Вспотевшая под курткой спина ныла, влажная одежда казалась ледяной. Не провожая Швею взглядом, даже не оборачиваясь, Дард вернулся к лазу и спустился обратно в подземелье. Пошарил ножом в дверной щели, отодвинул засов.
- Мы рыли окопы, - тихо замурлыкал некромант, выходя в коридор и отпирая дверь напротив. – Мы возились в земле сырой…
- Где Швея и Линлор? – сквозь зубы спросил Дэн. – Перенеслись?
Дард скосил глаза на Чезаре и еле-еле покачал головой. Чурс его знает, почему Дэн так действовал на него – заставлял всё тело неметь и желать одного: спрятаться от мага Боли подальше.
- Поднялись на крышу, готовят отступление. Видимо, Швея, - Дарду трудно далось это имя, словно произносить его запрещалось, - собирается унести всех на крыльях бури – если, конечно, силёшек хватит. Сказала, что попробует притянуть сюда тучи.
- А, хорошо, - деловито сказал Чезаре, - сейчас выйдем отсюда, я смогу с ней связаться мысленно, и будем действовать.
- Хорошо? – шёпотом заспорил Дэн. – Этому ублюдку ясно сказали: вытащить женщин и заставить их перенестись из форта! Где бирка, урод? Я тебе давал бирку!
Дард развёл руками.
- У эны Роз, - сказал он, чувствуя, что у него перехватило дыхание. Как будто мерзавец его уже мысленно душил. – Они сказали, что вас не бросят.
Подумал, и добавил, глядя Дэну в глаза и стараясь не дрожать и не сутулиться:
- Она сказала, что не оставит тебя. Так что постарайся соответствовать её ожиданиям.
Дэн толкнул Дарда в плечо, выходя из камеры.
Отпер ловцов, сидящих в тесной камере вчетвером, повернулся к Розу. Тот походил на коршуна, как никогда раньше: глаза ввалились и светились недобрым светом, нос вдруг стал выдаваться на осунувшемся, небритом лице, и весь Чезаре как-то истончился и потемнел.
Как будто его всё это время жестоко пытали.
Да нет, как будто он уже на какое-то время расставался с жизнью и чудом остался цел. Что тут происходило-то?
- Вы одной ногой в чертогах Смерти, - сказал Дард Розу. – Ещё хоть какое-то усилие над собой, и вы расстанетесь с душой. Трудно будет вас вернуть, эн Роз.
- Я знаю, - ответил Чезаре. – Дэн, Сарвен. Не дайте мне впасть в транс во время драки, если таковая случится – я не перенесу.
- А что будет?
- О, я стану почти всемогущим… духом. А вот тело, увы, придётся бросить на произвол судьбы. Я превзошёл порог боли.
- Ничего не понял, - покачал головой Дэн. – Какой у нас план?
- Отступать, - встрял Дард нетерпеливо. – Удирать. Лезем на крышу, берём девочек и удираем.
- Бирка у нас на всех одна, не пойдёт, - сказал Роз. – С остальным согласен.
Дэн нехотя полез куда-то далеко за пазуху, долго копошился под одеждой, словно ловил вошь, и извлёк две слегка помятые бумажки.
- Координаты Моро. Так уж получилось, что я их заранее написал, теперь не исправишь.
Он подумал и отдал обе бумажки Розу.
- Вы можете все забираться на эту вашу крышу и удирать, - сказал он. – И трупаря своего забирайте. А я останусь. Он у меня, - голос мерзавца дрогнул, - он у меня познает всю боль мира. Теперь-то я знаю, как довести его до предела, не убивая. Если я не положу этому конец, будет только хуже – Тэллин скроется и появится уже куда более сильным. Ты же видишь, Роз – он начал собирать вокруг себя людей и почти подчинил себе весь форт…
- Не «почти», - сказал Дард. – По-моему, там начальника прикончили местный маг-офицер и этот ваш Тэллин. Так что власть немножко сменилась за ночь, и нам лучше скрыться, а потом думать, как на него напасть со спины. Не до чистоплюйства тут, - Дард добавил это, увидев, как поморщился Чезаре. – Не до честных поединков и не до вашего светлого суда. Выстрел в спину, вот и всё, что нужно.
