- Хватит, Лисия! – пресек ее Эрдан. – Пустые и бессмысленные препирательства. Ты со мной и будешь выполнять любые приказы. Сейчас ты пойдешь в спальню и ляжешь спать. Я поставлю на каюту магический щит. Никто не сможет ни войти, ни выйти. Тебе нельзя показываться на глаза экипажу, а твоей ответственности я не доверяю.
Сграбастав Лисию в охапку, маг поднялся по веревочной лестнице. Он не выпустил ее руки, пока они не дошли до каюты. Затем впихнул девушку внутрь, как преступницу в карцер, захлопнул дверь.
Настоящий тюремщик. Запер ее, значит, магически. Ну и ладно. У Лисии все равно пропала всякая охота бегать по баркасу. Она растянулась на жестком лежаке. Сон поначалу не шел – все же она просопела целый день. Но здоровый организм взял свое, и вскоре девушка уснула.
Проснулась от скрипа двери, а потом половицы под чьей-то ногой. Кто-то вошел в каюту. Лисия замерла, обливаясь холодным потом. Где хваленая магическая защита?! Кто мог проникнуть к ней?!
А гость приблизился вплотную. Лисия чувствовала острый мужской запах. Ей едва хватало выдержки дышать ровно, притворяясь спящей. Что же делать? Лягнуть его ногами и бежать?
И тут на девушку навалилось тяжелое тело, чужие губы впились в рот жадным, агрессивным поцелуем.
Лисия хотела заорать от ужаса. Но из груди вырвалось лишь сдавленное мычание. Чужой рот глушил, затыкал крик. Язык незнакомца раздвигал ее губы, норовил достать едва ли не до самого горла. Лисия чувствовала – еще секунда, и ее стошнит!
Руки незнакомца дернули застегнутый наглухо ворот. Затрещала толстая ткань платья. Одним рывком насильник содрал лохмотья с плеч девушки, бесстыдно обнажил ее грудь и облапил широкой мясистой ладонью. При этом вторая рука плотно зажимала ей рот.
Лисия билась и вырывалась что есть мочи. Но мужчина был намного крупнее и сильнее. Оголив девушку по пояс, он попытался разодрать платье ниже. Но пояс оказался слишком прочным и не поддался.
Тогда мерзавец задрал юбку, раздвинул Лисии колени. Со всей силы она лягнула его промеж ног. Угодила куда-то в бедро. Негодяй даже не охнул. Пристроился сверху, опустил руку к своей ширинке. Щелкнула застежка. Дыхание мерзавца участилось.
О Создатель, неужели он сейчас лишит Лисию девственности? Сделает то, от чего наставницы Обители так старались уберечь девочек. Они учили не провоцировать мужчин, не смотреть им прямо в глаза, не разговаривать дерзко, пресекать непристойные разговоры и намеки… И конечно же, не ходить с ними в уединенные места. Вообще никуда не ходить.
Но Лисия и не ходила. И не делала ничего такого, не нарушала заповедей. Просто спала там, куда ее привел проклятый Эрдан. За что Создатель послал ей все это?!
И вдруг, когда девушка в смертельной панике ждала неизбежного насилия, дыхание злодея замерло. Мгновение – и его тело навалилось на нее. Тяжелое и безвольное, как мешок.
Он больше не рвал одежду, не раздвигал ноги Лисии. Просто упал на нее кулем да так и остался. А через пару секунд с грохотом скатился на пол.
Лисия увидела открытый дверной проем. А в лунном свете, проникавшем сквозь него – высокую мужскую фигуру. Которая тут же бросилась к ней. Лисия попыталась взвизгнуть – но снова чужая ладонь закрыла ей рот. Совсем другая – более жесткая на ощупь, с более твердой и решительной хваткой.
- Тихо! – прозвучал шепот Эрдана. – Ты в безопасности. Больше тебя никто не тронет. Что он успел сделать? Говори шепотом, не кричи.
Он разжал ладонь. Лисия в ужасе осознала, что лежит с обнаженной грудью и задранной до самого живота юбкой. Второй раз маг смотрит на нее в немыслимо постыдном виде.
Она судорожно одернула юбку, принялась елозить руками по лежаку, пытаясь подобрать обрывки платья и прикрыться ими. Тщетно.
