1. Митрим (Сбежавшие из рая)

31.01.2019, 14:56 Автор: Мария Капшина

Закрыть настройки

Показано 3 из 42 страниц

1 2 3 4 ... 41 42


Куруфинвэ заставил себя улыбнуться и убрал меч в ножны.
       - Хорошо. Мы очень рады встрече с родичами. Приглашаем тебя в наш лагерь, где мы сможем поговорить обо всём подробнее.
       То, что шансов отказаться от "приглашения" у охотника нет, Куруфинвэ решил пока не озвучивать.
       - Я рад, - улыбнулся в ответ Эндир.
       - У тебя есть лошадь? - спросил Тьелкормо.
       - Нет, - тот отрицательно покачал головой. - Я хожу ногами.
       Куруфинвэ недовольно побарабанил пальцами по бедру.
       - Но у нас срочное дело в лагере. Турко, давай я поеду вперёд, а ты проводишь нашего гостя.
       Тьелкормо оглядел лаиквендо:
       - Поедем вдвоём на моей лошади?
       - Я смогу найти ваш лагерь, - улыбнулся Эндир. - Или пусть твой пес проводит меня. Я не убегу. Вы спешите, не нужно нагружать коня.
       Это интересная возможность. Куруфинвэ посмотрел на брата:
       "Хуан его не упустит?"
       "Шутишь? Не упустит."

       - Хорошо. Пусть будет так.
       Тьелкормо благодарно погладил Хуана по холке, и оба брата, ещё раз кивнув Эндиру, поспешили к своим лошадям.
       Куруфинвэ уже всеми мыслями был в лагере. Что за посланник? Откуда взялся и чего хочет? И почему Макалаурэ ничего им не сказал? Как невовремя им пришлось уехать... Если только... Если только Кано не сделал это специально. Кто знает, когда Амбаруссар сообщили ему о посланнике? Не может же быть, чтобы Кано намеренно выслал их с Турко из лагеря, чтобы самому договариваться с посланником... О чём? Или может? В конце концов, он всегда был слабоват и труслив, отец тоже это видел и не доверял ничего важного. Надо вернуться как можно скорее.
       За этими мыслями Куруфинвэ почти не замечал, следует ли за ним Тьелкормо. Пока тот не спросил прямо над ухом нетерпеливо:
       - Ну, что там? Почему ты молчишь? Что за тайны от меня?
       Куруфинвэ вынырнул из своих тревожных мыслей.
       - Не от тебя. От этого... охотника. - Он сделал паузу, пока забирался на лошадь. И только направив её в сторону лагеря и перейдя на быструю рысь, продолжил. - Амбаруссар притащили откуда-то посланника Моринготто. Ещё одного.
       - Зачем? Откуда они его взяли? И откуда ты знаешь? Тьелпэ?
       - Да. Поэтому больше ничего толком не знаю. Проклятый диссонанс! Но мне очень не нравится, что идея отправить нас искать новое место для лагеря пришла Кано в голову именно в этот момент! - Он поднял лошадь в галоп.
       Некоторое время братья мчались молча, оставив выбор дороги лошадям и только выдерживая нужное направление. Затем немного замедлили ход, чтобы дать им отдохнуть, и Турко спросил:
       - Ты думаешь, Кано нарочно отослал нас? Но зачем ему? Он же должен понимать, что в случае чего без нас не справится.
       Куруфинвэ быстро взглянул на него.
       - Не знаю, Турко. Но, в любом случае, нам нужно вернуться и разобраться, что там творится. - Он помолчал, вглядываясь вдаль. Под копытами лошади хрустели заиндевевшие травинки. - И мне кажется очень странным появление этого... охотника. Почему именно сейчас? Что он тут делает один? Где его соплеменники?
       - Мы это выясним. Хуан не даст ему скрыться.
       - Да, я очень на это надеюсь. Однако не стоит давать ему понять, что мы что-то подозреваем. Пусть думает, что его план удался. А пока разберёмся с этим новым "посольством".
       Куруфинвэ усмехнулся, и его выражение лица не предвещало ничего хорошего.
       - Да чего разбираться? Прикончить вражьего выкормыша, и всё! - рубанул рукой воздух Тьелкормо.
       Куруфинвэ подумал, говорить или нет, но всё-таки решил, что скрывать не стоит.
       - Тьелпэ сказал, они угрожают убить Нэльо.
       - А до этого его что, развлекали приятной беседой? Они надеются сломить нас этим?
       - Как раз и выясним, на что они надеются. - И он снова поднял лошадь в галоп.
       
