Нет уж, лучше согласиться на любое занятие, которое милорд изволит ей предоставить. Чистить горшки так чистить горшки. Учиться магии так учиться магии. Не самый плохой вариант… даже если ей грозит смерть на костре, когда кто-то еще узнает.
Приняв решение, Лисия с облегчением вздохнула. И вдруг истошный вопль коршуна вновь прозвучал за окном. Так громко, словно бы хищник орал прямо над ухом. Лисия повернула голову к окну… и сердце обмерло.
Ее кошмар сбывался наяву. Громадная птица с разгону влетела в окно, опустилась на пол прямо перед Лисией. Жуткие птичьи глаза вперились в девушку, будто прицеливаясь клюнуть так, чтобы с первого удара уложить наповал.
Лисия вжалась в спинку кресла. То, что случилось дальше, показалось ей ужасным сном или галлюцинацией. Коршун начал раздуваться, расти вверх… до размера человечьей фигуры. Бесформенный силуэт подернулся дымкой, а через миг прояснился. И на месте птицы Лисия увидела Эрдана.
Первая мысль – он все же застукал ее в своем кресле… Лисии стало жутко стыдно и неловко, как будто ее поймали на воровстве или поедании общих припасов в кладовой. И только после этого до нее дошло.
Коршун. Человек. У нее на глазах птица превратилась в Эрдана. Он и был этим устрашающим созданием, которое вогнало ее в панику. Неужели он – оборотень?!
- Я не оборотень, - проговорил он с усмешкой, словно прочитал ее мысли. – Не в классическом понимании. У меня нет второй животной ипостаси. Я просто овладел искусством превращаться в животное, когда мне это необходимо. Или в птицу.
- Вы… вы можете превратиться в любое животное?
Такая новость огорошила девушку даже сильнее, чем если бы Эрдан оказался настоящим оборотнем – получеловеком, полуптицей. Это выходит, он может превратиться в мышь или паука, прокрасться в ее комнату и подглядывать за ней втихушку?!
- Не в любое. У каждого мага есть набор сущностей, которые соответствуют его энергетике. Его истинной природе, - пояснил Эрдан непонятное для Лисии слово. – И каждую из этих сущностей надо некоторое время осваивать, прежде чем перевоплощаться в нее.
Лисия слушала, затаив дыхание. Даже забыла, что бесцеремонно сидит в чужом кресле и жутко стыдится этого. Эрдан смерил ее взглядом с ног до головы, и она тут же вспомнила. Рывком вскочила на ноги.
- Правильно ли я понимаю, что ты решила согласиться на мое предложение? Информация, которую я тебе сообщаю, является запретной для тех, кто не проходит магическое обучение. Если ты не станешь учиться магии, мне придется тебя убить… или изолировать.
- А что вы со мной сделали, когда привезли сюда? – буркнула девушка. – Изолировали, по-другому и не скажешь.
- Я жду ответа, Лисия, - непреклонно заявил маг. – Ты же помнишь про разрешение посещать библиотеку. И да, в моем кресле ты тоже сможешь сидеть, - прибавил он с усмешкой. – Строго в мое отсутствие, разумеется.
Она набрала воздуху в грудь, задержала, выдохнула. Вот теперь она не выдаст ему, куда он может засунуть свое кресло. Обойдется и без такой милости. А главное, без нескончаемых подшучиваний милорда чародея.
- Я приняла решение, - ответила она, стараясь, чтобы голос не дрожал, звучал холодно и отстраненно. – Я согласна заниматься с вами.
Он тут же нашел повод подшутить над ней:
- Безмерно признателен за оказанную милость! Надеюсь, ваше величество не пожалеет. Что ж, раз ты приняла решение, начнем первый урок. Следуй за мной.
Он направился к двери. Вслед за магом Лисия вышла из библиотеки и удивленно обнаружила, что он ступил на лестницу, ведущую наверх. В его личные покои… то есть спальню. Что еще могло быть на том чердаке, кроме одной-единственной комнаты… понятно, какой. И зачем он ее туда ведет?! Чему собрался учить в своей спальне?!
Лисия встряла на месте. Эрдан обернулся.