Эрдан неспешно повернулся к стульчаку. На опущенной крышке лежал дорожный сверток Лисии. Маг развернул его, нашел купленный им наряд, бросил девушке.
- Переоденься. Другой одежды у тебя не осталось.
- Я не… Отвернитесь! – всхлипнула Лисия.
Эрдан смерил ее долгим взглядом. То ли хотел высказать все, что думает о привередах и недотрогах, то ли просто запечатлевал в памяти картину полуголой девушки.
- Лисия, я не увидел ничего нового. Не тяни время, переодевайся.
- Отвернитесь!! Пожалуйста!
Маг хмыкнул, но все же отвернулся. Лисия привстала на лежаке, свесила ноги… и уткнулась ими в тело нападавшего. От испуга ойкнула.
Эрдан резко повернулся. Она прижала к себе костюм, надеясь прикрыться. Но вышло плохо – с такими-то жалкими клочками ткани!
- Что с ним?
- Больше тебя не потревожит.
- Вы… вы его убили?!
- Ты предпочла бы пощадить и дать довести до конца начатое?
Холод, цинизм и безразличие звучали в его голосе. На миг – лишь на миг в Лисии промелькнуло сострадание. Это был живой человек, он ходил, дышал, разговаривал…
Но следом она вспомнила леденящий ужас от алчных прикосновений. Треск ткани, дыхание с парами алкоголя. Нет, она вовсе не хотела пощадить его, чтобы он довел начатое до конца. Если его жизнь – цена ее спасения, так тому и быть!
- Кто это вообще?
- Наш капитан, задери его морской дьявол. Мне сразу не понравилось, что он не перешел в общий кубрик, а разместился в своей рубке. Но самое интересное – как этот кобелий сын преодолел мою защиту?!
Маг подошел ко второй распахнутой двери, скрылся в смежном помещении. А Лисия сообразила, что расспрашивала его голышом, прижимая к груди маленькие клочки циркового наряда.
Опомнившись, она быстро натянула топик. Затем стащила остатки платья и надела короткую юбку. Когда Эрдан вошел в каюту, она была одетой. Хотя это слово с натяжкой подходило к ее новому облачению.
В руках маг держал большую шкатулку.
- У этого ублюдка целая коллекция артефактов. Никогда не подумал бы, что у речного шкипера может водиться такая. Наверно, ему довелось хаживать в морских пиратах. Отмыкающий артефакт, который провел его через мою защиту. Еще один – для стирания памяти. Поэтому мерзавец так обнаглел. Рассчитывал сделать дело и подчистить тебе память.
Лисия поежилась. Если бы капитан достиг своей ужасной цели, она даже не узнала бы, что потеряла девственность! И как знать, при каких обстоятельствах это могло потом всплыть?!
Она опустила взгляд на тело.
- Оно… он… это так и останется тут?
- Ах, это… Нет, конечно же, не останется. Пусть идет на свое место.
Идет? Да милорд шутить изволит. Куда это покойник пойдет?
Но через несколько секунд Лисии стало не до шуток. Эрдан вытянул руку в направлении трупа. С нее сорвалась нить мертвенно-зеленоватых искр, вонзилась в труп капитана и полностью погрузилась в нее. А в следующее мгновение Лисия истошно завопила.
Труп начал медленно подниматься на ноги. Дрожа от неописуемого ужаса, Лисия забилась в угол лежака. Эрдан вышел из каюты на палубу, потому что двое взрослых мужчин в такой клетушке не уместились бы.
Лисия едва снова не заорала благим матом, умоляя его вернуться, не оставлять наедине с восставшим умертвием. Капитан поднялся и сделал шаг к своей рубке. Медленно и неуверенно – как и полагалось подъятому зомби.
Еще шаг – и он скрылся в соседнем помещении, откуда нагрянул снасильничать Лисию. Эрдан зашел обратно.
- Что… что это?! Как это возможно?!
- Ты не знаешь о некромантии? Радует, что хотя бы в этом настоятельница не просветила тебя.
- Я читала книги… Но думала, такое бывало давно, а то и вовсе выдумка. Так на самом деле бывает? Вы способны поднимать мертвых?!
