В груди у Беверли разгорелся пожар, как только она поняла, что практически прямо позволила ему приглашать ее на танец, если он того пожелает. Лицо Роя исказила гневная гримаса, но даже он понимал, что все, что сказала его будущая жена, истина. Ее жених знал, что любой может пригласить Беверли на танец и не вызвать при этом никаких пересудов, если конечно не позволит себе ничего лишнего. А так же он хорошо знал, что пока она ему не жена, девушка вольна сама давать за себя ответ.
- Благодарю вас, за то, что напомнили мне о таком поистине прекрасном правиле! – еще шире улыбнулся Сайрус, наблюдая за тем, как один из друзей Роя, увлекает его за собой. – Я непременно воспользуюсь им.
- В этом нет необходимости! – с уходом жениха, Беверли почувствовала себя немного лучше, но ненадолго. – Я не планирую танцевать с вами.
- А я и не говорил о вас! – изумленно вскинул брови Сайрус и Беверли тут же почувствовала, как пол уходит у нее из под ног. Усилием воли, она взяла себя в руки и ощутила шквал разнообразных чувств: гнев, стыд, страх и разочарование. – Хотя кто знает, вечер только начался.
Мистер Баркли взял Кортни за руку и направился в танцевальный зал. Сделав всего несколько шагов, он шепнул девочке пару слов и вернулся. Балкон почти опустел, что позволило ему говорить практически открыто.
- Я забыл сказать, мисс Беверли, что это платье невероятно идет вам, – мужчина вынул цветок из петлицы и легким движением приладил его к волосам девушки. – Вы ослепительны!
- Не думайте, что ваши слова как-то помогут вам получить мое прощение,– Беверли утопала в синеве его бездонных глаз и в ненавязчивом аромате, который увлекал ее в мир пугающих ее сердце фантазий. Она была счастлива от того, что Сайрус считает ее ослепительной и если бы не множество обстоятельств, то вероятно улыбнулась бы ему в ответ. Мистер Баркли все еще стоял рядом с ней, вглядываясь в ее лицо и чуть разомкнув губы, которые так некстати привлекли ее внимание. Беверли тут же вспомнила о том, какими они могут быть мягкими и настойчивыми.
- Я даже не надеялся…- прошептал он, замечая ее пристальный взгляд. – И мне лучше отойти на безопасное расстояние, прежде чем ваша красота окончательно лишит меня рассудка.
Сайрус резко выпрямился и развернулся к смирно ожидающей его Кортни, а Беверли в ужасе смотрела на его удаляющуюся спину. Зачем он это сказал? Зачем вновь вызвал беспощадный ураган эмоций? Беверли наблюдала за тем, как он танцует с ее сестренкой и не могла избавиться от мыслей о нем.
Она вспомнила тот вечер, когда Сайрус говорил с Самидой, а потом шагнул в портал. Некоторое время после, Беверли продолжала стоять под дверью комнаты мистера Мортимера и мучить себя вопросами. Куда отправился этот мужчина? Что за опасность ему угрожает? Почему так встревожена Самида и наконец, ей не давала покоя его последняя фраза. Беверли точно знала, где именно ее уже слышала. Амир! Это была молитва, которую он произносил, находясь на пороге опасности. Что может связывать этих двух мужчин? Какое вообще Амир имеет отношение к лавке мистера Мортимера?
Девушка наслаждалась видом счастливого личика сестры, которой было комфортно и радостно в компании мистера Баркли. Они о чем-то говорили и время от времени смеялись, что не могло не вызвать улыбки и у нее самой. Беверли думала о том, насколько противоречивым казался ей этот мужчина. О том, сколько тайн он скрывает и кем в итоге окажется для нее, бедой или спасением? Конечно, она даже на миг не позволяла себе замечтаться о том, что Сайрус станет для нее кем-то помимо знакомого, с которым у нее есть общее дело. Даже мимолетная мысль, которую она почти сразу прогоняла, причиняла ей боль. Боль от того, что мистер Баркли слишком ненадежный и слишком несерьезный, от того, что его интерес к ней ограничивается лишь участием в совместном деле, а так же боль от того, что ей хотелось бы совсем иного. В ту самую ночь в борделе, девушка окончательно поняла, что близость с Сайрусом становится для нее опасной. Этот мужчина рождает в ней чувства и желания, которые могут погубить ее и не принести ничего кроме разочарования. Беверли отчаянно желала его и настолько же отчаянно этого боялась, сердцем чувствуя, что его тайны, о которых он и не собирался ей рассказывать, лишь разжигают ее интерес и страх.
