– Я свяжусь с кем надо, потребую следователей, лучших из лучших, чтобы распутали этот ужасный клубок, – сказал он своему секретарю, лиаду Уэнсифреду.
– Говорят, что королевский инспектор Тэлдор и был лучшим, – заметил тот, поправляя на длинном носу очки в тонкой оправе. – Король вряд ли захочет рисковать другими… А нам следует подумать о том, что многие наши разработки действительно секретны, и раскрывать их результаты недопустимо.
– В таком случае, пусть пришлют лучших из худших, – сухо сказал Ульдис. – Тех, кто умрёт, но ничего не выдаст.
Настало время рассказать о Плохих.
Сам я познакомился с ними в тот год, когда Секретная Королевская лаборатория едва не приказала долго жить. Только благодаря Плохим она и осталась тем монументальным институтом науки, в котором современные маги проводят свои дерзкие опыты и совершают величайшие открытия.
Накануне появления Плохих размеренная жизнь лаборатории уже была нарушена несколькими убийствами, и от этого особенно пострадали два отделения: Продления жизни и Мирового Благополучия.
Заведующий королевской лабораторией, магистр бумажной магии, профессор Гренант Ульдис вызвал меня на второй день после таинственной смерти инспектора Тэлдора.
– Ютан, почему ты не на месте? – услышал я через артефакт связи, обвивающий моё ухо наподобие гибкой змейки.
Она тыкалась головой в слуховой проход, щекотала ухо крошечным язычком и говорила при этом искажённым голосом, но узнать магистра Ульдиса было несложно. Только он вечно так удивляется, что меня нет возле него. Причем удивляется уже через пару минут после того, как послал за какой-нибудь надобностью. Например, в буфет за пончиками. Ну, или чтобы в очередной раз прогнать от кабинета назойливого господина кастеляна: тот, не имея магического дара, тем не менее ежемесячно притаскивал какую-нибудь новую разработку. Обычно ничего значительного кастелян придумать не мог, но очень старался и надоедал профессорам, до каких только мог дорваться.
Но сейчас меня послали именно в буфет.
– Я сейчас приду, – откликнулся я и перехватил пакет с пончиками поудобнее.
Они прожигали мне руки через плотную серую бумагу, и я торопился принести Ульдису лакомство горячим: полдюжины отличных, жареных в масле и посыпанных сахарной пудрой пончиков.
В кабинете заведующего оказалось на удивление людно. Надо же, в нерабочий день, и вдруг сразу три посетителя! А ведь мы закрыты по случаю вчерашнего убийства… Все двери заперты! Разве что они пришли через экстренный портал в кабинете заведующего: единственном месте лаборатории, где вообще возможно создание портала, да и то лишь по предварительной договоренности с хозяином кабинета.
Итак, передо мной стояли двое мужчин и одна обворожительная, соблазнительная, исключительно прелестная молодая женщина. Я назвал бы её самой прекрасной из всех, самой яркой и самой удивительной! В нашей лаборатории трудится немало женщин. Среди них есть интересные, красивые дамы – но такой, как эта, наверняка нет больше вообще нигде, во всех мирах!
– Это кто? – указывая на меня, застывшего с приоткрытым ртом, спросил один из мужчин.
Такой высокий блондин в круглых очках. Солидный, невзирая на довольно молодой возраст: вряд ли сильно больше тридцати. Я обратил внимание, что очки у него почти как у меня – в такой же простой оправе. Только, похоже, в отличие от меня, молодой человек не наложил на них ни единого заклинания. Нехарактерно для мага. Или он не маг вовсе? На руках этого очкарика были тонкие кожаные перчатки, поскрипывавшие при нервных движениях его пальцев. Скрип напоминал об инспекторе, который только вчера двигал пальцами точно так же.
– Это мой ответственный секретарь Ютан Уэнсифред, – представил меня профессор Ульдис. – А это, Ютан, специалисты по нерядовым расследованиям, каждый профессионал своего дела…
– Сладенький какой, – нежно сказала прекрасная женщина, окидывая меня долгим и внимательным взглядом.