- В чем дело?
- Вы сказали, мы идем заниматься.
- Так и есть. И что происходит? Ты передумала?
- Я не пойду в вашу спальню.
Эрдан подошел к ней. Встал на расстоянии локтя, посмотрел сверху вниз.
- И что же за мысли гнездятся в очаровательной головке невинной девочки из монастыря? Поделись со мной, Лисия. По-твоему, я веду тебя в свою спальню с намерением изнасиловать?
Лисия вспыхнула. У него никакого стыда. Как можно говорить о таких вещах вслух! Если не собираешься совершить их…
- Вы говорили, на пятом этаже ваша спальня. И сейчас ведете меня туда. Что я должна думать?! Люди не занимаются магией в спальнях.
Эрдан широко улыбнулся.
- Твоя логика прямолинейна и несгибаема, словно железная свая. Хорошо, признаюсь – я утаил от тебя кое-что вчера. Тогда я еще не сделал тебе предложения заниматься, а ты не приняла его. Я не мог раскрыть тебе все тонкости организации пространства в моем доме. На пятом этаже есть кое-что еще, помимо моей спальни… с широкой и очень уютной кроватью…
На этих словах он посмотрел прямо в глаза, провоцирующе усмехаясь. Ну уж нет, милорд. Не дождетесь. Слишком откровенная провокация. Лисия не отвела взгляда, даже не покраснеть ухитрилась.
- И что же там еще? – спросила невозмутимо, подражая его небрежно-аристократическому тону.
Он ответил, понизив голос до дразняще-совратительного шелеста:
- Тебе придется довериться мне и переступить порог, Лисия… Переступить грань своего невежества, ограниченности и девичьей пугливости.
Она резко шагнула назад и развернулась.
- Я ухожу. Делайте что хотите. Хоть сейчас сдавайте меня ковену и ведите на костер.
Эрдан удержал ее, мягко схватив за локоть.
- Давай договоримся, моя недоверчивая девочка. Я открываю эту дверь. Ты делаешь шаг. Всего один шаг – просто ступаешь за порог. Если тебе чем-то не нравится то, что ты увидишь, ты разворачиваешься и идешь обратно. Я не стану тебя удерживать. Приставать со своим предложением – тоже. Оно потеряет смысл. Ты не сможешь заниматься, если откажешься принять увиденное.
Его голос звучал спокойно, без дразнящих интонаций. Лисия вздохнула.
- Хорошо. Я зайду туда.
- Умница. Рад видеть, как благоразумие побеждает глупые страхи.
Он взялся за ручку двери и распахнул ее.
- Прошу.
Лисия осторожно приблизилась. Заглянула в дверной проем, но увидела только черноту неосвещенного помещения без окон.
- Сначала вы.
- Ты думаешь, я намерен швырнуть тебя к демонам преисподней? – усмехнулся чародей, но шагнул за порог.
Лисия последовала за ним. И зажмурилась от яркого света, хлынувшего в глаза.
Она прикрыла их ладонью и посмотрела в щелочки между пальцами. Вокруг была огромная бальная зала, осиянная десятками громадных хрустальных люстр.
Отняв ладонь, Лисия потрясенно озирала залу. Изящные алебастровые колонны, тончайшая лепнина на потолке, плетения хрусталя на люстрах, напоминавшие трехмерное кружево… И площадь примерно с три парадных залы их Обители, где проводились Отборы.
Как?! Как это умещалось на верхнем этаже маленькой конусовидной башни? Ответ очевиден – магия. Но какая? Эрдан создал иллюзию, чтобы впечатлить ее?
-Это не иллюзия, - проговорил маг словно в ответ на ее мысли. – Маги называют это пространство псевдореальностью. И не только его. Ты можешь сотворять материальные объекты в нашем мире, использовать по их назначению – и никто кроме тебя не поймет, что на самом деле этого предмета не существует.
Лисия недоверчиво прищурилась.
- Вы хотите сказать, что можно создать магией перо и писать им, сделать плуг и вспахать землю, сделать лечебный эликсир и исцелять людей? Тогда почему мы не пользуемся такими магическими орудиями? Зачем до сих пор создаем инструменты из дерева, металла, собираем травы и варим зелья?