Она все чаще напоминала себе, что вскоре выйдет замуж, а он продолжит вести свой легкомысленный образ жизни и даже не вспомнит о ней. И даже, несмотря на все это, как же приятно было смотреть на его счастливое лицо, так искренне улыбающееся ее сестренке.
Внезапно лицо Сайруса напряглось, и он резко остановился, рефлекторно задвигая фигурку Кортни себе за спину. Еще не понимая, что именно произошло, Беверли кинулась к ним, нутром ощущая надвигающуюся угрозу. Она увидела высокого мужчину, возникшего перед мистером Баркли, и чуть было не ахнула от испуга. Не обращая внимания на возмущенные возгласы танцующих, девушка пробралась к ним и перехватила руку сестры, повторяя жест Сайруса.
- О, и вы здесь, мисс Монгроув! – противный скрипучий голос, так резко контрастирующий с привлекательной внешностью Седрика, мысленно вернул ее в воспоминания Амира. Человек на балконе и враг наследника Кармифола, был одним и тем же лицом! – Рад приветствовать вас снова!
- Снова? – Сайрус развернулся к ней.
- Не так давно я имела удовольствие говорить с этим человеком на балконе своего дома, – тихо сказала девушка, вспоминая тот страх, что принесла ей эта встреча. – Помнится, вы сказали мне, что следующий наш разговор ужу не будет столь любезным.
Беверли посмотрела в карие глаза Седрика и почему-то ощутила злость не только за себя и свою напуганную сестренку, но и за Амира, которого так несправедливо оскорблял этот человек.
- Кто знал, что эта встреча состоится во дворце? – усмехнулся Седрик. – Сейчас я могу лишь повторить свои слова. Вы совершаете ошибку, общаясь с этими людьми и уж тем более помогая им!
- Я достаточно взрослая, чтобы решать самостоятельно, господин придворный маг! – Беверли сделала уверенный шаг вперед, оставляя сестренку за спиной у Сайруса. – Если мистер Баркли преступник и злодей, почему же вы не арестуете его прямо здесь и сейчас?
- Я говорил вам, что это непременно произойдет, мисс Монгроув! Вопрос в том, будете ли вы с ним рядом и последуете ли в королевскую темницу следом за мистером Баркли? – усмешка сошла с лица придворного мага и девушка почувствовала, что этот человек искренне ненавидит Сайруса. Она перевела глаза на лицо своего друга и увидела то же пламя презрения и неприязни в его глазах. Ей показалось, что стоит протянуть руку и струна из ненависти, натянутая между ними оборвется. Крепко сжатые зубы Сайруса едва ли не скрипели, а мелкая дрожь во всем теле сообщили девушке, что он на пределе. – Я надеюсь, что в скором времени вы поумнеете и сами отвернетесь от этого эгоиста, тянущего вас за собой!
- А вы и, правда, смердящий пёс! – вырвалось у Беверли, и она в испуге закрыла рот рукой. Как могла она быть настолько неосторожной? Гнев на этого человека не позволил ей сдержать свои слова за крепко сомкнутыми зубами.
И без того бледное лицо Седрика побледнело еще больше и вытянулось. Он резко схватил девушку за локоть и притянул к себе.
- Что вы только что сказали? – Беверли в полной мере ощутила на себе его ярость, вскрикнув от того, насколько больно он сжал ее руку.
Девушка едва ли успела что-либо понять, как в мгновение ока они все оказались в одном из дворцовых коридоров. Сайрус чуть отстранил от себя Кортни и схватил Седрика за запястье, вынуждая его ослабить хватку.