- Ты все видела собственными глазами, - пожал плечами Эрдан. – Я не настоящий некромант. У меня нет таких способностей, как у истинных некромантов древности. Их почти не осталось в Дайгаре, да и на всем материке. Моих умений хватает лишь подъять убитого мной собственноручно. Причем в течение нескольких минут после его смерти.
- Но зачем вы это сделали?!
- А ты подумай. Как отреагирует команда, обнаружив своего капитана бездыханным, без признаков насилия на теле? Я, конечно, могу сразить их всех магическими молниями, но кто тогда довезет нас до Белагира? Мореходство не входит в число моих талантов. Если сотворить зомби я в силах, то держать корабль по курсу, увы, нет. Поэтому шкипер останется дееспособным до Белагира и даже на обратном пути. А скончается на глазах у экипажа на подходе к Лардосу, чтобы нас не связали с его смертью. Мне некогда сейчас возиться со столичным ковеном, которому пришлось бы расследовать гибель нашего шкипа. Ну а если маги Лардоса пришлют запрос в столицу позже – мне не составит труда ответить им.
Лисия поняла резоны чародея. Но стоило представить, что за стенкой – живой мертвец, как ее бросало в дрожь. Эрдан внимательно посмотрел на нее.
- Он не тронет тебя. Зомби полностью подчиняется воле хозяина.
- Почему… почему вы его убили? Вы же могли просто заставить его оставить меня…
Кривая усмешка мага блеснула в бликах лунного света.
- Переборщил. Не остановился вовремя. Учти это на будущее, Лисия, если вздумаешь капризничать и не подчиняться мне. Иногда и я могу потерять контроль.
У Лисии отвисла челюсть. Это что, угроза? Ей? Что он и с ней может вот так… переборщить?!
Пока она шокированно пыталась осмыслить его слова, Эрдан уселся на крышку стульчака.
- Ложись спать, Лисия. Даю слово – никто тебя сегодня больше не потревожит. Я останусь охранять тебя.
Что?! Он собирается торчать в каюте, таращиться на нее спящую?! Да она глаз не сомкнет. Еще и в этом дурацком одеянии.
- Пожалуйста, не надо, - выдавила она. – Я не могу.
- Что не можешь?
- Быть с мужчиной в одной комнате! После такого… Мне страшно. Пожалуйста, уйдите!
Она чуть преувеличивала свою панику. Но мысль провести остаток ночи рядом с мужчиной и вправду была непереносима. Даже зомби за стенкой не повергал в такой ужас.
Эрдан пристально вгляделся в нее. Лисия не знала, что он увидел в темноте. Раскусил ее игру или поверил. Но со вздохом встал со стульчака и шагнул в дверной проем.
- Отдыхай, Лисия. Я снова поставлю магическую защиту, а артефакт заберу с собой. Надеюсь, второго на корабле нет. Спокойной ночи.
И вышел, закрыв за собой дверь.
Лисия ворочалась почти до рассвета. Пережитый кошмар не давал уснуть. Насильник за стенкой, превратившийся в ходячего мертвеца, и подавно. Кое-как она сомкнула глаза… и как будто бы в то же самое мгновение ее растолкали.
Разлепив сонные веки, она увидела лицо Эрдана в дневном свете, проникавшем в каморку сквозь дверь и иллюминатор.
- Выспалась, засоня? Поднимайся – через полчаса причаливаем к Белагиру. Твой завтрак на столе.
Волшебное слово «завтрак» мигом согнало с Лисии остатки сна. Голодным взглядом она посмотрела на стол. Эрдан усмехнулся и уселся на крышку стульчака, не спуская глаз с девушки.
Она же в этом непристойном костюме циркачки! Лисия схватила плащ мага, который клала под голову вместо подушки, и завернулась в него.
- Сними, - приказал Эрдан.
- Зачем?
- Наденешь, когда выйдешь на палубу. Здесь никого, кроме нас с тобой. Хочу видеть тебя в этом костюме.
- А я не хочу, чтобы вы меня в нем видели, - буркнула Лисия и протянула руку за ароматным ломтиком копченой телятины на тонком ржаном хлебце.
Вдруг ее ладонь оказалась прижатой к столу. Эрдан крепко удерживал ее кисть, не давая взять еду.