Дэн дёрнул ртом, и Упырёк уже привычно заткнулся из опасения, что мерзавец его ударит. Самое противное в этом не боль, а то, что Дэн получит от этого удовольствие.
- Сейчас надо по возможности тихо выбираться на крышу, - сказал Чезаре. – Три бирки на девятерых – это, конечно, не очень роскошно… обычно переносятся по одному, по двое…
- Поэтому я и останусь, я и Швея, - горячо сказал мерзавец Дэн. – Она притянет тучи, и я смогу уйти незаметно, утащив с собой и Тэллина. А вы уходите в поселение Моро. Дарда там знают…
«Я бы любой ценой вытащил её отсюда, - жалея, что не перенёсся со Швеёй, насильно схватив её, - а он планирует с нею остаться, да ещё берёт жену в расчёт… Мерзавец!»
И увидел, как Дэн смотрит на него. Свысока и насмешливо.
- У тебя на лице столько переживаний, трупарь. Надо думать, ты волнуешься за мою жену? Не бойся. Я спас её от казни в крепости не для того, чтобы потерять здесь!
Дард вспыхнул. Каков мерзавец! «Он спас её от казни!» Потеряв от наглого заявления дар речи, Упырёк только и мог, что открыть рот – и закрыл его обратно. Сгорбился, отвернулся от Дэна. В жизни бы его не видеть.
- Но пока в любом случае, поднимаемся наверх, - сказал ловец Уэнтворт. – Не время сейчас болтать-то. Ещё не хватало тут смену караула дождаться.
- Он прав, - сказал Роз. – Дард, оружие есть?
- Нож и пистолет, - неохотно буркнул Дард. Вряд ли кто-нибудь из этих парней стреляет так же хорошо, как он сам. – Можете взять в камере девушек пару кирпичей, почти целых.
- Не надо. Мы поднимемся выше блокировки магии и у нас будут развязаны руки. А ты береги пули, - велел Роз. – Дэнни, если, на счастье, их всего двое – мы их схватим. Если их много – уходим.
Мерзавец опять дёрнул ртом, но смолчал. Хоть кто-то на него имеет воздействие. Упырёк задался вопросом – почему они вообще за него цепляются, за этого мерзавца? И Чезаре, и Швея. Знают о нём что-то такое, что ему, Дарду, недоступно? Видят в нём больше хорошего, чем видно ему? Что может быть хорошего в этом высокомерном, лживом, подлом типе, который питается от боли других? Мысль о том, что и от Швеи мерзавец получает боль, Упырька замутило.
Разговоры шёпотом тут и закончились – маленький отряд двинулся к выходу. Первой преградой стала дверь на лестницу – отворить её без шума не вышло, и потому наверху их уже ждали два караульных с ружьями. Едва успели отскочить – кто прижался к стенам, кто скрылся за дверью. Высунувшись между двумя выстрелами, Дард ранил одного в живот. Караульный скатился вниз по лестнице, и ловцы за ноги втащили его в узкий коридор между камерами. Ружьё осталось на ступеньках, недоступное ни стрелку сверху, ни ловцам внизу. Второй выстрел караульного достал одного из парней Роза, зато дал Дарду возможность ужом скользнуть к ружью, пока стрелок перезаряжал свою двустволку. Едва успел дёрнуть ружьё к себе за ремень, распластался, прижимаясь к ступенькам, и задом сполз к двери. Ещё выстрел – каменная крошка попала в лицо, рассекла щёку. Кто-то втянул Дарда за дверь – он обернулся: Чезаре Роз. В карманах караульного нашли патроны, и, пока некромант, нетерпеливо вытирая кровь, заряжал пистолет, выстрелили ещё дважды. Теперь можно было стрелять по очереди.
- Дождёмся его второго выстрела – и на приступ, - велел Роз.
Так и сделали.
Но там, снаружи, к стрелку уже пришли на выручку три крепких парня-пограничника в зелёной форме. Дарду удалось один раз попасть в плечо какому-то особенно рьяному парню, а затем закипела рукопашная.
Друзья! Некоторое время будет горячо и страшно. Просьба запастись успокоительными средствами. В качестве терапии также могу предложить выговариваться в комментариях. С уважением, автор.