- Я уничтожу тебя, как только ты попытаешься хоть как-то навредить мисс Монгроув или ее семье! – сказал мистер Баркли, сжимая пальцы.
- Больше всех вредишь им ты! – Седрик выпустил локоть Беверли, но не отстранился. – Поверь, я понимаю, что именно заставляет тебя держаться ближе к этой девушке, но однажды она придет ко мне сама и тогда никто уже не спасет тебя! Та, что ради тебя бегала в одном белье по борделям, однажды сама приведет меня к тебе! Как же низко вы пали, мисс Монгроув!
Сайрус стремительно выхватил Нут, но магический кнут не ответил на его призыв.
- Ты ведь знаешь, что кроме моей, никакая магия не способна здесь проявиться?! В этих стенах ты ничего не можешь! – самодовольно заявил придворный маг.
- Разве? – сказал Сайрус и одним резким ударом в лицо мерзавца, отбросил его назад. Придворный маг рухнул на пол и закрыл лицо руками. – Не магия делает меня мужчиной!
Мистер Баркли собрался уже снова кинуться на Седрика, но Беверли встала прямо перед ним и ладонями уперлась в его грудь.
- Что? Правда глаза колет? – стирая с лица кровь, сказал маг.
- Не надо, мистер Баркли! Он не стоит того! Не СТОИТ! – девушка мягко заставила его отступить назад, но это все чего она смогла добиться. Сайрус глубоко дышал и стремящаяся наружу ярость, готова была обрушиться на голову противника. Мистер Баркли смотрел на Седрика и если бы взгляд способен был прожечь дыру в гнусном маге, то Сайрус не остановился бы на этом.- Мистер Баркли! Сайрус!
Мужчина медленно обратил свои пылающие глаза на девушку и только сейчас будто заметил ее.
- Он того не стоит! – повторила Беверли. – Давайте вернемся в зал и попытаемся утихомирить ураган в вашей груди.
Девушка все еще держала свои руки на груди Сайруса, поэтому четко ощущала, как его мужественное сердце негодующе колотится.
- К тому же вы пугаете мою сестру! – они оба перевели глаза на Кортни, которая не то что не была даже напугана, но еще и восхищенно улыбалась, явно наслаждаясь зрелищем. Сайрус посмотрел на Беверли и насмешливо поднял брови. – Ну, может она и не так уж напугана, однако с нас довольно.
Придворный маг поднялся на ноги и, как ни в чем не бывало, расправил костюм, словно привык уже подвергаться подобному насилию. Ладонью правой руки он пригладил чуть растрепанные волосы и улыбнулся.
- Прежде ты был сдержаннее, Сайрус, – Седрик направился к выходу. – У всех есть слабые места и сейчас я вновь в этом убедился.
Как только придворный маг исчез из вида, Кортни тут же подошла к сестре.
- А ты говорила, что он безответственный, несерьезный и самовлюбленный! – сказала девочка, заставляя сестру краснеть.
- Вот как? – усмехнулся Сайрус.
- Вовсе не обязательно повторять все мои слова! – растерянно сказала девушка, пытаясь скрыть свой стыд и смягчить неловкую ситуацию. – Говоря безответственный, я имела в виду, что вы порою забываетесь и не думаете о последствиях, несерьезный – да, но меня восхищает ваша преданность делу, которому вы посвятили свою жизнь. А на счет самовлюбленности у меня оправданий нет!
Звонкий смех раскатился по коридору, и Беверли подняла виноватые глаза на искренне смеющегося мужчину. В его искрящихся глазах не осталось и тени былой ярости, а восхитительные ямочки вновь заставили сердечко Беверли замереть.
- Вы просто неповторимы, мисс Беверли! – прекращая смеяться, сказал Сайрус. – И, к сожалению, как бы мне не было приятно ваше общество, я должен торопиться.
Беверли тут же насторожилась, понимая, что эта внезапная серьезность говорит о том, что Сайрус что-то задумал.
- Вы что-то планируете, мистер Баркли?