- Правила этикета не разрешают кушать в верхней одежде. Сними плащ, Лисия. Или плащ, или завтрак.
Девушка демонстративно отодвинулась на лежаке от стола.
- Да на здоровье. Кушайте сами. Хоть в верхней одежде, хоть без. Можете даже шубу надеть.
Несколько секунд Эрдан смотрел на Лисию, вздернувшую подбородок. Покачал головой, встал и взялся за ручку двери.
- Ешь, упрямица. Разберусь с тобой в столице.
Едва он вышел, как Лисия молниеносно цапнула кусочки мяса и отправила в рот, пока маг не передумал. И только когда прожевала все, принялась подъедать хлебцы. Если бы еще ей не портило аппетит обещание Эрдана «разобраться в столице»… Чем он ей грозил?
И он неожиданно чувствителен к еде. А именно, к отказам Лисии от еды. Надо взять на заметку. Когда он в следующий раз заставит ее делать что-то неподобающее, она устроит голодовку!
Покончив с завтраком, Лисия увязала в узел свой нехитрый скарб. Разодранное капитаном платье выбрасывать не стала – заштопает и будет носить, как ни в чем не бывало. Не такой богатый у нее гардероб, чтобы разбрасываться им. Запахнув покрепче плащ Эрдана, она вышла на палубу.
Матросы бегали и суетились в точности так же, как вчера при отплытии. Ничто не намекало, что капитан мертв. А потом Лисия содрогнулась, увидев знакомую фигуру у штурвала.
Издалека шкипер выглядел совершенно обычно. Стоял ровно, уверенно держал штурвал. Подходить ближе Лисия не вздумала: ей и так жутковато было сознавать, что их ведет бездушный зомби. Так что она замерла на месте как вкопанная и смотрела на зловещее порождение некромантии.
- Нравится зрелище? – раздался над ухом знакомый шепот. – Если будешь так долго и пристально глазеть, экипаж что-нибудь заподозрит.
Лисия покраснела и отвела глаза.
- Как вы это проделали? – спросила Эрдана, чтобы скрыть неловкость. – Он как живой. И рулить может…
- Если мертвеца подъять в течение часа, он сохранит все навыки и знания живого. Сможет выполнять все привычные при жизни действия. Он утрачивает лишь чувства и эмоции, а в поступках может быть не отличим от человека. Древние некроманты могли сотворять умертвия, которые годами обитали среди людей и не вызывали подозрений. Моего скудного таланта хватит меньше, чем на сутки.
- А остальные разве не видят, что он не живой?
Эрдан с усмешкой пожал плечами.
- Я понял из разговоров экипажа, что шкип и раньше бывал по утрам… «отмороженным». Когда хорошо набирался рому с вечера. Они в полной уверенности, что у кэпа жесткое похмелье, поэтому не дергают его. Так что мы сойдем в Белагире без лишних проволочек. Мои чары растают сегодня днем. Кэп упадет замертво, когда мы уже будем на пути к столице.
Лисия поежилась. Какой же все-таки жутковатый он тип, ее надзиратель… Подчиняет волю магией, поднимает ожившие трупы… Перед ним склоняется городская стража и маги ковена… И что-то подсказывало девушке, что это лишь одна десятая часть его власти и могущества.
На что еще способен Эрдан? Где предел его сил и возможностей? Лисия и верно играла с огнем, когда капризничала и отказывалась повиноваться беспрекословно. Странно, что он до сих пор не превратил ее в лягушку или в безвольную куклу, как на рынке, чтобы она не причиняла ему лишних хлопот.
Пока они разговаривали, прямо по курсу показалась пристань. Баркас развернулся носом к берегу и начал причаливать.
Когда якорь был брошен, а швартовы надежно привязаны, Эрдан небрежно попрощался с зомби-капитаном и старшим помощником, спустился по трапу на пристань, ведя Лисию за руку.
Она посмотрела на берег. Белагир оказался не крупным городом, как Лардос, а убогим прибрежным поселком. Порта не было – лишь крошечная пристань да облупленный домишко речной конторы. Пара шагов – и они на берегу.
Эрдан зашел в контору, через десять минут вышел, но не через входную дверь, а из-за угла, ведя под уздцы двух лошадей. Лисия мысленно простонала. Опять верхом?!