Я почувствовал себя так, словно меня только что облили тёплым шоколадом. Поймите меня правильно: такие красавицы обращают внимание на очкариков вроде меня лишь в самых крайних случаях. Да и тогда смотрят приблизительно как на козявку. А уж сладеньким точно не называют!
Так что я расправил плечи и всячески приосанился, показывая прелестной даме, что я действительно хорош. Во всяком случае, не слишком хил телом и совсем не дурён лицом.
– Держись от неё подальше, Уэнсифред, – посоветовал мне третий посетитель, самый неприятный на вид.
У него было перекошенное лицо с гнусной ухмылкой и какие-то нехорошие, шальные глаза. Вылитый уголовник!
– Я Лэйсия Хайэрт, – красавица протянула мне руку для пожатия.
В ответ я поцеловал ей запястье на полдюйма выше, чем если бы это была учёная дама. Ещё выше или внутреннюю сторону запястья целовать было бы уже неприлично. А на полдюйма можно. У меня очень точный глазомер!
Поцелуй, кажется, произвёл впечатление. Глаза Лэйсии распахнулись, губы приоткрылись, и она смущённо убрала руки за спину. Но уже спустя долю секунды эта непостижимая женщина усмехалась почти так же цинично, как её товарищ с перекошенным лицом.
– А я Ригфолд Бастер, – представился он, забирая у меня пакет с пончиками. – Некромант.
– Ага, как же, – сказал блондин в очках, рассеянно разглядывая книжную полку профессора Ульдиса. – Если бы все некроманты были, как он – никто бы их не боялся. А вы знаете, что у нас буквально в соседней стране вся эта ваша некромантия попала под полный запрет?
Это было не то чтобы ложью, а скорее преувеличением. В Треагарде не слишком любили некромантию, но под запрет она попала лишь в одном отдельно взятом городе, да и то не так уж надолго – лет, должно быть, на двадцать пять или тридцать.
– Помалкивай, Кайре, – огрызнулся Ригфолд Бастер.
Я посмотрел на некроманта уже иным взглядом. Его полубезумный взгляд, его искривлённое лицо… На красивом долгополом камзоле не хватало пары пуговиц, а руки заметно подрагивали – даже пакет в руках шуршал. Магия смерти оставляет на человеке свои следы. Незаживающие раны. Мне ли не знать?
– Но-но, – блондин тем временем тоже решил представиться. – Меня зовут Кириэ ди Уэй, и я не из этого мира.
– Враки, – заявил Ригфолд, – из этого, и зовут тебя Кайре.
– Так, – сказал магистр Гренант Ульдис, – мы наконец-то все перезнакомились, и теперь я могу рассказать вам, зачем вас призвали. Кстати, господа, присаживайтесь поудобнее. И дама, конечно, тоже, – он кисловато так улыбнулся Лэйсии, и та ответила лучезарной улыбкой.
Глаза только остались при этом злыми. Чем это профессор успел насолить этой даме?
– Лиада Лэйсия, вот удобное кресло для вас, – сказал я.
Она одарила меня нежным взором.
– Спасибо, сладенький.
– Кстати, о сладостях, – подал голос некромант. – Есть что пожрать? Пончики я уже съел.
Профессор только вздохнул.
– За всеми вопросами обращайтесь теперь к Ютану Уэнсифреду. Он будет вашим куратором, а заодно и приглядит за вами.
– Вот он? – Ригфолд захохотал. – Он – за нами? В одиночку?
– Вообще-то за этими двоими приглядываю я, – с обидой в голосе сказала Лэйсия.
Я уже вообще ничего не понимал. Кто за кем должен присматривать и что вообще происходит? Почему эти странные люди собрались в нашем кабинете и чего от них хочет наш заведующий? Или это они от него чего-то хотят?