- Ну, как вам сказать…, - мужчина покосился на Кортни, взглядом давая понять, что не может ответить.
- Вам не стоит опасаться…, - взгляд девушки снова стал виноватым.
- Не может быть! – догадался мужчина и на его лице появился немой укор. – И это вы мне говорили о безответственности? Она еще ребенок!
- Этот ребенок гораздо взрослее вас, мистер Баркли! – Беверли попыталась оправдаться, но сама понимала, насколько абсурдны ее слова.
- Не беспокойтесь, мистер Баркли, – взволнованно заговорила Кортни. – Я ни в коем случае и словом не обмолвлюсь о том, что знаю! Я никак не наврежу вашему делу, а может, и пригожусь когда-нибудь!
- Господь всемогущий! – закатил глаза Сайрус. – Рядом со мной была одна сумасшедшая, теперь их стало двое! К тому же они одной крови!
- Мистер Баркли!
- Иногда я забываю, что вы всего лишь женщина!
- Всего лишь? – Беверли возмущенно стукнула Сайруса по руке. – Это так вы добиваетесь моего прощения?
- Всё, всё! – примирительно поднял руки он. – Сдаюсь!
- Что вы задумали? – немного успокоилась девушка, понимая, что затягивать этот спор не время и не место.
- Мне необходимо попасть в королевскую казну! – негромко сказал он.
- Что?! – у Беверли даже дыхание перехватило от страха.
- Мне нужно попасть в королевскую казну…
- Это я услышала, но мне показалось, что мой разум подводит меня.
- Не более чем обычно, моя маленькая леди, – усмехнулся мужчина, чем заслужил новый шлепок по руке.
- Вы, что совсем из ума выжили? – Беверли несколько раз обернулась, чтобы убедиться, что их никто не услышит. – Зачем вам в казну?
Лицо Сайруса стало снова серьезным и его глаза чуть посуровели.
- Не может быть?! Она там?
- Да. И мне непременно нужно добраться до нее.
- О чем вы? Что там? Что в казне? – Кортни от нетерпения слегка подпрыгивала, пытаясь добиться ответа.
- Дощечка…, резная…, на которую ставиться сокол?! – пробормотала девушка.
- Та, что является частью магического предмета? – радостно спросила девочка. – И как мы ее добудем?
- Мы???- Сайрус и Беверли одновременно повернулись к Кортни.
- Ну конечно! Я же не оставлю вас одних, чтобы вы вместо того, чтобы добывать нужный предмет, все время вгрызались друг в друга, – заявила она, складывая руки на груди.
- Ну, уж нет, милая, – сказала Беверли. - Об этом не может быть и речи!
- Ну, Бев! Пожалуйста!
- Нет!
- Ну, кто-то же должен помочь мистеру Баркли! – Кортни была упрямой девочкой, но никогда не переходила границ.
- А я на что? Я помогу ему, – постаралась успокоить сестренку Беверли.
- Нет уж, мисс Монгроув! – мистер Баркли отрицательно покачал головой. – Я никого не прошу о помощи! Я не разрешаю вам идти со мной!
- Мне не нужно ничье разрешение!
- А куда делось решение больше никогда не работать со мной?
- Я не могу отпустить вас одного! Вы же все испортите!
- Я? Это я все испорчу?
Беверли понимала, что этот спор может зайти слишком далеко, поэтому решила договориться с сестрой, игнорируя попытки Сайруса отговорить ее.
- Я прошу тебя быть бдительной и прикрыть мое отсутствие, если вдруг матушка будет меня искать. – девушка положила руки на плечи Кортни и заставила девочку посмотреть ей в глаза. – Ты сможешь сделать это для меня?
- Конечно! - с готовностью отозвалась девочка и спустя несколько мгновений уже скрылась в бальном зале, попросив сестру быть осторожной.
- Итак, куда идти? – Беверли развернулась к мужчине.
- Вы не передумаете? – с надеждой спросил он.
- Это слишком важное дело, чтобы я позволила вам похоронить его под вашим сумасбродством! – мистер Баркли возмущенно открыл рот, но девушка не позволила ему и слова сказать. – У нас не так много времени на перепалки, ведите!