Чезаре бегло осмотрел большое помещение управы. Странно, но на выстрелы должны были сбежаться люди. Однако, кроме тех двух караульных и троих пограничников, которых уже успели оглушить и связать, никого в управе, кажется, не было. Чезаре кивнул Дэну на запертую дверь – не исключено, что за нею кто-то мог прятаться. Вряд ли это Тэллин – негодяй, небось, уже перебрался в место поспокойней. Или, воспользовавшись одной из бирок, отнятых у них, перенёсся куда-нибудь. Проверить? Эх, Линлор бы сюда, она бы уж точно сказала, кто затаился за дверью, и затаился ли вообще.
На чердак вела деревянная лестница, куда как хуже сделанная, чем ведущая в подвал. Сразу становилось понятным, которой из них чаще пользовались.
Чезаре указал ловцам на лестницу, и, пока они лезли, как-то упустил из виду Дэнни. Увидел его, когда сам был уже уже возле чердака – лёгкое магическое усилие, и замок поддался.
Выстрел с той стороны заставил Дэна отшатнуться, но не отступить. Понадобилось ещё два, прежде чем Чезаре крикнул ученику:
- Отойди от окна! Пристрелят!
Злой от собственной беспомощности, Чезаре спустился к Дэну, но тот уже вышиб прикладом стекло и вывалился наружу. Выстрелов пока не было. Чезаре высунулся из окна. Там, на улице, было подозрительно тихо. И сумрачно, хотя, по соображениям Роза, уже давно рассвело. А темень такая, словно смеркалось… Ах да, это, верно, Швея призвала непогоду. Умницы, у них всё получилось! Чезаре не сомневался, что одна Швея ничего не сумела бы – но её сумела поддержать Линлор. Там, на крышах, никому не сдалось глушить магию, и девушки наверняка почувствовали прилив сил. Что ж, хорошо, если дождь не ливанёт прямо сейчас.
- Выбирайтесь на крышу, - велел Чезаре ловцам, отходя от окна, - и, по возможности, переноситесь все вместе. Не ждите меня.
Он сунул бирки Дарду, поднимавшемуся последним.
- Отвечаешь за женщин, - сказал строго.
Щуплый некромант кивнул.
Чезаре выбрался в окно, полный решимости надавать Дэнни по шее.
Но, едва вылез, как присел, прижимаясь к стене. На крыше соседнего дома стояли люди с ружьями, а между зданиями, достаточно далеко, высокий темноволосый маг, тот, которого вчера они видели в управе, не спеша отдавал указания нескольким изрядно вооружённым ловцам. Их серую с жёлтым форму Чезаре ни с чьей бы не спутал. Дэнни он не увидел бы, если б тот не высунулся из-за угла и не махнул ему рукой.
- Он там.
И указал на другое окно – скорее всего, ведущее в ту, запертую, комнату.
- Наложил кучу заклинаний на помещение и решил там отсидеться, - Дэн прикусил губу, досадуя то ли на Тэллина, то ли на себя самого.
- Что ж, если он там закуклился, то навредить уже не сумеет, - ответил Чезаре.
С крыши кто-то выстрелил, но не в них. Оставалось надеяться, что девушки, ловцы и Дард укрылись за надстроем чердака. И что они сейчас перенесутся.
- Сюда отряд движется, человек десять, - быстро сказал Дэнни. – Уходи, возвращайся внутрь и поднимайся наверх. Я постараюсь тебя прикрыть.
Но Чезаре медлил. Что бы там он ни говорил, но счёты с Тэллином он всё-таки имел и удирать, когда они почти его настигли, не желал.
- Нет, Дэнни. Это я тебя прикрою, - Чезаре прицелился в приближающихся людей, из позаимствованного в управе револьвера. – А ты займись погодой. Мне кажется, Швея ещё не очень справляется.
Ей удалось притянуть тучи. Небо заволокло довольно быстро, кругом стало темно, и в тяжёлых сизых животах туч то тут, то там вспыхивали молнии и ворчал гром.
Но этого было слишком мало. С одной стороны управы находился только забор, а за ним обрыв и река, а вот с другой – дома, два впритирку друг к другу, и оттуда собираются стрелять. Ох, ветром бы их оттуда, да не покалечить бы только…
Кормчий бы, наверно, справился, но Швея не повелевала стихиями так же свободно да привольно. Ей бы вот только выручить своих из беды, вызволить всех до единого – и Дэна, и Сарвена, и супругов Роз, и мальчиков – Рина Уэнтворта, Луиса Фогио, Ванселе Мо и, конечно, самого молодого, почти такого же, как Дэнни – Гориа де Рокко. Всех их Швея хотела бы сберечь, всех спасти, да и остальным бы не повредить. Дэн, конечно, рвётся сейчас в бой… Он другой, ему важна победа, а ей, Швее, лишь бы никто не умер.