– Итак, Ютан Уэнсифред будет вести за вами наблюдение. Ваша задача, дорогие лиады, будет непростой: внедриться в наше заведение под видом сотрудников и узнать, наконец, кто убийца. Или убийцы, – тут профессор пожал плечами. – Министр развития науки и магии очень недоволен гибелью инспектора Тэлдора и прислал вас расследовать именно его смерть. Но я бы попросил заняться и другими…
– За отдельно взятую плату, – коротко отрезал блондин – то ли Кайре, то ли Кириэ.
– Но мне сказали, что вы работаете за отсрочку, – растерялся профессор Ульдис.
– За отсрочку мы будем работать над делом об убийстве бритоухого, – сообщил Ригфолд неприязненно. – А остальное уже за деньги.
– Но куда вы их потом денете? – спросил я.
– Знаете, мне не нравятся ваши вопросы, – сказала Лэйсия. – Уж наверно, это наше дело, куда девать наши деньги.
– Погодите, – я воспользовался краткой паузой, чтобы попытаться кое-что прояснить для себя, раз уж меня сходу назначили куратором. – Погодите-ка, какая отсрочка?
– А от казни, сладенький, – очаровательно улыбнулась Лэйсия.
Тут меня пробрал озноб.
В Сиагарде никого просто так не казнят.
В тот день, когда Плохие оказались в нашей лаборатории, мне не дали толком опомниться, а просто снабдили целой стопкой предписаний и тремя кольцами. Это были ключи от ограничителей магии, замки которых Гренант Ульдис лично расположил в телах приговорённых к смертной казни.
– Не вздумай снимать кольца, Ютан, – предупредил профессор. – Пока они на твоих руках – арестанты находятся под твоим контролем. И кстати, эти трое не сумеют снять их с тебя…
– Сможем, если пальчики отрубим, – доверительно сообщил некромант Ригфолд.
– Если ты отрубишь пальцы Ютану, я отрежу тебе всё лишнее на твоем теле, – как бы между делом оповестила его Лэйсия. – Он под моей защитой.
Тогда я ещё не знал, что значит – быть под её защитой. Но так как официально сама Лэйсия находилась под моим покровительством, я заверил её, что мои пальцы будут в неприкосновенности.
– Я бы не был так уверен насчёт защиты, – сказал Кириэ ди Уэй.
Он произнёс это мягким и даже вкрадчивым тоном, словно заманивал в ловушку. Из всех троих я был намерен верить ему меньше остальных, хотя наименее стабильным и адекватным по-прежнему казался Ригфолд.
А больше всех я бы доверял, конечно, Лэйсии. Она выглядела наиболее вменяемой и ответственной. Да и преступления её, должно быть, какая-то ошибка.
– У меня на теле ничего лишнего нет, – запоздало проворчал Ригфолд. – Не то, что у тебя, Лэй.
– Ещё раз позволишь себе вякнуть что-то про тело Лэйсии, и пожалеешь, – безразличным тоном сказал Кириэ.
– Я прошу прекратить, – сказал профессор Ульдис страшно вежливым тоном.
За этот тон его уважали не только в нашей секретной лаборатории, но и за её пределами. Боялись неспроста: магистр бумажной магии имел обширные связи и мог добиться увольнения любого сотрудника. Или ещё как-нибудь испортить ему жизнь. Вы не поверите, сколько всего могут простые бумага и чернила в руках мага-крючкотвора!
Но чего могли испугаться приговорённые к смерти? Они только нехорошо осклабились.
– Ладно, – сказал Ригфолд, усмехаясь особенно криво, отчего его перекошенное лицо стало выглядеть на редкость неприятно. – Мы собираемся найти убийцу полуэльфа с его милыми бритыми ушками. Если этот убийца одновременно и других прикончил – ваше счастье. Если нет – то уж извините!
Последнее слово он протянул так издевательски-противно, что у меня заныли зубы от желания оборвать это извинение. А тут ещё профессор взглянул на меня и сообщил, что ему пора.
– А что делать с моими… эээ… подопечными? – спросил я, боясь, что не успею прочитать все десять томов инструкций достаточно быстро, чтобы разобраться в вопросе самому.