- Поверьте мне, моя маленькая леди, когда-нибудь я обязательно найду время для того, чтобы ответить вам! – усмехнулся Сайрус и зашагал по коридору.
- Благодарю вас, за то, что напомнили мне о таком поистине прекрасном правиле! – еще шире улыбнулся Сайрус, наблюдая за тем, как один из друзей Роя, увлекает его за собой. – Я непременно воспользуюсь им.
- В этом нет необходимости! – с уходом жениха, Беверли почувствовала себя немного лучше, но ненадолго. – Я не планирую танцевать с вами.
- А я и не говорил о вас! – изумленно вскинул брови Сайрус и Беверли тут же почувствовала, как пол уходит у нее из под ног. Усилием воли, она взяла себя в руки и ощутила шквал разнообразных чувств: гнев, стыд, страх и разочарование. – Хотя кто знает, вечер только начался.
Мистер Баркли взял Кортни за руку и направился в танцевальный зал. Сделав всего несколько шагов, он шепнул девочке пару слов и вернулся. Балкон почти опустел, что позволило ему говорить практически открыто.
- Я забыл сказать, мисс Беверли, что это платье невероятно идет вам, – мужчина вынул цветок из петлицы и легким движением приладил его к волосам девушки. – Вы ослепительны!
- Не думайте, что ваши слова как-то помогут вам получить мое прощение,– Беверли утопала в синеве его бездонных глаз и в ненавязчивом аромате, который увлекал ее в мир пугающих ее сердце фантазий. Она была счастлива от того, что Сайрус считает ее ослепительной и если бы не множество обстоятельств, то вероятно улыбнулась бы ему в ответ. Мистер Баркли все еще стоял рядом с ней, вглядываясь в ее лицо и чуть разомкнув губы, которые так некстати привлекли ее внимание. Беверли тут же вспомнила о том, какими они могут быть мягкими и настойчивыми.
- Я даже не надеялся…- прошептал он, замечая ее пристальный взгляд. – И мне лучше отойти на безопасное расстояние, прежде чем ваша красота окончательно лишит меня рассудка.
Сайрус резко выпрямился и развернулся к смирно ожидающей его Кортни, а Беверли в ужасе смотрела на его удаляющуюся спину. Зачем он это сказал? Зачем вновь вызвал беспощадный ураган эмоций? Беверли наблюдала за тем, как он танцует с ее сестренкой и не могла избавиться от мыслей о нем.
Она вспомнила тот вечер, когда Сайрус говорил с Самидой, а потом шагнул в портал. Некоторое время после, Беверли продолжала стоять под дверью комнаты мистера Мортимера и мучить себя вопросами. Куда отправился этот мужчина? Что за опасность ему угрожает? Почему так встревожена Самида и наконец, ей не давала покоя его последняя фраза. Беверли точно знала, где именно ее уже слышала. Амир! Это была молитва, которую он произносил, находясь на пороге опасности. Что может связывать этих двух мужчин? Какое вообще Амир имеет отношение к лавке мистера Мортимера?
Девушка наслаждалась видом счастливого личика сестры, которой было комфортно и радостно в компании мистера Баркли. Они о чем-то говорили и время от времени смеялись, что не могло не вызвать улыбки и у нее самой. Беверли думала о том, насколько противоречивым казался ей этот мужчина. О том, сколько тайн он скрывает и кем в итоге окажется для нее, бедой или спасением? Конечно, она даже на миг не позволяла себе замечтаться о том, что Сайрус станет для нее кем-то помимо знакомого, с которым у нее есть общее дело. Даже мимолетная мысль, которую она почти сразу прогоняла, причиняла ей боль. Боль от того, что мистер Баркли слишком ненадежный и слишком несерьезный, от того, что его интерес к ней ограничивается лишь участием в совместном деле, а так же боль от того, что ей хотелось бы совсем иного. В ту самую ночь в борделе, девушка окончательно поняла, что близость с Сайрусом становится для нее опасной. Этот мужчина рождает в ней чувства и желания, которые могут погубить ее и не принести ничего кроме разочарования. Беверли отчаянно желала его и настолько же отчаянно этого боялась, сердцем чувствуя, что его тайны, о которых он и не собирался ей рассказывать, лишь разжигают ее интерес и страх.