«Лишь бы никто не умер», - прошептала и потянула к себе грозу – ближе, ближе. Ветер ударил по крышам, полотнища воздуха сдвинулись и загудели, и люди внизу, между домами, к земле пригнулись, словно ивы к воде. Швея и Линлор и сами едва не съехали с крыши, но вцепились друг в друга, а ногами уперлись в порожек чердачной надстройки, прикрывавшей им спину. Именно тут Швея поняла, кто помогает ей, поддерживает эмоционально и, кажется, даёт ей прилив энергии – эна Роз, конечно же.
Снизу послышались шаги – кто-то поднимался по лестнице. Линлор кивнула Швее – мол, займусь, держи погодку. И прицелилась. Но связь с нею у Швеи осталась – она, словно нити, тянулась через крышу.
Швея высунулась из-за чердака, чтобы оценить силы врага. Так нехорошо ей подумалось про людей – впервые подумалось, хотя какие они ей были враги? Дома напротив заняли человек, может, семь или восемь, и едва она показалась из-за надстройки, тут же послышались выстрелы.
Дождь ударил так, что Швею едва не смыло. Она и сама не ожидала ливня такой силы. Но ей нужна была молния и возможность прицелиться ею в соседнюю крышу.
- Свои! – крикнула эна Роз от чердака. – Тут свои!
На покатую поверхность, оскальзываясь и цепляясь за стыки кровельных листов, выбрались один за другим четверо ловцов и Дард. Ни Дэнни, ни Чезаре! По отчаянному выражению лица Линлор Швея поняла, что дело неладно.
- Где наши? – крикнула Швея.
- Велели отступать! – стараясь перекричать дождь, так же громко крикнул в ответ Дард. – Давай руку!
- Прикрой меня, - ответила она и поползла на животе, огибая чердак. Платье облепило всё тело, и наверняка не слишком прилично задралось, оголяя ноги. Швея чувствовала, что икры точно голые. Но сейчас не до красоты и приличий – где-то там пропадают Дэн и Чезаре, и их надо выручать.
- Стой! – заорал Дард.
Швея приподнялась на локтях, чтобы виднее было другую крышу и стрелков на ней. На одной четверо, и на другой… уже пятеро. То есть их всё больше. Они поднимаются откуда-то. Притянуть молнию и ударить ей в соседнюю крышу… Швея вытянула руку, и по ней забегали мурашки. Холодно, очень холодно. Струи дождя ледяные и тугие, как плети. Прицелилась. Молния, разветвлённая, страшная, ударила в дом. Закричали несколько голосов, с другого дома защёлкали выстрелы. Пули ударяли совсем рядом, похожие на градины. Дард выстрелил – и в ответ по ним дали новый залп, и некромант заскользил вниз, цепляясь за выступы на стыках листов железа.
Тут или ещё раз ударить молнией, уже в другой дом, или протянуть ему руку, чтобы не сорвался окончательно. Швея едва не сорвалась, но поздно: некромант сорвался и повис на карнизе.
- Я спрыгну, не надо! – крикнул он, и Швея скорее поняла, чем услышала.
Кто-то из ловцов протянул руку уже ей. Лишь отмахнулась – ай, незачем! Привстала и подняла руки. Представилось – там, на площадке соседней крыши, которая в отличие от этой, не была покатой, воды по колено, и, если молния ударит туда – солдаты, верно, сварятся заживо. Или раньше их убьёт разряд? Швею затошнило.
Но залп, выстрелы, крики – и жгучая боль, прервавшая дыхание… молния сорвалась с пальцев, ударила вверх, в набрякшее брюхо тучи. Куда ты, туча, постой… Дробины и пули градин. Градины пуль… Грохот по жестяным листам. И нечем дышать…
Швея хотела позвать Линлор, но голос пропал. Цепляясь за кровельные листы, она несколько раз дёрнула ногами, чтобы найти опору и не сползать вниз ещё сильнее. Стук града напоминал грохот пуль.