– Для начала – помыть, накормить и выдать ключи от наших номеров, – подсказал Кириэ ди Уэй.
– А вот и нет, – сказал профессор Ульдис. – Для начала, мой дорогой Уэнсифред, познакомьте наших будущих коллег с местами их временной работы. У вас, лиад Бастер, немалые достижения в области некромантии, не так ли?
Ригфолд Бастер не ответил, а лишь угрюмо посмотрел на Ульдиса исподлобья.
– Я бы предпочёл другую профессию, – сказал он. – Надо же учиться чему-то новому.
– Сейчас вам всё равно будет не до учёбы, а вот выдать себя, если не проявите должных знаний, вы запросто сможете, – ответил профессор. – Так что увы, увы, идёте в отделение Продления жизни. Там есть отдел некромантии, вот там и…
– Но можно же хотя бы в отдел Вопросов Долголетия, – сказал Ригфолд, становясь ещё угрюмее.
– У Рига проблемы с некромантией, – наябедничал Кириэ.
– Ничего, я свяжусь с завотделом, он поможет решить ваши проблемы, – отмахнулся Ульдис. – Теперь вы, уважаемая лиада Хайэрт! Вы в прошлом работали в охране одной из академий Варкарна, что весьма почётно…
Мне показалось, что, когда разговор коснулся Лэйсии, она резко переменилась в лице. У неё вдруг стал такой пронзительный взгляд! Тёмные глаза пожелтели, красивые губы приоткрылись, являя белоснежные клыки, и даже нос как-то заострился. Неужели она оборотень?
– Только не вздумайте, – начала она низким страшным голосом.
– Я не собирался пересказывать подробности, понимая, что для вас это тяжело, лиада Хайэрт, – поднял пухлые руки ладонями вперёд профессор Ульдис. – Я лишь хотел сказать, что можно устроить вас тут, в секретной лаборатории, на аналогичную должность. Весьма удобно быть начальником охраны: можно допытываться у всех и каждого…
– Нет! – Лэйсия хлопнула ладонью по столу. – Рядовым охранником – пусть, но не начальником.
– Я согласен: начальницей её ставить не стоит, – Ригфолд Бастер уже не гримасничал, а был невероятно серьёзен.
Не исключено, что такого Ригфолда ещё можно было терпеть. Но он заметил, что я за ним наблюдаю, и тут же его черты исказились. Перекошенный рот издевательски ухмыльнулся, уголок левого глаза при этом сильно потянуло вниз, что сделало эту гримасу ещё омерзительней.
– Хорошо-хорошо, будете рядовым охранником, как пожелаете, но тогда не жалуйтесь, что вам никто особо не хочет раскрываться, – поспешно заявил Ульдис.
– Ничего, это уже мои проблемы, – ещё не успокоившись, проговорила Лэйсия. – Передо мной раскрываются… ммм… весьма охотно!
Подмигнув мне, Риг повернулся к профессору:
– Боюсь представить, что, по-вашему, вы хотите предложить для Кайре!
– Кириэ, – не преминул поправить ди Уэй.
– Ну тут всё просто, – сказал Ульдис. – Он был библиотекарем в…
– Можно мне лучше обратно в камеру смертников? –с видом примерного ученика спросил Кириэ ди Уэй. – Там будет спокойнее всем, в том числе мне. Профессор Ульдис, разве вы не просмотрели наши дела? Почему вы назначаете нас туда, где мы можем устроить больше всего разрушений даже с учётом ограниченных сил?
– У нас не так уж много вакансий, – признался Ульдис.
Это была чистая правда. К нам даже на конкурсной основе попасть непросто – на любое место, включая самые непривилегированные. Сколько людей мечтают оказаться в отделе некромантии, я даже представить не берусь. Но только эта правда одновременно была ложью! Уверен, что профессор расставил фигуры не просто так, а с неким умыслом. В конце концов, одна из подозреваемых, профессор Ардма, была близка с бывшим заведующим отделением Продления жизни и занимала там одну из ведущих должностей.