- Ответ прост, Лисия. Создание псевдореальности отнимает у мага ману. Ты ведь помнишь, что это?
- Магическая энергия. То, что позволяет вам колдовать.
В магическом искусстве были знания, разрешенные и простым смертным. Ну а про ману ведьмам полагалось знать – ведь именно ее они должны отдавать чародею, которому приглянутся на Отборе.
- Чем сильнее маг, тем больше у него резерв маны. Но даже у самого могущественного чародея резерв ограничен. Вся созданная им псевдореальность рассеется, когда иссякнет выделенный на нее объем маны. Как ты понимаешь, все живущие ныне чародеи не способны обеспечить всех нуждающихся королевства.
- А это… эта псевдореальность? – Лисия обвела рукой вокруг себя. – Как она существует, где? Где мы с вами сейчас находимся? Ведь не у вас же в голове…
- О нет, - усмехнулся Эрдан. – В свою голову я тебя не пущу. Слишком серьезное испытание для такой скромницы. Вряд ли тебе понравятся некоторые мои мысли.
Лисия покраснела до ушей. Он опять намекает на что-то непристойное?! Эрдан невозмутимо продолжал:
- Пространственная псевдореальность создается в альтернативном измерении. Мы с тобой сейчас… скажем так, в параллельном мире. Правда, у этого мира существует точка начала и точка конца. Он возник, когда мы с тобой переступили порог моей спальни – возник по моему ментальному импульсу. И исчезнет, когда мы выйдем отсюда – так же по моей воле.
- А сколько эта зала может просуществовать? На сколько хватит вашей маны?
- Не проверял, - усмехнулся он. – Не было необходимости. Смею надеяться, на пару-другую месяцев хватит. Но это нерачительное расходование магических ресурсов. Я не пребываю месяцами в псевдореальности, у меня слишком много дел в нашем мире.
Так вот почему Эрдан живет в таком неприглядном месте. Какая ему разница, где жить, если он способен создать хоромы в параллельном мире. Вот только с кем ему их разделить?
- А есть ли в этой псевдореальности люди? Их вы тоже способны сотворить?
- Людей нет. Живые существа и псевдореальность – особый предмет изучения. Мы непременно до него доберемся. Пока лишь скажу тебе, что в псевдореальность может проникнуть лишь тот, кого пригласит ее создатель. Как я пригласил тебя.
- И ни один враг не доберется, если спрятаться в ней?
- Ни один, - усмехнулся Эрдан. – До тех пор, пока у чародея хватает маны поддерживать созданное пространство. Если у врага хватит терпения, он дождется свою жертву на выходе полностью обессиленной.
- А если забрать с собой в псевдореальность донора?
- Донору нужно есть и пить. Можно создать самые лакомые яства, но они останутся иллюзией. Иллюзия не насыщает. А поддержание жизненных сил донора магией может исчерпать ману быстрее, чем он ее вливает. Так что псевдореальность – не лучшее убежище от недругов. Иначе двадцать лет назад мятежные ведьмы укрылись бы в ней, а не бежали от нас в леса и соседние государства.
Лисия вздрогнула. Впервые Эрдан прямо упомянул при ней мятежных ведьм.
- Они тоже умели создавать псевдореальность?
- Конечно. Это древнее искусство. И оно всегда было доступно сильнейшим. А сотни лет сильнейшими были женщины. Мужчины лишь недавно начали развивать свои таланты и осваивать сложные магические практики. Раньше мы были просто прислужниками. Мальчиками на побегушках, чье предназначение – исполнять любые прихоти ведьм.
- Зато сейчас все наоборот, - бросила Лисия. – Мы не можем развивать талант и лишь исполняем прихоти мужчин. Вы считаете, это справедливо? Я ведь ничего не делала, никак не притесняла вас. Ни я, ни другие девочки из Обители. Почему я должна страдать за то, в чем не виновата?
Взгляд Эрдана стал колючим и ледяным.