Эна Роз оказалась совсем близко, потянулась к Швее.
- Держись!
…И всё-таки гроза у неё получилась страшная.
- Мы рыли окопы, - тихо замурлыкал некромант, выходя в коридор и отпирая дверь напротив. – Мы возились в земле сырой…
- Где Швея и Линлор? – сквозь зубы спросил Дэн. – Перенеслись?
Дард скосил глаза на Чезаре и еле-еле покачал головой. Чурс его знает, почему Дэн так действовал на него – заставлял всё тело неметь и желать одного: спрятаться от мага Боли подальше.
- Поднялись на крышу, готовят отступление. Видимо, Швея, - Дарду трудно далось это имя, словно произносить его запрещалось, - собирается унести всех на крыльях бури – если, конечно, силёшек хватит. Сказала, что попробует притянуть сюда тучи.
- А, хорошо, - деловито сказал Чезаре, - сейчас выйдем отсюда, я смогу с ней связаться мысленно, и будем действовать.
- Хорошо? – шёпотом заспорил Дэн. – Этому ублюдку ясно сказали: вытащить женщин и заставить их перенестись из форта! Где бирка, урод? Я тебе давал бирку!
Дард развёл руками.
- У эны Роз, - сказал он, чувствуя, что у него перехватило дыхание. Как будто мерзавец его уже мысленно душил. – Они сказали, что вас не бросят.
Подумал, и добавил, глядя Дэну в глаза и стараясь не дрожать и не сутулиться:
- Она сказала, что не оставит тебя. Так что постарайся соответствовать её ожиданиям.
Дэн толкнул Дарда в плечо, выходя из камеры.
Отпер ловцов, сидящих в тесной камере вчетвером, повернулся к Розу. Тот походил на коршуна, как никогда раньше: глаза ввалились и светились недобрым светом, нос вдруг стал выдаваться на осунувшемся, небритом лице, и весь Чезаре как-то истончился и потемнел.
Как будто его всё это время жестоко пытали.
Да нет, как будто он уже на какое-то время расставался с жизнью и чудом остался цел. Что тут происходило-то?
- Вы одной ногой в чертогах Смерти, - сказал Дард Розу. – Ещё хоть какое-то усилие над собой, и вы расстанетесь с душой. Трудно будет вас вернуть, эн Роз.
- Я знаю, - ответил Чезаре. – Дэн, Сарвен. Не дайте мне впасть в транс во время драки, если таковая случится – я не перенесу.
- А что будет?
- О, я стану почти всемогущим… духом. А вот тело, увы, придётся бросить на произвол судьбы. Я превзошёл порог боли.
- Ничего не понял, - покачал головой Дэн. – Какой у нас план?
- Отступать, - встрял Дард нетерпеливо. – Удирать. Лезем на крышу, берём девочек и удираем.
- Бирка у нас на всех одна, не пойдёт, - сказал Роз. – С остальным согласен.
Дэн нехотя полез куда-то далеко за пазуху, долго копошился под одеждой, словно ловил вошь, и извлёк две слегка помятые бумажки.
- Координаты Моро. Так уж получилось, что я их заранее написал, теперь не исправишь.
Он подумал и отдал обе бумажки Розу.
- Вы можете все забираться на эту вашу крышу и удирать, - сказал он. – И трупаря своего забирайте. А я останусь. Он у меня, - голос мерзавца дрогнул, - он у меня познает всю боль мира. Теперь-то я знаю, как довести его до предела, не убивая. Если я не положу этому конец, будет только хуже – Тэллин скроется и появится уже куда более сильным. Ты же видишь, Роз – он начал собирать вокруг себя людей и почти подчинил себе весь форт…
- Не «почти», - сказал Дард. – По-моему, там начальника прикончили местный маг-офицер и этот ваш Тэллин. Так что власть немножко сменилась за ночь, и нам лучше скрыться, а потом думать, как на него напасть со спины. Не до чистоплюйства тут, - Дард добавил это, увидев, как поморщился Чезаре. – Не до честных поединков и не до вашего светлого суда. Выстрел в спину, вот и всё, что нужно.
Дэн дёрнул ртом, и Упырёк уже привычно заткнулся из опасения, что мерзавец его ударит. Самое противное в этом не боль, а то, что Дэн получит от этого удовольствие.