- Вот и наш транспорт до столицы. И твой дорожный костюм.
Сграбастав Лисию в охапку, маг поднялся по веревочной лестнице. Он не выпустил ее руки, пока они не дошли до каюты. Затем впихнул девушку внутрь, как преступницу в карцер, захлопнул дверь.
Настоящий тюремщик. Запер ее, значит, магически. Ну и ладно. У Лисии все равно пропала всякая охота бегать по баркасу. Она растянулась на жестком лежаке. Сон поначалу не шел – все же она просопела целый день. Но здоровый организм взял свое, и вскоре девушка уснула.
Проснулась от скрипа двери, а потом половицы под чьей-то ногой. Кто-то вошел в каюту. Лисия замерла, обливаясь холодным потом. Где хваленая магическая защита?! Кто мог проникнуть к ней?!
А гость приблизился вплотную. Лисия чувствовала острый мужской запах. Ей едва хватало выдержки дышать ровно, притворяясь спящей. Что же делать? Лягнуть его ногами и бежать?
И тут на девушку навалилось тяжелое тело, чужие губы впились в рот жадным, агрессивным поцелуем.
ГЛАВА 15
Лисия хотела заорать от ужаса. Но из груди вырвалось лишь сдавленное мычание. Чужой рот глушил, затыкал крик. Язык незнакомца раздвигал ее губы, норовил достать едва ли не до самого горла. Лисия чувствовала – еще секунда, и ее стошнит!
Руки незнакомца дернули застегнутый наглухо ворот. Затрещала толстая ткань платья. Одним рывком насильник содрал лохмотья с плеч девушки, бесстыдно обнажил ее грудь и облапил широкой мясистой ладонью. При этом вторая рука плотно зажимала ей рот.
Лисия билась и вырывалась что есть мочи. Но мужчина был намного крупнее и сильнее. Оголив девушку по пояс, он попытался разодрать платье ниже. Но пояс оказался слишком прочным и не поддался.
Тогда мерзавец задрал юбку, раздвинул Лисии колени. Со всей силы она лягнула его промеж ног. Угодила куда-то в бедро. Негодяй даже не охнул. Пристроился сверху, опустил руку к своей ширинке. Щелкнула застежка. Дыхание мерзавца участилось.
О Создатель, неужели он сейчас лишит Лисию девственности? Сделает то, от чего наставницы Обители так старались уберечь девочек. Они учили не провоцировать мужчин, не смотреть им прямо в глаза, не разговаривать дерзко, пресекать непристойные разговоры и намеки… И конечно же, не ходить с ними в уединенные места. Вообще никуда не ходить.
Но Лисия и не ходила. И не делала ничего такого, не нарушала заповедей. Просто спала там, куда ее привел проклятый Эрдан. За что Создатель послал ей все это?!
И вдруг, когда девушка в смертельной панике ждала неизбежного насилия, дыхание злодея замерло. Мгновение – и его тело навалилось на нее. Тяжелое и безвольное, как мешок.
Он больше не рвал одежду, не раздвигал ноги Лисии. Просто упал на нее кулем да так и остался. А через пару секунд с грохотом скатился на пол.
Лисия увидела открытый дверной проем. А в лунном свете, проникавшем сквозь него – высокую мужскую фигуру. Которая тут же бросилась к ней. Лисия попыталась взвизгнуть – но снова чужая ладонь закрыла ей рот. Совсем другая – более жесткая на ощупь, с более твердой и решительной хваткой.
- Тихо! – прозвучал шепот Эрдана. – Ты в безопасности. Больше тебя никто не тронет. Что он успел сделать? Говори шепотом, не кричи.
Он разжал ладонь. Лисия в ужасе осознала, что лежит с обнаженной грудью и задранной до самого живота юбкой. Второй раз маг смотрит на нее в немыслимо постыдном виде.
Она судорожно одернула юбку, принялась елозить руками по лежаку, пытаясь подобрать обрывки платья и прикрыться ими. Тщетно.
Эрдан неспешно повернулся к стульчаку. На опущенной крышке лежал дорожный сверток Лисии. Маг развернул его, нашел купленный им наряд, бросил девушке.