       

***


       Тэльво остановился у берега озера, глубоко вдохнул по-осеннему прохладный воздух. Голова постепенно прояснялась. В шатре у старшего он несколько раз чуть не кинулся на посланника с кулаками. Зря, пожалуй. Но говорить такое!
       Питьо догнал его почти сразу и остановился рядом, у самой кромки воды, заткнув большие пальцы за пояс и молча глядя, как слабеющий ветер гонит по озеру мелкую рябь. Ночное озеро казалось совсем непрозрачным. В стороне, где шатры спускались почти к самой воде, кто-то набирал воду в вёдра.
       Он тоже был зол, но всё-таки не настолько, чтобы бросаться на посла. Прямо в шатре на глазах у старших.
       Ничего, вот вернутся Курво и Турко...
       Тэльво повернулся резко.
       - Не надо было его сюда привозить вообще. Пристрелили бы прямо там!
       - Как только увидели? Ты готов со всеми так здороваться?
       Тэльво посопел и продолжил немного спокойнее:
       - Ты слышал, что он нёс?
       Со стороны лагеря к ним тихо подошёл Тьелпэ и остановился молча в паре шагов. Питьо оглянулся на него мельком и, пока думал над ответом. Убрал за ухо рыжую прядь.
       - Может, он хочет, чтобы его убили? Может, Моринготто его затем и послал, чтобы мы убили посла и у него появился повод свалить вину на нас. Не может же этот Лоэллин не понимать, как мы отреагируем на такие оскорбления!
       - А может, он просто по привычке? - подал голос Тьелпэ. - Ну, Макалаурэ и Карнистиро тоже там перед ним Мелькора Моринготто называли... - и смутился и замолчал, когда близнецы резко к нему обернулись.
       - А врал он тоже по привычке? - снова завёлся Тэльво. - А с орками сравнивал?
       Тьелпэ не стал спорить. Пожал плечами только.
       Тэльво снова обернулся к озеру, кусая губы. Ветер стихал, и в тёмном зеркале колыхались звёзды. Здесь их было видно больше, чем на востоке Амана, и они казались ещё красивей.
       За его спиной Питьо уточнил у племянника:
       - Курво ты уже рассказал, кто кого как называл?
       Тьелпэ снова пожал плечами. Сказал только:
       - Они возвращаются.
       Можно было и не спрашивать, подумал Тэльво, кому охота такие подобности по осанвэ пересказывать, когда от одной фразы голова болит. Он присел на корточки, раздвигая жёлтую сухую осоку, зачерпнул воды, умылся. Тряхнул головой, стянул шнурок с косы - всё равно безнадёжно растрепалась - и посмотрел на брата сквозь упавшие на лицо пряди:
       - А ведь неплохо придумано. Теперь если мы его не отпустим, они убьют Нэльо. И получится, как будто мы виноваты. А если мы примем его условия... А какие условия? Просто пообещать, что мы не будем больше нападать? И верить, что они отпустят взамен Нэльо? - Он усмехнулся скептически.
       - А они скажут, что им нужно слово Нэльо, а он его не дал, - задумчиво сказал Питьо. - И никак не проверишь.
       - А если мы возобновим войну, то получится, что нарушили слово! Куда ни кинь...
       - Вот вы где.
       К младшим шёл Макалаурэ. За ним следовал Луиннаро с небольшой корзиной. Поставив её на землю рядом с поваленным деревом, оруженосец коротко кивнул феанариони.
       - Спасибо, Луиннаро, можешь отдыхать, - Макалаурэ сел рядом с братьями, протянул им и Тьелпэ по лепёшке.
       Тэльво взял лепёшку и открыл рот с извиняющимся видом, но Питьо его опередил:
       - Спасибо, - садясь рядом и беря себе тоже.
       Тьелпэ тоже поблагодарил и сразу принялся жевать.