- Ты – конкретно ты, Лисия, - ничего не сделала лишь потому, что у тебя отняли эту возможность. Если бы ты обрела всю силу и мощь ведьмы, как бы ты обошлась с мужчинами магами? А со мной?
- Я бы не стала притеснять невиновных! – воскликнула девушка. – Ни одного мужчину с чистыми намерениями, не причинившего зла другим!
Его усмешка стала еще злее.
- Мои намерения ты точно не считаешь чистыми. Как бы ты со мной поступила? Признайся, скромница из Обители.
Лисия сжала губы.
- Не причинила бы вам ничего, чего вы не заслужили.
- А заслужил я немало, верно? Даже если бы не забрал тебя из Обители, не привез сюда, я убил твою мать-ведьму. По крайней мере, был на стороне тех, кто ее убил –а для тебя это равнозначно. И ты не единственная ведьмочка, рассуждающая так. Так что ограничить ваши возможности – не более чем мера безопасности.
У Лисии затряслись губы.
- Не более чем десятки сломанных жизней. Вас сотни, если не тысячи. Вы правите Дайгаром, вся власть и сила в ваших руках. И вы боитесь горстки девчонок, делаете из нас рабынь и прислужниц из страха! Что же вы за мужчины тогда?
Похоже, на этот раз Лисии удалось поразить мага. Усмешка исчезла из его глаз. Остался лишь колючий холод.
- Очень хороший вопрос. Не раз я задавал его сам себе и своим ученикам. Что мы за мужчины, если смиренно прислуживаем ведьмам. Не развиваем таланты в полную мощь, соглашаемся со своей убогой ролью. Принимаем тот статус, который сложился у нас за сотни лет владычества ведьм. Смиренно терпим отношение к себе как к вещи, высокомерное и снисходительное.
- Поэтому сейчас вы точно так же относитесь ко мне. Мстите за то, в чем я невиновна.
- О нет, Лисия. Я отношусь к тебе далеко не так, как относились ко мне. Поверь. Тебе просто не с чем сравнивать. Если бы ты родилась мужчиной лет пятьдесят назад, ты могла бы убедиться воочию.
Лисия с трудом удержалась от детской привычки сунуть палец в рот и грызть ноготь. Наставницы сурово наказывали девочек за эту дурную наклонность. Их будущий покровитель, тем более супруг не потерпит такого ребячьего поведения. Но в минуты напряжения глупое желание становилось сильнее воли и разума.
Спор с Эрданом, который Лисия сама же начала, стал для нее нестерпимым напряжением. Она почувствовала, что не в ее силах переубедить мага, доказать, что ни она, ни другие девочки-сироты из Обители не виновны в поступках своих предков-ведьм. Что не заслуживают участи, которая уготована им в нынешнем королевстве Дайгар.
Она сочла за лучшее перевести разговор в другое русло, пока маг окончательно не разгневался. Она до сих пор не видела его настоящего гнева… и догадывалась, что лучше бы и не увидеть.
- Но зачем вы предлагаете мне учиться магии? Если сила ведьм так опасна для мужчин, разве вы не боитесь рисковать?
На лицо чародея вернулась привычная усмешка.
- Если бы я боялся рисковать, до сих пор оставался бы на том месте, которое мне отвели ведьмы. Без риска не бывает ни побед, ни перемен. И ты это знаешь. Ты ведь тоже рисковала, принимая мое предложение. Признайся, ты до сих пор подозреваешь, что я сдам тебя ковену и отправлю на костер, преподав пару уроков?
Лисия поежилась. Неужели она для Эрдана – как раскрытая книга? Все ее страхи перед ним как на ладони… Или он все же читает мысли?
- Ты по-прежнему готова заниматься со мной? – продолжал чародей. – Или передумала иметь дело с тираном, притесняющим несчастных невинных сироток?
Как бы не так. Не дождется. Он так и не ответил Лисии прямо, зачем ему обучать ее. Что за эксперимент он проведет, занимаясь с ней магией. Но пусть он ставит свой эксперимент. А Лисия поставит свой.
Она помнила разговор матросов на баркасе, о войне с соседним государством и Верховной Ведьме, которая там объявилась. Эрдан ответил матросу, что это байки, что Верховный Маг покончил с ней семнадцать лет назад… Но не он ли сам рассказывал байки?