– Поменяйте нас местами, – предложил Ригфолд. – С удовольствием посижу в библиотеке. Там тихо!
– Ты и читать едва умеешь, – пробормотал Кириэ.
– Но нам бы не помешал свой человек в отделе некромантии, а другие, кроме вас, вряд ли будут там компетентны, – высказался Ульдис. – Нет, я не зря распределил вас по этим местам… Так что надеюсь на вашу разумность и деликатность.
Наградой ему была кривая ухмылка Ригфолда.
– Вы ведь понимаете, лиад Ульдис, – ласково сказала Лэйсия, – что этого в нас как раз маловато. Мы здесь потому, что за превышение полномочий, любые разрушения и бедствия и прочие штуки нам уже не будет ничего, хуже казни.
– Говорят, что королевский инспектор Тэлдор и был лучшим, – заметил тот, поправляя на длинном носу очки в тонкой оправе. – Король вряд ли захочет рисковать другими… А нам следует подумать о том, что многие наши разработки действительно секретны, и раскрывать их результаты недопустимо.
– В таком случае, пусть пришлют лучших из худших, – сухо сказал Ульдис. – Тех, кто умрёт, но ничего не выдаст.
ГЛАВА 2. Как бы начало глазами Ютана Уэнсифреда, главного героя
Настало время рассказать о Плохих.
Сам я познакомился с ними в тот год, когда Секретная Королевская лаборатория едва не приказала долго жить. Только благодаря Плохим она и осталась тем монументальным институтом науки, в котором современные маги проводят свои дерзкие опыты и совершают величайшие открытия.
Накануне появления Плохих размеренная жизнь лаборатории уже была нарушена несколькими убийствами, и от этого особенно пострадали два отделения: Продления жизни и Мирового Благополучия.
Заведующий королевской лабораторией, магистр бумажной магии, профессор Гренант Ульдис вызвал меня на второй день после таинственной смерти инспектора Тэлдора.
– Ютан, почему ты не на месте? – услышал я через артефакт связи, обвивающий моё ухо наподобие гибкой змейки.
Она тыкалась головой в слуховой проход, щекотала ухо крошечным язычком и говорила при этом искажённым голосом, но узнать магистра Ульдиса было несложно. Только он вечно так удивляется, что меня нет возле него. Причем удивляется уже через пару минут после того, как послал за какой-нибудь надобностью. Например, в буфет за пончиками. Ну, или чтобы в очередной раз прогнать от кабинета назойливого господина кастеляна: тот, не имея магического дара, тем не менее ежемесячно притаскивал какую-нибудь новую разработку. Обычно ничего значительного кастелян придумать не мог, но очень старался и надоедал профессорам, до каких только мог дорваться.
Но сейчас меня послали именно в буфет.
– Я сейчас приду, – откликнулся я и перехватил пакет с пончиками поудобнее.
Они прожигали мне руки через плотную серую бумагу, и я торопился принести Ульдису лакомство горячим: полдюжины отличных, жареных в масле и посыпанных сахарной пудрой пончиков.
В кабинете заведующего оказалось на удивление людно. Надо же, в нерабочий день, и вдруг сразу три посетителя! А ведь мы закрыты по случаю вчерашнего убийства… Все двери заперты! Разве что они пришли через экстренный портал в кабинете заведующего: единственном месте лаборатории, где вообще возможно создание портала, да и то лишь по предварительной договоренности с хозяином кабинета.
Итак, передо мной стояли двое мужчин и одна обворожительная, соблазнительная, исключительно прелестная молодая женщина. Я назвал бы её самой прекрасной из всех, самой яркой и самой удивительной! В нашей лаборатории трудится немало женщин. Среди них есть интересные, красивые дамы – но такой, как эта, наверняка нет больше вообще нигде, во всех мирах!
– Это кто? – указывая на меня, застывшего с приоткрытым ртом, спросил один из мужчин.