       - Братья. Вас бесполезно отчитывать. Вы все наши упрёки наизусть знаете и пропустите мимо ушей всё равно. Но согласитесь, что это очень детский подход: потерпеть, пока ругают, и дальше делать, что хочешь. Да, я не отец и не Нэльо, я могу быть неправ. Но с этим можно разобраться после. Если вы не уважаете меня достаточно для того, чтобы наедине выполнять мои требования, хотя бы при чужих ведите себя подобающе. Ещё не хватало, чтобы враг решил, что здесь заправляет пустое место, которого родные братья не слушают, а значит, можно его и вовсе не принимать в расчёт.
       Близнецы сникли.
       - Да мы уважаем... - не очень внятно, но, похоже, искренне сказал Тэльво, глядя в землю. Конец фразы виновато зажевал лепёшкой.
       Питьо поднял голову:
       - Извини. Мы не подумали.
       Тьелпэ молча ел. Пока старшие разговаривают.
       Макалаурэ кивнул, разлил по четырем кубкам вино, разбавил водой.
       - Понимаю. Ладно. С этим разобрались. Далее - я бы не хотел, чтобы вы ходили общаться с нашим пленником. Он наговорит много такого, что лишь причинит вам боль. Это касается всех троих. Он - ученик Отца Лжи. Он способен заморочить голову, вселить смятение в сердце и затем провоцировать как ему заблагорассудится. А убивать его нельзя. По крайней мере, сейчас.
       - А что он имел в виду? - негромко спросил Тьелпэ, принимая вино. - Когда говорил про родство и историю дома.
       Кубок он поставил на песок рядом собой, придерживая пальцами.
       Тэльво поднял голову. Тоже заинтересовался.
       - Мне видится, - сказал Макалаурэ, - что он имел в виду - все мы дети Эру. Если бы Моринготто называл зло - злом, вряд ли у него было бы столько последователей, еще и майар. Никто не хочет думать "я на стороне Тьмы", все хотят считать свое дело правым. Поэтому я даже допускаю, что сам он верил в то, что говорил - родство, стремление к миру... Тем он и опаснее. Своими ядовито сладкими речами он способен одурманить, ведь что подкупает больше, чем искренность! Либо ты веришь - и начинаешь думать, как враг. Либо ты не веришь - и хочешь убить его за отвратительную ложь. Только сейчас мы не в том положении, чтобы просто убить посланника. Я не слишком верю в то, что удастся выторговать за его жизнь - жизнь Нэльо. Но мы не можем не попытаться.
       Тьелпэ кивнул и вернулся к лепёшке.
       - И что ты теперь собираешься делать? - спросил Тэльво, доев свою и запивая вином.
       - Думаешь, завтра он предложит более чёткие условия? - спросил Питьо, тоже доедая и стряхивая в воду крошки с пальцев. - Или надо слать кого-то в Ангамандо?
       Тэльво поднял бровь заинтересованно. Ты имеешь в виду то, о чём я думаю?
       Питьо смотрел на Кано и на бровь не реагировал, но не реагировал утвердительно.
       - Не надо пока никого слать в Ангамандо! - решительно заявил Макалаурэ. - Пусть посидит, немного подумает, поговорим завтра ещё раз. Возможно, он скажет что-то ещё.
       Тэльво хмыкнул, и Макалаурэ обернулся к нему:
       - Что-то не так?
       Вместо него ответил Питьо:
       - Если ты хочешь поговорить с ним один и не у Мандоса, то лучше не сильно откладывать. Потому что кое-кто позвал Курво.
       Кое-кто невозмутимо дожёвывал.
       Макалаурэ посмотрел на Тьелпэ, кивнул.
       - Отдохните. Нам предстоит много работы.
       Тэльво кивнул, опустошил кубок и вернул его в корзину.
       - Хорошо, Кано. Мы так и сделаем.
       Питьо кивнул, сказал Тьелпэ позвать, когда начнётся интересное, и близнецы почти одновременно поднялись и пошли к своему шатру.
       Макалаурэ тоже поднялся, коротко потрепал по плечу племянника:
       - Я очень не советую говорить с этим посланником.
       
