Сердца. Сказ III.

23.11.2021, 22:08 Автор: Кристина Тарасова

Закрыть настройки

Показано 12 из 28 страниц

1 2 ... 10 11 12 13 ... 27 28


Он сбежал – сознательно – в Полис и чудом добрался до тётки; там повстречалась Сибирия. Ещё раньше – Ману. Все они были обделены своим веком и людьми, а потому уготовили и для века, и для людей особое наказание.
       – Поэтому ты против послушников? – отторгаю я; сам он сил не найдёт: – Хочешь сказать, тебя насиловали?
       – Не хочу, но скажу.
       Больше остальных меня треплет это признание, ибо оно объясняет ужас, отобразившийся на лице Хозяина Монастыря, когда я выступила с предложением добавить к сёстрам братьев. К тому же оно объясняет его нестерпимое желание наказывать и воспитывать.
       – Меня судьба, Луна, не наградила схожими с твоими дарами.
       И Ян спокойно пожимает плечами, словно былое не трогает вовсе, а единственно волнуемое – моё везение с Гелиосом.
       – Поверь, – говорит мужчина, – если бы сам Бог Солнца, или любой другой, силой раздвинул тебе ноги, ты бы не очень огорчилась, ибо со временем вкусила иных уродств.
       – Вы с ним так непохожи, – отстранённо говорю я и разочарованно качаю головой. – Как я могла выбирать, Ян, если выбор очевиден в своём отсутствии? Гелиос бы не позволил таких слов. И даже мыслей.
       – Я помню Гелиоса моложе на два десятка лет, поверь: два десятка назад он бы так с тобой и поступил.
       От досады смахиваю со стола пепельницу. При этом лицом не грущу и даже вида внутреннего расстройства не подаю. Ласковым словом старого наречия мужчина сопровождает звон разбившегося хрусталя.
       – Что это значит? – злобно улыбаюсь я.
       – Ты прекрасно знаешь, что это значит, – ревёт Хозяин Монастыря и поднимается за улетевшим прочь свёртком дурмана. – Разве твоя подруга Сибирия, когда сплетничала обо мне, не упомянула, что я сам подкинул её ему в кабинете поместья Солнца? Не удивлюсь, если на том же столе сидела ты.
       Чёртов…
       – В кабинете, говоришь? – расслабленно уточняю я. – Нет, предпочитаю кухонный стол.
       – Предпочитала.
       – Твоей волей.
       Мужчина затихает и смотрит на меня.
       – Мы закончили обмениваться покрытыми холодностью унижениями?
       Киваю и губами прилипаю к подставленной папиросе.
       – Что за дрянь ты куришь?
       Хозяин Монастыря закатывает глаза и выдаёт:
       – Единственная дрянь, на которой я сижу, носит твоё имя, а это – подарок Богини Плодородия. Угощение из её сада – редкого, но сознательного, достойного.
       – Ещё не решил попытать счастья и продать меня ей?
       – Такую гиену пожелал исключительно Бог Войны и предложение в силе. Остальные боятся даже говорить с юной, но уже беспринципно дерзкой богиней, кусающейся по причине и без, режущей взглядом и словом, сводящей с ума и выводящей из него.
       – Выходит, из всех богинь только я заслуживаю этого статуса?
       Ян улыбается. Подвожу прерванную беседу:
       – А открытие Монастыря есть твоя месть пантеону? Ты попытался унизить богов, в действительности приравняв их к обыкновенным смертным?
       – Понимай так.
       – Вот только сделал то единожды; более они не ощущают себя уязвлёнными. Танцуют в грехах и грехами осыпаются. Ты прикормил черта...
       – Но боги стали уязвлены, зависимы, – утверждает Ян. – Теперь я владею ими и их делами. И в особенности – деньгами, ибо одно слово способно вывалить их кошельки на этот стол.
       Хозяин Монастыря кулаком ударяет по упомянутому. Я восклицаю:
       – Они погубили твою семью и твоё детство, а ты теперь с ними дружбу водишь?!
       И Хозяин Монастыря настаивает на идее, что выжимает из названного пантеона соки – медленно, но достаточно; что иногда следует отступить от главной цели или несколько видоизменить её, дабы добраться до финишной черты; что подстраиваться под обстоятельства и места – важное условие пребывания в новом мире.
       – Это заставило тебя смолчать однажды и не сообщить другу о грядущей беде, верно? – укалываю я. – Твоё вынужденное подчинение Миру? О, Ян, иногда следует бросить этому поганому миру вызов.