Она все чаще напоминала себе, что вскоре выйдет замуж, а он продолжит вести свой легкомысленный образ жизни и даже не вспомнит о ней. И даже, несмотря на все это, как же приятно было смотреть на его счастливое лицо, так искренне улыбающееся ее сестренке.
Внезапно лицо Сайруса напряглось, и он резко остановился, рефлекторно задвигая фигурку Кортни себе за спину. Еще не понимая, что именно произошло, Беверли кинулась к ним, нутром ощущая надвигающуюся угрозу. Она увидела высокого мужчину, возникшего перед мистером Баркли, и чуть было не ахнула от испуга. Не обращая внимания на возмущенные возгласы танцующих, девушка пробралась к ним и перехватила руку сестры, повторяя жест Сайруса.
- О, и вы здесь, мисс Монгроув! – противный скрипучий голос, так резко контрастирующий с привлекательной внешностью Седрика, мысленно вернул ее в воспоминания Амира. Человек на балконе и враг наследника Кармифола, был одним и тем же лицом! – Рад приветствовать вас снова!
- Снова? – Сайрус развернулся к ней.
- Не так давно я имела удовольствие говорить с этим человеком на балконе своего дома, – тихо сказала девушка, вспоминая тот страх, что принесла ей эта встреча. – Помнится, вы сказали мне, что следующий наш разговор ужу не будет столь любезным.
Беверли посмотрела в карие глаза Седрика и почему-то ощутила злость не только за себя и свою напуганную сестренку, но и за Амира, которого так несправедливо оскорблял этот человек.
- Кто знал, что эта встреча состоится во дворце? – усмехнулся Седрик. – Сейчас я могу лишь повторить свои слова. Вы совершаете ошибку, общаясь с этими людьми и уж тем более помогая им!
- Я достаточно взрослая, чтобы решать самостоятельно, господин придворный маг! – Беверли сделала уверенный шаг вперед, оставляя сестренку за спиной у Сайруса. – Если мистер Баркли преступник и злодей, почему же вы не арестуете его прямо здесь и сейчас?
- Я говорил вам, что это непременно произойдет, мисс Монгроув! Вопрос в том, будете ли вы с ним рядом и последуете ли в королевскую темницу следом за мистером Баркли? – усмешка сошла с лица придворного мага и девушка почувствовала, что этот человек искренне ненавидит Сайруса. Она перевела глаза на лицо своего друга и увидела то же пламя презрения и неприязни в его глазах. Ей показалось, что стоит протянуть руку и струна из ненависти, натянутая между ними оборвется. Крепко сжатые зубы Сайруса едва ли не скрипели, а мелкая дрожь во всем теле сообщили девушке, что он на пределе. – Я надеюсь, что в скором времени вы поумнеете и сами отвернетесь от этого эгоиста, тянущего вас за собой!
- А вы и, правда, смердящий пёс! – вырвалось у Беверли, и она в испуге закрыла рот рукой. Как могла она быть настолько неосторожной? Гнев на этого человека не позволил ей сдержать свои слова за крепко сомкнутыми зубами.
И без того бледное лицо Седрика побледнело еще больше и вытянулось. Он резко схватил девушку за локоть и притянул к себе.
- Что вы только что сказали? – Беверли в полной мере ощутила на себе его ярость, вскрикнув от того, насколько больно он сжал ее руку.
Девушка едва ли успела что-либо понять, как в мгновение ока они все оказались в одном из дворцовых коридоров. Сайрус чуть отстранил от себя Кортни и схватил Седрика за запястье, вынуждая его ослабить хватку.
- Я уничтожу тебя, как только ты попытаешься хоть как-то навредить мисс Монгроув или ее семье! – сказал мистер Баркли, сжимая пальцы.