Приняв решение, Лисия с облегчением вздохнула. И вдруг истошный вопль коршуна вновь прозвучал за окном. Так громко, словно бы хищник орал прямо над ухом. Лисия повернула голову к окну… и сердце обмерло.
Ее кошмар сбывался наяву. Громадная птица с разгону влетела в окно, опустилась на пол прямо перед Лисией. Жуткие птичьи глаза вперились в девушку, будто прицеливаясь клюнуть так, чтобы с первого удара уложить наповал.
Лисия вжалась в спинку кресла. То, что случилось дальше, показалось ей ужасным сном или галлюцинацией. Коршун начал раздуваться, расти вверх… до размера человечьей фигуры. Бесформенный силуэт подернулся дымкой, а через миг прояснился. И на месте птицы Лисия увидела Эрдана.
ГЛАВА 26
Первая мысль – он все же застукал ее в своем кресле… Лисии стало жутко стыдно и неловко, как будто ее поймали на воровстве или поедании общих припасов в кладовой. И только после этого до нее дошло.
Коршун. Человек. У нее на глазах птица превратилась в Эрдана. Он и был этим устрашающим созданием, которое вогнало ее в панику. Неужели он – оборотень?!
- Я не оборотень, - проговорил он с усмешкой, словно прочитал ее мысли. – Не в классическом понимании. У меня нет второй животной ипостаси. Я просто овладел искусством превращаться в животное, когда мне это необходимо. Или в птицу.
- Вы… вы можете превратиться в любое животное?
Такая новость огорошила девушку даже сильнее, чем если бы Эрдан оказался настоящим оборотнем – получеловеком, полуптицей. Это выходит, он может превратиться в мышь или паука, прокрасться в ее комнату и подглядывать за ней втихушку?!
- Не в любое. У каждого мага есть набор сущностей, которые соответствуют его энергетике. Его истинной природе, - пояснил Эрдан непонятное для Лисии слово. – И каждую из этих сущностей надо некоторое время осваивать, прежде чем перевоплощаться в нее.
Лисия слушала, затаив дыхание. Даже забыла, что бесцеремонно сидит в чужом кресле и жутко стыдится этого. Эрдан смерил ее взглядом с ног до головы, и она тут же вспомнила. Рывком вскочила на ноги.
- Правильно ли я понимаю, что ты решила согласиться на мое предложение? Информация, которую я тебе сообщаю, является запретной для тех, кто не проходит магическое обучение. Если ты не станешь учиться магии, мне придется тебя убить… или изолировать.
- А что вы со мной сделали, когда привезли сюда? – буркнула девушка. – Изолировали, по-другому и не скажешь.
- Я жду ответа, Лисия, - непреклонно заявил маг. – Ты же помнишь про разрешение посещать библиотеку. И да, в моем кресле ты тоже сможешь сидеть, - прибавил он с усмешкой. – Строго в мое отсутствие, разумеется.
Она набрала воздуху в грудь, задержала, выдохнула. Вот теперь она не выдаст ему, куда он может засунуть свое кресло. Обойдется и без такой милости. А главное, без нескончаемых подшучиваний милорда чародея.
- Я приняла решение, - ответила она, стараясь, чтобы голос не дрожал, звучал холодно и отстраненно. – Я согласна заниматься с вами.
Он тут же нашел повод подшутить над ней:
- Безмерно признателен за оказанную милость! Надеюсь, ваше величество не пожалеет. Что ж, раз ты приняла решение, начнем первый урок. Следуй за мной.
Он направился к двери. Вслед за магом Лисия вышла из библиотеки и удивленно обнаружила, что он ступил на лестницу, ведущую наверх. В его личные покои… то есть спальню. Что еще могло быть на том чердаке, кроме одной-единственной комнаты… понятно, какой. И зачем он ее туда ведет?! Чему собрался учить в своей спальне?!
Лисия встряла на месте. Эрдан обернулся.
- В чем дело?
- Вы сказали, мы идем заниматься.
- Так и есть. И что происходит? Ты передумала?