       – Моя мать бросила, и далеко с тем не ушла. Не дальше плахи так точно. Громкие заявления во времена навязанного молчания крайне опасны.
       Я нависаю над Хозяином Монастыря и, прихватив его за пылающее лицо, уверяю:
       – Не отомстишь пантеону сам – то сделаю я.
       – Начала ты не с правильного бога, – ругается мужчина.
       Тогда я настаиваю на идее, что иногда следует отдаться в руки высшей цели.
       – Не понимаю тебя, Луна.
       – Взаимно.
       И следом прошу прощения. Так просто.
       Прошу прощения, ибо зло уже сотворила. Я нашептала птичкам, дабы они нашептали миру: ныне здесь требуются юноши. Ожидание поспешного согласия Яна не совпало с реальностью – новое дело будет неприятно подстёгивать его прошлым. Хозяин Монастыря вспыхивает и проклятиями осаждает меня. Он причитает, что предательство следует за предательством.
       И тут, совершив первую (и единственную, право) ошибку за всё время пребывания в Монастыре, кабинетную дверь распахивает приближённая к хозяевам послушница: такие обыкновенно заходят с новостями и рассказывают о климате в спальнях. Ян голосит в сторону послушницы с вопросом, кто эту дрянь воспитывал и почему она за столько лет не выучилась стучаться. Девочка шарахается в сторону и растерянно прячет глаза.
       – Она стучала, – утверждаю я и перекрываю виноватую.
       Ян огибает меня и велит не выгораживать невоспитанную девку.
       – Тихо, но стучала, – продолжаю врать. – Взорвись под дверью бомба – ты бы не услышал её из-за нашей ругани!
       – Не выгораживай эту сучку! – кипит Хозяин Монастыря и проталкивается.
       Послушница нашёптывает нечто среднее между извинениями и новостями, с которыми пожаловала, а Ян, растеряв ошмётки терпения, рвётся к молодой.
       – Я покажу тебе, как должно слушаться Отца! – ругается он и попутно вырывает ремень из брюк.
       Хватаю мужчину под руку, взвывая к его рассудку и здравому уму, но рассудок и здравый ум оказываются глухи к женским мольбам. Ремень стегает стену и спину послушницы; девочка убегает и тем самым разжигает ещё большее пламя: Хозяин Монастыря – едва ковыляя – гонится за ней с криками и ударами. Я хватаюсь за голову и валюсь в кресло, мысли мои очерчивают ситуацию безумием; мы пропитались им и ныне гуляли по острому лезвию.
       То было неправильно.
       Всё было неправильно.
       Спустя мгновение Хозяин Монастыря возвращается: роняет тело на диван, ремень – на пол, тяжёлый вздох – в воздух, а едкий взгляд – на меня.
       – Успокоился? – спрашиваю я.
       – Прошу, сходи до этих идиоток, – просит мужчина и, откинув голову на подушку, закрывает глаза. – Сами они вряд ли догадаются отвести эту дурочку к лекарю.
       – Надеюсь, тебе полегчало.
       – Вот только ты не заводи.
       Исполняю просьбу.
       Несчастная лежит меж комнат и собирает испуганные взгляды. Тело её – руки, ноги и спина – исполосованы, покрыты отметинами, должные скоро стать гематомами. Досталось ей нещадно, слёзы застряли вместе со словами в горле. Следовало ли мне бояться Хозяина Монастыря?
       – Какого чёрта, – обращаюсь к подглядывающим послушницам, – вы наблюдаете, а не помогаете сестре? Трусливые кошки, не ждите милости богов за своё равнодушие.
       Поднимаю девочку и, приговаривая утешающие слова, веду к лекарю. Ударяю губами взлохмаченную макушку: горчичные волосы разят потом и парфюмом. Утверждаю:
       – Ты знаешь Хозяина, знаешь его нрав, – приглаживаю саднящие запястья и замираю у дверей в госпиталь. – И знаешь, как он нетерпелив к вашему неуважению. Ты повела себя невоспитанно, не по статусу близкой к хозяевам послушницы.
       – Я боялась, – растерянно и расстроено признаётся девочка.
       – Чего ты боялась? – спрашиваю я.
       – Вы кричали, и я не хотела вмешиваться, а потому решила подсмотреть.
       Назидательно вздыхаю:
       – Это против правил Монастыря.