- Переоденься. Другой одежды у тебя не осталось.
- Я не… Отвернитесь! – всхлипнула Лисия.
Эрдан смерил ее долгим взглядом. То ли хотел высказать все, что думает о привередах и недотрогах, то ли просто запечатлевал в памяти картину полуголой девушки.
- Лисия, я не увидел ничего нового. Не тяни время, переодевайся.
- Отвернитесь!! Пожалуйста!
Маг хмыкнул, но все же отвернулся. Лисия привстала на лежаке, свесила ноги… и уткнулась ими в тело нападавшего. От испуга ойкнула.
Эрдан резко повернулся. Она прижала к себе костюм, надеясь прикрыться. Но вышло плохо – с такими-то жалкими клочками ткани!
- Что с ним?
- Больше тебя не потревожит.
- Вы… вы его убили?!
- Ты предпочла бы пощадить и дать довести до конца начатое?
Холод, цинизм и безразличие звучали в его голосе. На миг – лишь на миг в Лисии промелькнуло сострадание. Это был живой человек, он ходил, дышал, разговаривал…
Но следом она вспомнила леденящий ужас от алчных прикосновений. Треск ткани, дыхание с парами алкоголя. Нет, она вовсе не хотела пощадить его, чтобы он довел начатое до конца. Если его жизнь – цена ее спасения, так тому и быть!
- Кто это вообще?
- Наш капитан, задери его морской дьявол. Мне сразу не понравилось, что он не перешел в общий кубрик, а разместился в своей рубке. Но самое интересное – как этот кобелий сын преодолел мою защиту?!
Маг подошел ко второй распахнутой двери, скрылся в смежном помещении. А Лисия сообразила, что расспрашивала его голышом, прижимая к груди маленькие клочки циркового наряда.
Опомнившись, она быстро натянула топик. Затем стащила остатки платья и надела короткую юбку. Когда Эрдан вошел в каюту, она была одетой. Хотя это слово с натяжкой подходило к ее новому облачению.
В руках маг держал большую шкатулку.
- У этого ублюдка целая коллекция артефактов. Никогда не подумал бы, что у речного шкипера может водиться такая. Наверно, ему довелось хаживать в морских пиратах. Отмыкающий артефакт, который провел его через мою защиту. Еще один – для стирания памяти. Поэтому мерзавец так обнаглел. Рассчитывал сделать дело и подчистить тебе память.
Лисия поежилась. Если бы капитан достиг своей ужасной цели, она даже не узнала бы, что потеряла девственность! И как знать, при каких обстоятельствах это могло потом всплыть?!
Она опустила взгляд на тело.
- Оно… он… это так и останется тут?
- Ах, это… Нет, конечно же, не останется. Пусть идет на свое место.
Идет? Да милорд шутить изволит. Куда это покойник пойдет?
Но через несколько секунд Лисии стало не до шуток. Эрдан вытянул руку в направлении трупа. С нее сорвалась нить мертвенно-зеленоватых искр, вонзилась в труп капитана и полностью погрузилась в нее. А в следующее мгновение Лисия истошно завопила.
ГЛАВА 16
Труп начал медленно подниматься на ноги. Дрожа от неописуемого ужаса, Лисия забилась в угол лежака. Эрдан вышел из каюты на палубу, потому что двое взрослых мужчин в такой клетушке не уместились бы.
Лисия едва снова не заорала благим матом, умоляя его вернуться, не оставлять наедине с восставшим умертвием. Капитан поднялся и сделал шаг к своей рубке. Медленно и неуверенно – как и полагалось подъятому зомби.
Еще шаг – и он скрылся в соседнем помещении, откуда нагрянул снасильничать Лисию. Эрдан зашел обратно.
- Что… что это?! Как это возможно?!
- Ты не знаешь о некромантии? Радует, что хотя бы в этом настоятельница не просветила тебя.
- Я читала книги… Но думала, такое бывало давно, а то и вовсе выдумка. Так на самом деле бывает? Вы способны поднимать мертвых?!
- Ты все видела собственными глазами, - пожал плечами Эрдан. – Я не настоящий некромант. У меня нет таких способностей, как у истинных некромантов древности. Их почти не осталось в Дайгаре, да и на всем материке. Моих умений хватает лишь подъять убитого мной собственноручно. Причем в течение нескольких минут после его смерти.