- Я не пойду в вашу спальню.
Эрдан подошел к ней. Встал на расстоянии локтя, посмотрел сверху вниз.
- И что же за мысли гнездятся в очаровательной головке невинной девочки из монастыря? Поделись со мной, Лисия. По-твоему, я веду тебя в свою спальню с намерением изнасиловать?
Лисия вспыхнула. У него никакого стыда. Как можно говорить о таких вещах вслух! Если не собираешься совершить их…
- Вы говорили, на пятом этаже ваша спальня. И сейчас ведете меня туда. Что я должна думать?! Люди не занимаются магией в спальнях.
Эрдан широко улыбнулся.
- Твоя логика прямолинейна и несгибаема, словно железная свая. Хорошо, признаюсь – я утаил от тебя кое-что вчера. Тогда я еще не сделал тебе предложения заниматься, а ты не приняла его. Я не мог раскрыть тебе все тонкости организации пространства в моем доме. На пятом этаже есть кое-что еще, помимо моей спальни… с широкой и очень уютной кроватью…
На этих словах он посмотрел прямо в глаза, провоцирующе усмехаясь. Ну уж нет, милорд. Не дождетесь. Слишком откровенная провокация. Лисия не отвела взгляда, даже не покраснеть ухитрилась.
- И что же там еще? – спросила невозмутимо, подражая его небрежно-аристократическому тону.
Он ответил, понизив голос до дразняще-совратительного шелеста:
- Тебе придется довериться мне и переступить порог, Лисия… Переступить грань своего невежества, ограниченности и девичьей пугливости.
Она резко шагнула назад и развернулась.
- Я ухожу. Делайте что хотите. Хоть сейчас сдавайте меня ковену и ведите на костер.
Эрдан удержал ее, мягко схватив за локоть.
- Давай договоримся, моя недоверчивая девочка. Я открываю эту дверь. Ты делаешь шаг. Всего один шаг – просто ступаешь за порог. Если тебе чем-то не нравится то, что ты увидишь, ты разворачиваешься и идешь обратно. Я не стану тебя удерживать. Приставать со своим предложением – тоже. Оно потеряет смысл. Ты не сможешь заниматься, если откажешься принять увиденное.
Его голос звучал спокойно, без дразнящих интонаций. Лисия вздохнула.
- Хорошо. Я зайду туда.
- Умница. Рад видеть, как благоразумие побеждает глупые страхи.
Он взялся за ручку двери и распахнул ее.
- Прошу.
Лисия осторожно приблизилась. Заглянула в дверной проем, но увидела только черноту неосвещенного помещения без окон.
- Сначала вы.
- Ты думаешь, я намерен швырнуть тебя к демонам преисподней? – усмехнулся чародей, но шагнул за порог.
Лисия последовала за ним. И зажмурилась от яркого света, хлынувшего в глаза.
Она прикрыла их ладонью и посмотрела в щелочки между пальцами. Вокруг была огромная бальная зала, осиянная десятками громадных хрустальных люстр.
ГЛАВА 27.
Отняв ладонь, Лисия потрясенно озирала залу. Изящные алебастровые колонны, тончайшая лепнина на потолке, плетения хрусталя на люстрах, напоминавшие трехмерное кружево… И площадь примерно с три парадных залы их Обители, где проводились Отборы.
Как?! Как это умещалось на верхнем этаже маленькой конусовидной башни? Ответ очевиден – магия. Но какая? Эрдан создал иллюзию, чтобы впечатлить ее?
-Это не иллюзия, - проговорил маг словно в ответ на ее мысли. – Маги называют это пространство псевдореальностью. И не только его. Ты можешь сотворять материальные объекты в нашем мире, использовать по их назначению – и никто кроме тебя не поймет, что на самом деле этого предмета не существует.
Лисия недоверчиво прищурилась.
- Вы хотите сказать, что можно создать магией перо и писать им, сделать плуг и вспахать землю, сделать лечебный эликсир и исцелять людей? Тогда почему мы не пользуемся такими магическими орудиями? Зачем до сих пор создаем инструменты из дерева, металла, собираем травы и варим зелья?