       – Истина, госпожа. Но я готова нарушить любое правило – только бы убедиться: там безопасно.
       Слова её настораживают. Я уточняю:
       – Ты не ощущаешь себя защищённой?
       – Больше нет.
       Прошу поделиться со мной чувствами и беспокойствами, обещаю направить Отца на исправление возможных несовершенств. В этот миг распахиваю дверь в палату и помогаю несчастной взобраться на кушетку. Лекарь ещё не поспел.
       – Это началось в тот день, когда вы посягнули на бессмертие Отца, - признаётся девочка, а на мой удивлённый взгляд (я, право, думала тот выстрел – тайна; никем не замеченное – или хотя бы оставленное без внимания – безрассудство) выдаёт: – Все знают, богиня. Все заметили, что Хозяин стал хромать после вашей ссоры.
       – И чего же ты боишься? Хозяйского гнева? Думаешь, он ополчится на вас, смертных?
       – Вашей холодности.
       И девочка повествует, что после разгулявшегося меж стен Монастыря выстрела я покинула кабинет с безразличным, нетронутым волнением и эмоциями лицом и с ним же вызвала лекаря.
       – Что об этом думают другие?
       Кладу руку поверх отекающего бедра. Лицо наказанной выворачивается в ещё что-то более прискорбное и жалостливое, и я, окропляя дальнейшими страданиями, ласкаю ушибы. С рассказами дева не торопится, а потому добрыми речами подвожу её к ним. Повторно выведываю домыслы всех спален в совокупности:
       – Что думают другие? – молчание скоблит моё лицо. – Радость, – и тут я подступаю аккуратно, с шёпотом. – Кому как не тебе я могу довериться? Кому как не тебе я могу доверять? Не будь ты моей любимицей – я бы так рьяно не защищала тебя от хозяйского гнева. И вот твоя благодарность за мой риск?
       Девочка кивает, вкушая сводящую зубы от собственной сладости ложь.
       – Они думают, – признаётся не имеющая в моей памяти имя, – что вы способны убить. Любую из нас и Хозяина в том числе.
       Тогда я даю первое своё обещание неспокойным душам, заключённым в телах послушниц:
       – Я убью, радость, кого угодно Ради вас и Хозяина в том числе. Вы – истинная причина моего пребывания здесь. Я постараюсь уберечь каждую и каждую наградить лучшим. Довольна ли ты доступными тебе благами?
       – Я бесконечно рада своей жизни в Монастыре.
       И девочка наскоро перечисляет богатства, о коих раньше не смела даже мыслить: тёплая постель, добрые подруги, сытные обеды и богатые мужи. Возвращаюсь к Яну и пересказываю беседу с послушницей, утаивая только данное последним обещание.
       – То есть причина разрухи – ты, – подводит мужчина.
       – Причина разрухи у тебя в голове, – парирую я и ступаю к брошенному на диван платью. – А это причина моего отсутствия в Монастыре сутками ранее. Вот, держи, кажется, с этого мы начали. Хоть что-то тебя обрадует в этот дешёвый на празднества день.
       Я швыряю золотой браслет, некогда снятый с руки Бога Мира. Тот валится на стол перед носом Хозяина Монастыря. Бывший владелец узнаётся сразу.
       – Ты могла украсть его, Луна. Очевидно.
       – Бог Смерти не даст соврать: неугодный тебе оставил пантеон.
       – Теперь вы работаете сообща? Или ты не смогла обойтись без свидетелей?
       – Ваше поручение исполнено, Отец.
       – Ты истребила мир, – донимает он же.
       – Я дарую новый мир этому Миру! – объявляю я и, как покажут годы, неспроста.
       – Хотелось бы увидеть.
       – Вряд ли застанешь.
       Мужчина прихватывает трость и, опираясь на неё, приближается. Рукой приглаживает щёку с едва зримым – и уже должным сходить – покраснением.
       – Я заметил сразу. Это сделал он, верно? – спрашивает мужчина.
       – Всё что успел.
       – Где это произошло?
       Не удерживаюсь от язвы:
       – Разве же «где?», «как?» и иные вопросы должны тебя волновать? Разве в этих делах результат – не главное?
       Суровый вид велит молчать.
       – Не рычи, Луна.
       – В его доме. Расстелила его на его же ковре.
       Хозяин Монастыря заглядывает в верхний ящик стола: проверяет наличие пистолета и, убедившись в неприкосновенности того, спрашивает следующее:
       – Как это произошло?
       – Старик пытался впечатлить длиной холодного оружия, а не горячей плоти, а потому сам позволил вмешаться в нашу беседу этому…
       Выкладываю на стол унесённый мной нож. Ян обзывает его стилетом и хвалит за выбор, предлагает оставить на память и сделать гравировку. Соглашаюсь и прячу клинок в карман платья.
       – Бог Мира ничего не заподозрил?
       – А это имеет значение?
       – Интересно, как ты действовала, – наспех признаётся Хозяин Монастыря. – Вдруг однажды явишься за мной…
       Склоняюсь к мужскому лицу и губам выдыхаю:
       – Тебя убить я способна одним только поцелуем. Или его отсутствием.
       – И спорить-то не хочется, – довольно улыбается собеседник.
       Тогда мы возвращаемся к покинувшему пантеон Богу Мира. Я признаюсь, что несчастный ничего не заподозрил, так как в письме от меня прочёл о желании свидания и покровительства, а при встрече я заверила: имеется любопытная информация о Боге Удовольствий, которая подлежит обмену на иные сведения вдобавок к хорошему вину и хорошему времяпровождению.
       – Врёшь как дышишь, – шутливо и опасливо комментирует Ян. – Дело сделано. Я благодарен тебе за выполнение – и качественное! – не самой чистой работы, а потому без награды не оставлю. По старой дружбе.
       Пропитанный ядом взгляд очерчивает моё безразличное лицо.
       – Это воспоминания. Тебе не нужны деньги, не нужны вещи и люди, а, значит, от воспоминаний ты не откажешься.
       И тогда Бог Удовольствий повествует мне о некоторых его беседах с Гелиосом, о спорах и столкновениях: не без участия – косвенного – Луны.
       – Помнится, я спрашивал самого себя, зачем же он просил с тобой встречи после знакомства. Гелиос рассказывал, нет? В любом случае на него это было непохоже. Я выступил против и даже на вторые торги не пригласил (это не помешало ему прибыть и совершить всё то, что было свершено). Сотни вопросов роились у меня в голове и перед лицом старика, но ни единый мы не могли озвучить. Причина не находилась…Никогда прежде Гелиос не одарял ни единую из послушниц таковым вниманием. Неужели Луна и для него стала особенна? О, вряд ли! Должно быть, подумалось мне, друг уловил мою же симпатию к ней и решил сыграть на чувствах. Может, думалось следом, сама девочка оговорилась о наших неясных отношениях (отличительных от тандема Отец-Послушница), и потому Гелиос посчитал, что может наказать за нанесённый однажды семейству вред? В любом случае я отказал в будущей встрече и сослался на твоё, Луна, нежелание кого-либо видеть. Гелиос спросил, с каких пор меня беспокоят желания монастырских дев. Тогда я оговорился, что ты не просто монастырская дева; нет, не она и никогда ею не была. И Гелиос спросил, отчего же я поступил с тобой как с сотней и тысячью до этого. Я сознался, что паразитами послужили мысли и принципы. Какие принципы? Возведённого нами места, людские и мира, в котором мы заключены. Он сказал, что к концу недели приедет. Приедет за тобой. И я – будь неладно, зачем же?! – попросил сохранить…
       Окно ударяет по раме и отвлекает от монолога. Такой редкий ветер жалует вниманием и очень не вовремя. Ян поднимается и распахивает окно, ловит спёртый воздух и вновь обращается ко мне:
       – Забудь.
       Что-то не сходится, потому что в Монастырь за мной прибыла служанка из резиденции Солнца; сам Гелиос ожидал в поместье. Я понимаю, в чём заключалась договорённость мужчин. Держать меня в напряжении и неведении до последней из возможных секунд. Опосля они оборвали связь и прекратили общение.
       – О, ещё, – припоминает Хозяин Монастыря. – Однажды Гелиос спросил меня: «Что тебя беспокоит больше? Что она была со мной или что она не была с тобой?»
       Неловко улыбаюсь. Так похоже на Бога Солнца…и так непохоже, что в беседы они впадали намного чаще, нежели мне то представлялось.
       – И что же ты ответил? – спрашиваю я. – Что сделал? – смеюсь. – Завопил?
       – Очень смешно, но нет.

Показано 12 из 28 страниц

1 2 ... 10 11 12 13 ... 27 28