- Больше всех вредишь им ты! – Седрик выпустил локоть Беверли, но не отстранился. – Поверь, я понимаю, что именно заставляет тебя держаться ближе к этой девушке, но однажды она придет ко мне сама и тогда никто уже не спасет тебя! Та, что ради тебя бегала в одном белье по борделям, однажды сама приведет меня к тебе! Как же низко вы пали, мисс Монгроув!
Сайрус стремительно выхватил Нут, но магический кнут не ответил на его призыв.
- Ты ведь знаешь, что кроме моей, никакая магия не способна здесь проявиться?! В этих стенах ты ничего не можешь! – самодовольно заявил придворный маг.
- Разве? – сказал Сайрус и одним резким ударом в лицо мерзавца, отбросил его назад. Придворный маг рухнул на пол и закрыл лицо руками. – Не магия делает меня мужчиной!
Мистер Баркли собрался уже снова кинуться на Седрика, но Беверли встала прямо перед ним и ладонями уперлась в его грудь.
- Что? Правда глаза колет? – стирая с лица кровь, сказал маг.
- Не надо, мистер Баркли! Он не стоит того! Не СТОИТ! – девушка мягко заставила его отступить назад, но это все чего она смогла добиться. Сайрус глубоко дышал и стремящаяся наружу ярость, готова была обрушиться на голову противника. Мистер Баркли смотрел на Седрика и если бы взгляд способен был прожечь дыру в гнусном маге, то Сайрус не остановился бы на этом.- Мистер Баркли! Сайрус!
Мужчина медленно обратил свои пылающие глаза на девушку и только сейчас будто заметил ее.
- Он того не стоит! – повторила Беверли. – Давайте вернемся в зал и попытаемся утихомирить ураган в вашей груди.
Девушка все еще держала свои руки на груди Сайруса, поэтому четко ощущала, как его мужественное сердце негодующе колотится.
- К тому же вы пугаете мою сестру! – они оба перевели глаза на Кортни, которая не то что не была даже напугана, но еще и восхищенно улыбалась, явно наслаждаясь зрелищем. Сайрус посмотрел на Беверли и насмешливо поднял брови. – Ну, может она и не так уж напугана, однако с нас довольно.
Придворный маг поднялся на ноги и, как ни в чем не бывало, расправил костюм, словно привык уже подвергаться подобному насилию. Ладонью правой руки он пригладил чуть растрепанные волосы и улыбнулся.
- Прежде ты был сдержаннее, Сайрус, – Седрик направился к выходу. – У всех есть слабые места и сейчас я вновь в этом убедился.
Как только придворный маг исчез из вида, Кортни тут же подошла к сестре.
- А ты говорила, что он безответственный, несерьезный и самовлюбленный! – сказала девочка, заставляя сестру краснеть.
- Вот как? – усмехнулся Сайрус.
- Вовсе не обязательно повторять все мои слова! – растерянно сказала девушка, пытаясь скрыть свой стыд и смягчить неловкую ситуацию. – Говоря безответственный, я имела в виду, что вы порою забываетесь и не думаете о последствиях, несерьезный – да, но меня восхищает ваша преданность делу, которому вы посвятили свою жизнь. А на счет самовлюбленности у меня оправданий нет!
Звонкий смех раскатился по коридору, и Беверли подняла виноватые глаза на искренне смеющегося мужчину. В его искрящихся глазах не осталось и тени былой ярости, а восхитительные ямочки вновь заставили сердечко Беверли замереть.
- Вы просто неповторимы, мисс Беверли! – прекращая смеяться, сказал Сайрус. – И, к сожалению, как бы мне не было приятно ваше общество, я должен торопиться.
Беверли тут же насторожилась, понимая, что эта внезапная серьезность говорит о том, что Сайрус что-то задумал.
- Вы что-то планируете, мистер Баркли?
- Ну, как вам сказать…, - мужчина покосился на Кортни, взглядом давая понять, что не может ответить.
- Вам не стоит опасаться…, - взгляд девушки снова стал виноватым.
- Не может быть! – догадался мужчина и на его лице появился немой укор. – И это вы мне говорили о безответственности? Она еще ребенок!