Такой высокий блондин в круглых очках. Солидный, невзирая на довольно молодой возраст: вряд ли сильно больше тридцати. Я обратил внимание, что очки у него почти как у меня – в такой же простой оправе. Только, похоже, в отличие от меня, молодой человек не наложил на них ни единого заклинания. Нехарактерно для мага. Или он не маг вовсе? На руках этого очкарика были тонкие кожаные перчатки, поскрипывавшие при нервных движениях его пальцев. Скрип напоминал об инспекторе, который только вчера двигал пальцами точно так же.
– Это мой ответственный секретарь Ютан Уэнсифред, – представил меня профессор Ульдис. – А это, Ютан, специалисты по нерядовым расследованиям, каждый профессионал своего дела…
– Сладенький какой, – нежно сказала прекрасная женщина, окидывая меня долгим и внимательным взглядом.
Я почувствовал себя так, словно меня только что облили тёплым шоколадом. Поймите меня правильно: такие красавицы обращают внимание на очкариков вроде меня лишь в самых крайних случаях. Да и тогда смотрят приблизительно как на козявку. А уж сладеньким точно не называют!
Так что я расправил плечи и всячески приосанился, показывая прелестной даме, что я действительно хорош. Во всяком случае, не слишком хил телом и совсем не дурён лицом.
– Держись от неё подальше, Уэнсифред, – посоветовал мне третий посетитель, самый неприятный на вид.
У него было перекошенное лицо с гнусной ухмылкой и какие-то нехорошие, шальные глаза. Вылитый уголовник!
– Я Лэйсия Хайэрт, – красавица протянула мне руку для пожатия.
В ответ я поцеловал ей запястье на полдюйма выше, чем если бы это была учёная дама. Ещё выше или внутреннюю сторону запястья целовать было бы уже неприлично. А на полдюйма можно. У меня очень точный глазомер!
Поцелуй, кажется, произвёл впечатление. Глаза Лэйсии распахнулись, губы приоткрылись, и она смущённо убрала руки за спину. Но уже спустя долю секунды эта непостижимая женщина усмехалась почти так же цинично, как её товарищ с перекошенным лицом.
– А я Ригфолд Бастер, – представился он, забирая у меня пакет с пончиками. – Некромант.
– Ага, как же, – сказал блондин в очках, рассеянно разглядывая книжную полку профессора Ульдиса. – Если бы все некроманты были, как он – никто бы их не боялся. А вы знаете, что у нас буквально в соседней стране вся эта ваша некромантия попала под полный запрет?
Это было не то чтобы ложью, а скорее преувеличением. В Треагарде не слишком любили некромантию, но под запрет она попала лишь в одном отдельно взятом городе, да и то не так уж надолго – лет, должно быть, на двадцать пять или тридцать.
– Помалкивай, Кайре, – огрызнулся Ригфолд Бастер.
Я посмотрел на некроманта уже иным взглядом. Его полубезумный взгляд, его искривлённое лицо… На красивом долгополом камзоле не хватало пары пуговиц, а руки заметно подрагивали – даже пакет в руках шуршал. Магия смерти оставляет на человеке свои следы. Незаживающие раны. Мне ли не знать?
– Но-но, – блондин тем временем тоже решил представиться. – Меня зовут Кириэ ди Уэй, и я не из этого мира.
– Враки, – заявил Ригфолд, – из этого, и зовут тебя Кайре.
– Так, – сказал магистр Гренант Ульдис, – мы наконец-то все перезнакомились, и теперь я могу рассказать вам, зачем вас призвали. Кстати, господа, присаживайтесь поудобнее. И дама, конечно, тоже, – он кисловато так улыбнулся Лэйсии, и та ответила лучезарной улыбкой.
Глаза только остались при этом злыми. Чем это профессор успел насолить этой даме?
– Лиада Лэйсия, вот удобное кресло для вас, – сказал я.
Она одарила меня нежным взором.
– Спасибо, сладенький.
– Кстати, о сладостях, – подал голос некромант. – Есть что пожрать? Пончики я уже съел.
Профессор только вздохнул.
– За всеми вопросами обращайтесь теперь к Ютану Уэнсифреду. Он будет вашим куратором, а заодно и приглядит за вами.