- Сейчас надо по возможности тихо выбираться на крышу, - сказал Чезаре. – Три бирки на девятерых – это, конечно, не очень роскошно… обычно переносятся по одному, по двое…
- Поэтому я и останусь, я и Швея, - горячо сказал мерзавец Дэн. – Она притянет тучи, и я смогу уйти незаметно, утащив с собой и Тэллина. А вы уходите в поселение Моро. Дарда там знают…
«Я бы любой ценой вытащил её отсюда, - жалея, что не перенёсся со Швеёй, насильно схватив её, - а он планирует с нею остаться, да ещё берёт жену в расчёт… Мерзавец!»
И увидел, как Дэн смотрит на него. Свысока и насмешливо.
- У тебя на лице столько переживаний, трупарь. Надо думать, ты волнуешься за мою жену? Не бойся. Я спас её от казни в крепости не для того, чтобы потерять здесь!
Дард вспыхнул. Каков мерзавец! «Он спас её от казни!» Потеряв от наглого заявления дар речи, Упырёк только и мог, что открыть рот – и закрыл его обратно. Сгорбился, отвернулся от Дэна. В жизни бы его не видеть.
- Но пока в любом случае, поднимаемся наверх, - сказал ловец Уэнтворт. – Не время сейчас болтать-то. Ещё не хватало тут смену караула дождаться.
- Он прав, - сказал Роз. – Дард, оружие есть?
- Нож и пистолет, - неохотно буркнул Дард. Вряд ли кто-нибудь из этих парней стреляет так же хорошо, как он сам. – Можете взять в камере девушек пару кирпичей, почти целых.
- Не надо. Мы поднимемся выше блокировки магии и у нас будут развязаны руки. А ты береги пули, - велел Роз. – Дэнни, если, на счастье, их всего двое – мы их схватим. Если их много – уходим.
Мерзавец опять дёрнул ртом, но смолчал. Хоть кто-то на него имеет воздействие. Упырёк задался вопросом – почему они вообще за него цепляются, за этого мерзавца? И Чезаре, и Швея. Знают о нём что-то такое, что ему, Дарду, недоступно? Видят в нём больше хорошего, чем видно ему? Что может быть хорошего в этом высокомерном, лживом, подлом типе, который питается от боли других? Мысль о том, что и от Швеи мерзавец получает боль, Упырька замутило.
Разговоры шёпотом тут и закончились – маленький отряд двинулся к выходу. Первой преградой стала дверь на лестницу – отворить её без шума не вышло, и потому наверху их уже ждали два караульных с ружьями. Едва успели отскочить – кто прижался к стенам, кто скрылся за дверью. Высунувшись между двумя выстрелами, Дард ранил одного в живот. Караульный скатился вниз по лестнице, и ловцы за ноги втащили его в узкий коридор между камерами. Ружьё осталось на ступеньках, недоступное ни стрелку сверху, ни ловцам внизу. Второй выстрел караульного достал одного из парней Роза, зато дал Дарду возможность ужом скользнуть к ружью, пока стрелок перезаряжал свою двустволку. Едва успел дёрнуть ружьё к себе за ремень, распластался, прижимаясь к ступенькам, и задом сполз к двери. Ещё выстрел – каменная крошка попала в лицо, рассекла щёку. Кто-то втянул Дарда за дверь – он обернулся: Чезаре Роз. В карманах караульного нашли патроны, и, пока некромант, нетерпеливо вытирая кровь, заряжал пистолет, выстрелили ещё дважды. Теперь можно было стрелять по очереди.
- Дождёмся его второго выстрела – и на приступ, - велел Роз.
Так и сделали.
Но там, снаружи, к стрелку уже пришли на выручку три крепких парня-пограничника в зелёной форме. Дарду удалось один раз попасть в плечо какому-то особенно рьяному парню, а затем закипела рукопашная.
Друзья! Некоторое время будет горячо и страшно. Просьба запастись успокоительными средствами. В качестве терапии также могу предложить выговариваться в комментариях. С уважением, автор.
Прода от 10.07.2019, 07:43
***
Чезаре бегло осмотрел большое помещение управы. Странно, но на выстрелы должны были сбежаться люди. Однако, кроме тех двух караульных и троих пограничников, которых уже успели оглушить и связать, никого в управе, кажется, не было. Чезаре кивнул Дэну на запертую дверь – не исключено, что за нею кто-то мог прятаться. Вряд ли это Тэллин – негодяй, небось, уже перебрался в место поспокойней. Или, воспользовавшись одной из бирок, отнятых у них, перенёсся куда-нибудь. Проверить? Эх, Линлор бы сюда, она бы уж точно сказала, кто затаился за дверью, и затаился ли вообще.