- Но зачем вы это сделали?!
- А ты подумай. Как отреагирует команда, обнаружив своего капитана бездыханным, без признаков насилия на теле? Я, конечно, могу сразить их всех магическими молниями, но кто тогда довезет нас до Белагира? Мореходство не входит в число моих талантов. Если сотворить зомби я в силах, то держать корабль по курсу, увы, нет. Поэтому шкипер останется дееспособным до Белагира и даже на обратном пути. А скончается на глазах у экипажа на подходе к Лардосу, чтобы нас не связали с его смертью. Мне некогда сейчас возиться со столичным ковеном, которому пришлось бы расследовать гибель нашего шкипа. Ну а если маги Лардоса пришлют запрос в столицу позже – мне не составит труда ответить им.
Лисия поняла резоны чародея. Но стоило представить, что за стенкой – живой мертвец, как ее бросало в дрожь. Эрдан внимательно посмотрел на нее.
- Он не тронет тебя. Зомби полностью подчиняется воле хозяина.
- Почему… почему вы его убили? Вы же могли просто заставить его оставить меня…
Кривая усмешка мага блеснула в бликах лунного света.
- Переборщил. Не остановился вовремя. Учти это на будущее, Лисия, если вздумаешь капризничать и не подчиняться мне. Иногда и я могу потерять контроль.
У Лисии отвисла челюсть. Это что, угроза? Ей? Что он и с ней может вот так… переборщить?!
Пока она шокированно пыталась осмыслить его слова, Эрдан уселся на крышку стульчака.
- Ложись спать, Лисия. Даю слово – никто тебя сегодня больше не потревожит. Я останусь охранять тебя.
Что?! Он собирается торчать в каюте, таращиться на нее спящую?! Да она глаз не сомкнет. Еще и в этом дурацком одеянии.
- Пожалуйста, не надо, - выдавила она. – Я не могу.
- Что не можешь?
- Быть с мужчиной в одной комнате! После такого… Мне страшно. Пожалуйста, уйдите!
Она чуть преувеличивала свою панику. Но мысль провести остаток ночи рядом с мужчиной и вправду была непереносима. Даже зомби за стенкой не повергал в такой ужас.
Эрдан пристально вгляделся в нее. Лисия не знала, что он увидел в темноте. Раскусил ее игру или поверил. Но со вздохом встал со стульчака и шагнул в дверной проем.
- Отдыхай, Лисия. Я снова поставлю магическую защиту, а артефакт заберу с собой. Надеюсь, второго на корабле нет. Спокойной ночи.
И вышел, закрыв за собой дверь.
ГЛАВА 17
Лисия ворочалась почти до рассвета. Пережитый кошмар не давал уснуть. Насильник за стенкой, превратившийся в ходячего мертвеца, и подавно. Кое-как она сомкнула глаза… и как будто бы в то же самое мгновение ее растолкали.
Разлепив сонные веки, она увидела лицо Эрдана в дневном свете, проникавшем в каморку сквозь дверь и иллюминатор.
- Выспалась, засоня? Поднимайся – через полчаса причаливаем к Белагиру. Твой завтрак на столе.
Волшебное слово «завтрак» мигом согнало с Лисии остатки сна. Голодным взглядом она посмотрела на стол. Эрдан усмехнулся и уселся на крышку стульчака, не спуская глаз с девушки.
Она же в этом непристойном костюме циркачки! Лисия схватила плащ мага, который клала под голову вместо подушки, и завернулась в него.
- Сними, - приказал Эрдан.
- Зачем?
- Наденешь, когда выйдешь на палубу. Здесь никого, кроме нас с тобой. Хочу видеть тебя в этом костюме.
- А я не хочу, чтобы вы меня в нем видели, - буркнула Лисия и протянула руку за ароматным ломтиком копченой телятины на тонком ржаном хлебце.
Вдруг ее ладонь оказалась прижатой к столу. Эрдан крепко удерживал ее кисть, не давая взять еду.
- Правила этикета не разрешают кушать в верхней одежде. Сними плащ, Лисия. Или плащ, или завтрак.