       

***


       Тьелпэ недолго просидел один у озера, допивая вино - разбавленное ровно настолько, чтобы сбить крепость, но не аромат.
       Каких-нибудь года четыре назад было гораздо проще, думал Тьелпэ, ополаскивая свой кубок, а потом заодно и остальные из забытой старшими корзины.
       Каких-нибудь года четыре назад никто вообще на тебя внимания не обращал, можно было ходить куда угодно и слушать чьи угодно разговоры. А теперь и незаметно не зайдёшь, и всерьёз не воспринимают...
       Объяснение Макалаурэ его не убедило: посол явно имел в виду что-то вполне определённое, а не родство всех детей Эру. Но это всё равно пустое любопытство, которое ни на что не влияет.
       Он сложил кубки обратно, отряхнул с одежды песок, встав, и пошёл с корзиной к лагерю. Пока для любопытства есть более практичный повод: чем таким была обвешана посольская лошадь? Поэтому, вернув корзину Луиннаро, оставшееся до возвращения отца время Тьелпэ провёл у левады, осматривая чужое снаряжение и обсуждая его с Сулиндо и ещё парой эльдар, смотревших за лошадьми и объяснивших, как всё это было надето.
       Ремни на голове явно служили для того, чтобы поворачивать её в нужную сторону, и Тьелпэ заинтересовали мало. А остальное походило на то, как при дальних походах крепят на спины лошадей сумки, только здесь вместо сумок было небольшое сиденье для всадника с подставками для ног на ремнях регулируемой длины. Со всем этим, наверное, можно и спать, не сходя с лошади. Вот только зачем? И так же удобно - если не спать. И просто скакать, и стрелять из лука. Да и лошади сложней понять сквозь жёсткую кожу и мягкую подкладку, чего ты от неё хочешь.
       Неожиданно вспомнилось первое... посольство. То, во что оно превратилось. И мечом, и копьём, пожалуй, гораздо удобней орудовать с такими подножками. Можно бить сильней за счёт упора. А сиденье почти плоское, движений не стесняет...
       Тьелпэ немного нахмурился, поднимая глаза от сиденья на лошадей и дальше, на тёмные кроны и звёзды в прорехах облаков.
       Ещё бы резню в Альквалондэ вспомнил. Воевать с Моринготто - ещё куда ни шло, но там-то...
       Кто бы мог подумать ещё год назад, что эльдар могут убивать друг друга.
       "За кровь вы заплатите кровью и будете жить вне Амана..."
       В Амане ему нравилось больше.
       
       

***


       Дорога обратно заняла у Куруфинвэ и Тьелкормо существенно меньше времени, чем дорога туда. Хорошо, что коней привезли еще из Амана: местные лошадки вряд ли бы выдержали заданный феанариони бешеный темп. Но и аманские скакуны тоже не всесильны, всё равно приходилось переходить то на рысь, а то и на шаг, давая животным время прийти в себя и отдышаться. К тому же далеко не везде склоны холмов позволяли скакать, не разглядывая землю впереди. Эти задержки ужасно раздражали, но лучше так, чем остаться без коня.
       Холодало, и когда до озера было уже рукой подать, с неба начал срываться первый в этом году снег. Снежинки кружились мягко и бесшумно, как крупные мошки или мелкие листья. И таяли, садясь на разгорячённый лошадиный круп. Или задерживались на меховом воротнике плаща или в чёрных собранных в хвост волосах Куруфинвэ. Он этого не замечал.
       Лагерь проявлялся из темноты постепенно. Сначала с очередного взгорья стали заметны огни. А затем показались и сами шатры, перемежающиеся кое-где временными дощатыми постройками. И расшитое полотно шатров, и свежие ещё доски казались то просто тёмными под пасмурным ночным небом, лишённым даже звёзд, то красноватыми от отблесков костра. В Амане эльдар жили в городах или в отдельных посёлках на несколько домов, но эти тысячи шатров смотрелись на низком берегу инородно и странно. Наверное, такого переселения мир не видел с самого Великого похода, когда три рода согласились по призыву Оромэ оставить здешние края и отправиться в Аман. Хотя и тогда их было гораздо меньше.
       За то время, пока первый дом шёл от побережья на восток, зрелище успело примелькаться, но после нескольких дней вдвоём снова впечатляло.
       С юго-западного края лагеря устроили леваду с выходом к воде, куда лошади и направились сразу, не дожидаясь команды всадников. Там их уже заметили и вышли встречать: двое конюхов и, чуть в стороне, Тьелпэ.
       Куруфинвэ легко соскочил с коня, кивнул Сулиндо и сразу же направился к сыну. Останавливаться, впрочем, не стал. Пошёл к лагерю, уверенный, что Тьелпэ последует за ним. Тьелкормо устремился за братом, неосознанно стиснув рукоять меча. Тьелпэ пристроился следом, на полшага пропуская отца вперёд.
       - Рассказывай, - скомандовал Куруфинвэ.
       - Близнецы привезли майя от Моринготто, он представился Лоэллином, - начал Тьелпэ. - С ним говорили сначала в шатре у Макалаурэ, потом заперли в кузнице Карнистиро. Он говорит, что Моринготто хочет мира и отпустит Майтимо, если тот пообещает больше не нападать. И что убьёт его и уничтожит сильмарилы, если посол не вернётся через восемь дней.
       

Показано 3 из 42 страниц

1 2 3 4 ... 41 42