На чердак вела деревянная лестница, куда как хуже сделанная, чем ведущая в подвал. Сразу становилось понятным, которой из них чаще пользовались.
Чезаре указал ловцам на лестницу, и, пока они лезли, как-то упустил из виду Дэнни. Увидел его, когда сам был уже уже возле чердака – лёгкое магическое усилие, и замок поддался.
Выстрел с той стороны заставил Дэна отшатнуться, но не отступить. Понадобилось ещё два, прежде чем Чезаре крикнул ученику:
- Отойди от окна! Пристрелят!
Злой от собственной беспомощности, Чезаре спустился к Дэну, но тот уже вышиб прикладом стекло и вывалился наружу. Выстрелов пока не было. Чезаре высунулся из окна. Там, на улице, было подозрительно тихо. И сумрачно, хотя, по соображениям Роза, уже давно рассвело. А темень такая, словно смеркалось… Ах да, это, верно, Швея призвала непогоду. Умницы, у них всё получилось! Чезаре не сомневался, что одна Швея ничего не сумела бы – но её сумела поддержать Линлор. Там, на крышах, никому не сдалось глушить магию, и девушки наверняка почувствовали прилив сил. Что ж, хорошо, если дождь не ливанёт прямо сейчас.
- Выбирайтесь на крышу, - велел Чезаре ловцам, отходя от окна, - и, по возможности, переноситесь все вместе. Не ждите меня.
Он сунул бирки Дарду, поднимавшемуся последним.
- Отвечаешь за женщин, - сказал строго.
Щуплый некромант кивнул.
Чезаре выбрался в окно, полный решимости надавать Дэнни по шее.
Но, едва вылез, как присел, прижимаясь к стене. На крыше соседнего дома стояли люди с ружьями, а между зданиями, достаточно далеко, высокий темноволосый маг, тот, которого вчера они видели в управе, не спеша отдавал указания нескольким изрядно вооружённым ловцам. Их серую с жёлтым форму Чезаре ни с чьей бы не спутал. Дэнни он не увидел бы, если б тот не высунулся из-за угла и не махнул ему рукой.
- Он там.
И указал на другое окно – скорее всего, ведущее в ту, запертую, комнату.
- Наложил кучу заклинаний на помещение и решил там отсидеться, - Дэн прикусил губу, досадуя то ли на Тэллина, то ли на себя самого.
- Что ж, если он там закуклился, то навредить уже не сумеет, - ответил Чезаре.
С крыши кто-то выстрелил, но не в них. Оставалось надеяться, что девушки, ловцы и Дард укрылись за надстроем чердака. И что они сейчас перенесутся.
- Сюда отряд движется, человек десять, - быстро сказал Дэнни. – Уходи, возвращайся внутрь и поднимайся наверх. Я постараюсь тебя прикрыть.
Но Чезаре медлил. Что бы там он ни говорил, но счёты с Тэллином он всё-таки имел и удирать, когда они почти его настигли, не желал.
- Нет, Дэнни. Это я тебя прикрою, - Чезаре прицелился в приближающихся людей, из позаимствованного в управе револьвера. – А ты займись погодой. Мне кажется, Швея ещё не очень справляется.
***
Ей удалось притянуть тучи. Небо заволокло довольно быстро, кругом стало темно, и в тяжёлых сизых животах туч то тут, то там вспыхивали молнии и ворчал гром.
Но этого было слишком мало. С одной стороны управы находился только забор, а за ним обрыв и река, а вот с другой – дома, два впритирку друг к другу, и оттуда собираются стрелять. Ох, ветром бы их оттуда, да не покалечить бы только…
Кормчий бы, наверно, справился, но Швея не повелевала стихиями так же свободно да привольно. Ей бы вот только выручить своих из беды, вызволить всех до единого – и Дэна, и Сарвена, и супругов Роз, и мальчиков – Рина Уэнтворта, Луиса Фогио, Ванселе Мо и, конечно, самого молодого, почти такого же, как Дэнни – Гориа де Рокко. Всех их Швея хотела бы сберечь, всех спасти, да и остальным бы не повредить. Дэн, конечно, рвётся сейчас в бой… Он другой, ему важна победа, а ей, Швее, лишь бы никто не умер.