Девушка демонстративно отодвинулась на лежаке от стола.
- Да на здоровье. Кушайте сами. Хоть в верхней одежде, хоть без. Можете даже шубу надеть.
Несколько секунд Эрдан смотрел на Лисию, вздернувшую подбородок. Покачал головой, встал и взялся за ручку двери.
- Ешь, упрямица. Разберусь с тобой в столице.
Едва он вышел, как Лисия молниеносно цапнула кусочки мяса и отправила в рот, пока маг не передумал. И только когда прожевала все, принялась подъедать хлебцы. Если бы еще ей не портило аппетит обещание Эрдана «разобраться в столице»… Чем он ей грозил?
И он неожиданно чувствителен к еде. А именно, к отказам Лисии от еды. Надо взять на заметку. Когда он в следующий раз заставит ее делать что-то неподобающее, она устроит голодовку!
Покончив с завтраком, Лисия увязала в узел свой нехитрый скарб. Разодранное капитаном платье выбрасывать не стала – заштопает и будет носить, как ни в чем не бывало. Не такой богатый у нее гардероб, чтобы разбрасываться им. Запахнув покрепче плащ Эрдана, она вышла на палубу.
Матросы бегали и суетились в точности так же, как вчера при отплытии. Ничто не намекало, что капитан мертв. А потом Лисия содрогнулась, увидев знакомую фигуру у штурвала.
Издалека шкипер выглядел совершенно обычно. Стоял ровно, уверенно держал штурвал. Подходить ближе Лисия не вздумала: ей и так жутковато было сознавать, что их ведет бездушный зомби. Так что она замерла на месте как вкопанная и смотрела на зловещее порождение некромантии.
- Нравится зрелище? – раздался над ухом знакомый шепот. – Если будешь так долго и пристально глазеть, экипаж что-нибудь заподозрит.
Лисия покраснела и отвела глаза.
- Как вы это проделали? – спросила Эрдана, чтобы скрыть неловкость. – Он как живой. И рулить может…
- Если мертвеца подъять в течение часа, он сохранит все навыки и знания живого. Сможет выполнять все привычные при жизни действия. Он утрачивает лишь чувства и эмоции, а в поступках может быть не отличим от человека. Древние некроманты могли сотворять умертвия, которые годами обитали среди людей и не вызывали подозрений. Моего скудного таланта хватит меньше, чем на сутки.
- А остальные разве не видят, что он не живой?
Эрдан с усмешкой пожал плечами.
- Я понял из разговоров экипажа, что шкип и раньше бывал по утрам… «отмороженным». Когда хорошо набирался рому с вечера. Они в полной уверенности, что у кэпа жесткое похмелье, поэтому не дергают его. Так что мы сойдем в Белагире без лишних проволочек. Мои чары растают сегодня днем. Кэп упадет замертво, когда мы уже будем на пути к столице.
Лисия поежилась. Какой же все-таки жутковатый он тип, ее надзиратель… Подчиняет волю магией, поднимает ожившие трупы… Перед ним склоняется городская стража и маги ковена… И что-то подсказывало девушке, что это лишь одна десятая часть его власти и могущества.
На что еще способен Эрдан? Где предел его сил и возможностей? Лисия и верно играла с огнем, когда капризничала и отказывалась повиноваться беспрекословно. Странно, что он до сих пор не превратил ее в лягушку или в безвольную куклу, как на рынке, чтобы она не причиняла ему лишних хлопот.
Пока они разговаривали, прямо по курсу показалась пристань. Баркас развернулся носом к берегу и начал причаливать.
Когда якорь был брошен, а швартовы надежно привязаны, Эрдан небрежно попрощался с зомби-капитаном и старшим помощником, спустился по трапу на пристань, ведя Лисию за руку.
Она посмотрела на берег. Белагир оказался не крупным городом, как Лардос, а убогим прибрежным поселком. Порта не было – лишь крошечная пристань да облупленный домишко речной конторы. Пара шагов – и они на берегу.
Эрдан зашел в контору, через десять минут вышел, но не через входную дверь, а из-за угла, ведя под уздцы двух лошадей. Лисия мысленно простонала. Опять верхом?!
- Вот и наш транспорт до столицы. И твой дорожный костюм.