- Ответ прост, Лисия. Создание псевдореальности отнимает у мага ману. Ты ведь помнишь, что это?
- Магическая энергия. То, что позволяет вам колдовать.
В магическом искусстве были знания, разрешенные и простым смертным. Ну а про ману ведьмам полагалось знать – ведь именно ее они должны отдавать чародею, которому приглянутся на Отборе.
- Чем сильнее маг, тем больше у него резерв маны. Но даже у самого могущественного чародея резерв ограничен. Вся созданная им псевдореальность рассеется, когда иссякнет выделенный на нее объем маны. Как ты понимаешь, все живущие ныне чародеи не способны обеспечить всех нуждающихся королевства.
- А это… эта псевдореальность? – Лисия обвела рукой вокруг себя. – Как она существует, где? Где мы с вами сейчас находимся? Ведь не у вас же в голове…
- О нет, - усмехнулся Эрдан. – В свою голову я тебя не пущу. Слишком серьезное испытание для такой скромницы. Вряд ли тебе понравятся некоторые мои мысли.
Лисия покраснела до ушей. Он опять намекает на что-то непристойное?! Эрдан невозмутимо продолжал:
- Пространственная псевдореальность создается в альтернативном измерении. Мы с тобой сейчас… скажем так, в параллельном мире. Правда, у этого мира существует точка начала и точка конца. Он возник, когда мы с тобой переступили порог моей спальни – возник по моему ментальному импульсу. И исчезнет, когда мы выйдем отсюда – так же по моей воле.
- А сколько эта зала может просуществовать? На сколько хватит вашей маны?
- Не проверял, - усмехнулся он. – Не было необходимости. Смею надеяться, на пару-другую месяцев хватит. Но это нерачительное расходование магических ресурсов. Я не пребываю месяцами в псевдореальности, у меня слишком много дел в нашем мире.
Так вот почему Эрдан живет в таком неприглядном месте. Какая ему разница, где жить, если он способен создать хоромы в параллельном мире. Вот только с кем ему их разделить?
- А есть ли в этой псевдореальности люди? Их вы тоже способны сотворить?
- Людей нет. Живые существа и псевдореальность – особый предмет изучения. Мы непременно до него доберемся. Пока лишь скажу тебе, что в псевдореальность может проникнуть лишь тот, кого пригласит ее создатель. Как я пригласил тебя.
- И ни один враг не доберется, если спрятаться в ней?
- Ни один, - усмехнулся Эрдан. – До тех пор, пока у чародея хватает маны поддерживать созданное пространство. Если у врага хватит терпения, он дождется свою жертву на выходе полностью обессиленной.
- А если забрать с собой в псевдореальность донора?
- Донору нужно есть и пить. Можно создать самые лакомые яства, но они останутся иллюзией. Иллюзия не насыщает. А поддержание жизненных сил донора магией может исчерпать ману быстрее, чем он ее вливает. Так что псевдореальность – не лучшее убежище от недругов. Иначе двадцать лет назад мятежные ведьмы укрылись бы в ней, а не бежали от нас в леса и соседние государства.
Лисия вздрогнула. Впервые Эрдан прямо упомянул при ней мятежных ведьм.
- Они тоже умели создавать псевдореальность?
- Конечно. Это древнее искусство. И оно всегда было доступно сильнейшим. А сотни лет сильнейшими были женщины. Мужчины лишь недавно начали развивать свои таланты и осваивать сложные магические практики. Раньше мы были просто прислужниками. Мальчиками на побегушках, чье предназначение – исполнять любые прихоти ведьм.
- Зато сейчас все наоборот, - бросила Лисия. – Мы не можем развивать талант и лишь исполняем прихоти мужчин. Вы считаете, это справедливо? Я ведь ничего не делала, никак не притесняла вас. Ни я, ни другие девочки из Обители. Почему я должна страдать за то, в чем не виновата?
Взгляд Эрдана стал колючим и ледяным.
- Ты – конкретно ты, Лисия, - ничего не сделала лишь потому, что у тебя отняли эту возможность. Если бы ты обрела всю силу и мощь ведьмы, как бы ты обошлась с мужчинами магами? А со мной?