«Лишь бы никто не умер», - прошептала и потянула к себе грозу – ближе, ближе. Ветер ударил по крышам, полотнища воздуха сдвинулись и загудели, и люди внизу, между домами, к земле пригнулись, словно ивы к воде. Швея и Линлор и сами едва не съехали с крыши, но вцепились друг в друга, а ногами уперлись в порожек чердачной надстройки, прикрывавшей им спину. Именно тут Швея поняла, кто помогает ей, поддерживает эмоционально и, кажется, даёт ей прилив энергии – эна Роз, конечно же.
Снизу послышались шаги – кто-то поднимался по лестнице. Линлор кивнула Швее – мол, займусь, держи погодку. И прицелилась. Но связь с нею у Швеи осталась – она, словно нити, тянулась через крышу.
Швея высунулась из-за чердака, чтобы оценить силы врага. Так нехорошо ей подумалось про людей – впервые подумалось, хотя какие они ей были враги? Дома напротив заняли человек, может, семь или восемь, и едва она показалась из-за надстройки, тут же послышались выстрелы.
Дождь ударил так, что Швею едва не смыло. Она и сама не ожидала ливня такой силы. Но ей нужна была молния и возможность прицелиться ею в соседнюю крышу.
- Свои! – крикнула эна Роз от чердака. – Тут свои!
На покатую поверхность, оскальзываясь и цепляясь за стыки кровельных листов, выбрались один за другим четверо ловцов и Дард. Ни Дэнни, ни Чезаре! По отчаянному выражению лица Линлор Швея поняла, что дело неладно.
- Где наши? – крикнула Швея.
- Велели отступать! – стараясь перекричать дождь, так же громко крикнул в ответ Дард. – Давай руку!
- Прикрой меня, - ответила она и поползла на животе, огибая чердак. Платье облепило всё тело, и наверняка не слишком прилично задралось, оголяя ноги. Швея чувствовала, что икры точно голые. Но сейчас не до красоты и приличий – где-то там пропадают Дэн и Чезаре, и их надо выручать.
- Стой! – заорал Дард.
Швея приподнялась на локтях, чтобы виднее было другую крышу и стрелков на ней. На одной четверо, и на другой… уже пятеро. То есть их всё больше. Они поднимаются откуда-то. Притянуть молнию и ударить ей в соседнюю крышу… Швея вытянула руку, и по ней забегали мурашки. Холодно, очень холодно. Струи дождя ледяные и тугие, как плети. Прицелилась. Молния, разветвлённая, страшная, ударила в дом. Закричали несколько голосов, с другого дома защёлкали выстрелы. Пули ударяли совсем рядом, похожие на градины. Дард выстрелил – и в ответ по ним дали новый залп, и некромант заскользил вниз, цепляясь за выступы на стыках листов железа.
Тут или ещё раз ударить молнией, уже в другой дом, или протянуть ему руку, чтобы не сорвался окончательно. Швея едва не сорвалась, но поздно: некромант сорвался и повис на карнизе.
- Я спрыгну, не надо! – крикнул он, и Швея скорее поняла, чем услышала.
Кто-то из ловцов протянул руку уже ей. Лишь отмахнулась – ай, незачем! Привстала и подняла руки. Представилось – там, на площадке соседней крыши, которая в отличие от этой, не была покатой, воды по колено, и, если молния ударит туда – солдаты, верно, сварятся заживо. Или раньше их убьёт разряд? Швею затошнило.
Но залп, выстрелы, крики – и жгучая боль, прервавшая дыхание… молния сорвалась с пальцев, ударила вверх, в набрякшее брюхо тучи. Куда ты, туча, постой… Дробины и пули градин. Градины пуль… Грохот по жестяным листам. И нечем дышать…
Швея хотела позвать Линлор, но голос пропал. Цепляясь за кровельные листы, она несколько раз дёрнула ногами, чтобы найти опору и не сползать вниз ещё сильнее. Стук града напоминал грохот пуль.
Эна Роз оказалась совсем близко, потянулась к Швее.
- Держись!
…И всё-таки гроза у неё получилась страшная.