- Этот ребенок гораздо взрослее вас, мистер Баркли! – Беверли попыталась оправдаться, но сама понимала, насколько абсурдны ее слова.
- Не беспокойтесь, мистер Баркли, – взволнованно заговорила Кортни. – Я ни в коем случае и словом не обмолвлюсь о том, что знаю! Я никак не наврежу вашему делу, а может, и пригожусь когда-нибудь!
- Господь всемогущий! – закатил глаза Сайрус. – Рядом со мной была одна сумасшедшая, теперь их стало двое! К тому же они одной крови!
- Мистер Баркли!
- Иногда я забываю, что вы всего лишь женщина!
- Всего лишь? – Беверли возмущенно стукнула Сайруса по руке. – Это так вы добиваетесь моего прощения?
- Всё, всё! – примирительно поднял руки он. – Сдаюсь!
- Что вы задумали? – немного успокоилась девушка, понимая, что затягивать этот спор не время и не место.
- Мне необходимо попасть в королевскую казну! – негромко сказал он.
- Что?! – у Беверли даже дыхание перехватило от страха.
- Мне нужно попасть в королевскую казну…
- Это я услышала, но мне показалось, что мой разум подводит меня.
- Не более чем обычно, моя маленькая леди, – усмехнулся мужчина, чем заслужил новый шлепок по руке.
- Вы, что совсем из ума выжили? – Беверли несколько раз обернулась, чтобы убедиться, что их никто не услышит. – Зачем вам в казну?
Лицо Сайруса стало снова серьезным и его глаза чуть посуровели.
- Не может быть?! Она там?
- Да. И мне непременно нужно добраться до нее.
- О чем вы? Что там? Что в казне? – Кортни от нетерпения слегка подпрыгивала, пытаясь добиться ответа.
- Дощечка…, резная…, на которую ставиться сокол?! – пробормотала девушка.
- Та, что является частью магического предмета? – радостно спросила девочка. – И как мы ее добудем?
- Мы???- Сайрус и Беверли одновременно повернулись к Кортни.
- Ну конечно! Я же не оставлю вас одних, чтобы вы вместо того, чтобы добывать нужный предмет, все время вгрызались друг в друга, – заявила она, складывая руки на груди.
- Ну, уж нет, милая, – сказала Беверли. - Об этом не может быть и речи!
- Ну, Бев! Пожалуйста!
- Нет!
- Ну, кто-то же должен помочь мистеру Баркли! – Кортни была упрямой девочкой, но никогда не переходила границ.
- А я на что? Я помогу ему, – постаралась успокоить сестренку Беверли.
- Нет уж, мисс Монгроув! – мистер Баркли отрицательно покачал головой. – Я никого не прошу о помощи! Я не разрешаю вам идти со мной!
- Мне не нужно ничье разрешение!
- А куда делось решение больше никогда не работать со мной?
- Я не могу отпустить вас одного! Вы же все испортите!
- Я? Это я все испорчу?
Беверли понимала, что этот спор может зайти слишком далеко, поэтому решила договориться с сестрой, игнорируя попытки Сайруса отговорить ее.
- Я прошу тебя быть бдительной и прикрыть мое отсутствие, если вдруг матушка будет меня искать. – девушка положила руки на плечи Кортни и заставила девочку посмотреть ей в глаза. – Ты сможешь сделать это для меня?
- Конечно! - с готовностью отозвалась девочка и спустя несколько мгновений уже скрылась в бальном зале, попросив сестру быть осторожной.
- Итак, куда идти? – Беверли развернулась к мужчине.
- Вы не передумаете? – с надеждой спросил он.
- Это слишком важное дело, чтобы я позволила вам похоронить его под вашим сумасбродством! – мистер Баркли возмущенно открыл рот, но девушка не позволила ему и слова сказать. – У нас не так много времени на перепалки, ведите!
- Поверьте мне, моя маленькая леди, когда-нибудь я обязательно найду время для того, чтобы ответить вам! – усмехнулся Сайрус и зашагал по коридору.