- Я бы не стала притеснять невиновных! – воскликнула девушка. – Ни одного мужчину с чистыми намерениями, не причинившего зла другим!
Его усмешка стала еще злее.
- Мои намерения ты точно не считаешь чистыми. Как бы ты со мной поступила? Признайся, скромница из Обители.
Лисия сжала губы.
- Не причинила бы вам ничего, чего вы не заслужили.
- А заслужил я немало, верно? Даже если бы не забрал тебя из Обители, не привез сюда, я убил твою мать-ведьму. По крайней мере, был на стороне тех, кто ее убил –а для тебя это равнозначно. И ты не единственная ведьмочка, рассуждающая так. Так что ограничить ваши возможности – не более чем мера безопасности.
У Лисии затряслись губы.
- Не более чем десятки сломанных жизней. Вас сотни, если не тысячи. Вы правите Дайгаром, вся власть и сила в ваших руках. И вы боитесь горстки девчонок, делаете из нас рабынь и прислужниц из страха! Что же вы за мужчины тогда?
ГЛАВА 28.
Похоже, на этот раз Лисии удалось поразить мага. Усмешка исчезла из его глаз. Остался лишь колючий холод.
- Очень хороший вопрос. Не раз я задавал его сам себе и своим ученикам. Что мы за мужчины, если смиренно прислуживаем ведьмам. Не развиваем таланты в полную мощь, соглашаемся со своей убогой ролью. Принимаем тот статус, который сложился у нас за сотни лет владычества ведьм. Смиренно терпим отношение к себе как к вещи, высокомерное и снисходительное.
- Поэтому сейчас вы точно так же относитесь ко мне. Мстите за то, в чем я невиновна.
- О нет, Лисия. Я отношусь к тебе далеко не так, как относились ко мне. Поверь. Тебе просто не с чем сравнивать. Если бы ты родилась мужчиной лет пятьдесят назад, ты могла бы убедиться воочию.
Лисия с трудом удержалась от детской привычки сунуть палец в рот и грызть ноготь. Наставницы сурово наказывали девочек за эту дурную наклонность. Их будущий покровитель, тем более супруг не потерпит такого ребячьего поведения. Но в минуты напряжения глупое желание становилось сильнее воли и разума.
Спор с Эрданом, который Лисия сама же начала, стал для нее нестерпимым напряжением. Она почувствовала, что не в ее силах переубедить мага, доказать, что ни она, ни другие девочки-сироты из Обители не виновны в поступках своих предков-ведьм. Что не заслуживают участи, которая уготована им в нынешнем королевстве Дайгар.
Она сочла за лучшее перевести разговор в другое русло, пока маг окончательно не разгневался. Она до сих пор не видела его настоящего гнева… и догадывалась, что лучше бы и не увидеть.
- Но зачем вы предлагаете мне учиться магии? Если сила ведьм так опасна для мужчин, разве вы не боитесь рисковать?
На лицо чародея вернулась привычная усмешка.
- Если бы я боялся рисковать, до сих пор оставался бы на том месте, которое мне отвели ведьмы. Без риска не бывает ни побед, ни перемен. И ты это знаешь. Ты ведь тоже рисковала, принимая мое предложение. Признайся, ты до сих пор подозреваешь, что я сдам тебя ковену и отправлю на костер, преподав пару уроков?
Лисия поежилась. Неужели она для Эрдана – как раскрытая книга? Все ее страхи перед ним как на ладони… Или он все же читает мысли?
- Ты по-прежнему готова заниматься со мной? – продолжал чародей. – Или передумала иметь дело с тираном, притесняющим несчастных невинных сироток?
Как бы не так. Не дождется. Он так и не ответил Лисии прямо, зачем ему обучать ее. Что за эксперимент он проведет, занимаясь с ней магией. Но пусть он ставит свой эксперимент. А Лисия поставит свой.
Она помнила разговор матросов на баркасе, о войне с соседним государством и Верховной Ведьме, которая там объявилась. Эрдан ответил матросу, что это байки, что Верховный Маг покончил с ней семнадцать лет назад… Но не он ли сам рассказывал байки?