сына и велел страже немедленно вывести безумца из замка, пока тот не накинулся на него и не разорвал в клочья.
       


       Глава 7


       
       В логове разбойников
       
       Чувством злости и небывалого отчаянья наполнилось сердце царевича. Не сразу понял он, почему отец выгнал его из замка, как и не понимал того, что старик превратил его в чудовище. Все его тело болело, а глаза лишь едва различали фигуры вокруг. Печальный побрел он в лес. Затем, когда боль стихла, он внезапно ощутил, что его тело изменилось.
       С страхом взглянул он наконец на свои руки и ужаснулся, увидев скрученные пальцы с когтями. Проведя ними по сморщенному лицу он горько заплакал. После чего, не не на миг колеблясь, решил покончить с такой жизнью. С диким ревом помчался он в глубь чащи на поиски реки, чтобы поскорее в ней утонуть.
       «А если воды не заберут меня, то пусть растерзают меня дикие звери этой ночью», — терзали горькие мысли Царевича. Бежал он без оглядки, гонимый обидой и ужасом, пока не очутился возле глубокого озера. Солнце к тому времени опустилось за горизонт и последние блики заката лишь слегка освещали верхушки деревьев. Стихли птицы, поползли темные тени над водной гладью и, когда наконец выглянул полумесяц, снял с себя царевич сапоги. И медленно вошёл в воду. Хотел уже было нырнуть, но вдруг услыхал позади себя знакомый голос:
       — Вас не узнать, ваше величество, что с вами приключились? Неужто чародея повстречали? — голос этот принадлежал Цвилии. Прекрасная, как распустившийся цветок розы, и гордая как лебидица стояла она на берегу и с интересом глядела на Георга своими зелёными, как два изумруда, глазами.
       — Уходи, оставь меня. Не хочу омрачать твой вечер печальной картиной своей гибели, — произнес царевич и погрузил своё звериное тело в холодную воду так, что она коснулась его горла.
       — Как прикажешь, я уйду. Но хочу, чтобы ты знал — чары Аластора это пустяк, их можно разрушить. Ровно через три дня в лесу с гор хлынет водопад, окунувшись под волшебными водами которого, можно снять с себя любое колдовство.

Показано 2 из 5 страниц

1 2 3 4 5