– Вот он? – Ригфолд захохотал. – Он – за нами? В одиночку?
– Вообще-то за этими двоими приглядываю я, – с обидой в голосе сказала Лэйсия.
Я уже вообще ничего не понимал. Кто за кем должен присматривать и что вообще происходит? Почему эти странные люди собрались в нашем кабинете и чего от них хочет наш заведующий? Или это они от него чего-то хотят?
– Итак, Ютан Уэнсифред будет вести за вами наблюдение. Ваша задача, дорогие лиады, будет непростой: внедриться в наше заведение под видом сотрудников и узнать, наконец, кто убийца. Или убийцы, – тут профессор пожал плечами. – Министр развития науки и магии очень недоволен гибелью инспектора Тэлдора и прислал вас расследовать именно его смерть. Но я бы попросил заняться и другими…
– За отдельно взятую плату, – коротко отрезал блондин – то ли Кайре, то ли Кириэ.
– Но мне сказали, что вы работаете за отсрочку, – растерялся профессор Ульдис.
– За отсрочку мы будем работать над делом об убийстве бритоухого, – сообщил Ригфолд неприязненно. – А остальное уже за деньги.
– Но куда вы их потом денете? – спросил я.
– Знаете, мне не нравятся ваши вопросы, – сказала Лэйсия. – Уж наверно, это наше дело, куда девать наши деньги.
– Погодите, – я воспользовался краткой паузой, чтобы попытаться кое-что прояснить для себя, раз уж меня сходу назначили куратором. – Погодите-ка, какая отсрочка?
– А от казни, сладенький, – очаровательно улыбнулась Лэйсия.
Тут меня пробрал озноб.
В Сиагарде никого просто так не казнят.
ГЛАВА 3. Как бы раздача мест: всё ещё глазами Ютана Уэнсифреда
В тот день, когда Плохие оказались в нашей лаборатории, мне не дали толком опомниться, а просто снабдили целой стопкой предписаний и тремя кольцами. Это были ключи от ограничителей магии, замки которых Гренант Ульдис лично расположил в телах приговорённых к смертной казни.
– Не вздумай снимать кольца, Ютан, – предупредил профессор. – Пока они на твоих руках – арестанты находятся под твоим контролем. И кстати, эти трое не сумеют снять их с тебя…
– Сможем, если пальчики отрубим, – доверительно сообщил некромант Ригфолд.
– Если ты отрубишь пальцы Ютану, я отрежу тебе всё лишнее на твоем теле, – как бы между делом оповестила его Лэйсия. – Он под моей защитой.
Тогда я ещё не знал, что значит – быть под её защитой. Но так как официально сама Лэйсия находилась под моим покровительством, я заверил её, что мои пальцы будут в неприкосновенности.
– Я бы не был так уверен насчёт защиты, – сказал Кириэ ди Уэй.
Он произнёс это мягким и даже вкрадчивым тоном, словно заманивал в ловушку. Из всех троих я был намерен верить ему меньше остальных, хотя наименее стабильным и адекватным по-прежнему казался Ригфолд.
А больше всех я бы доверял, конечно, Лэйсии. Она выглядела наиболее вменяемой и ответственной. Да и преступления её, должно быть, какая-то ошибка.
– У меня на теле ничего лишнего нет, – запоздало проворчал Ригфолд. – Не то, что у тебя, Лэй.
– Ещё раз позволишь себе вякнуть что-то про тело Лэйсии, и пожалеешь, – безразличным тоном сказал Кириэ.
– Я прошу прекратить, – сказал профессор Ульдис страшно вежливым тоном.
За этот тон его уважали не только в нашей секретной лаборатории, но и за её пределами. Боялись неспроста: магистр бумажной магии имел обширные связи и мог добиться увольнения любого сотрудника. Или ещё как-нибудь испортить ему жизнь. Вы не поверите, сколько всего могут простые бумага и чернила в руках мага-крючкотвора!
Но чего могли испугаться приговорённые к смерти? Они только нехорошо осклабились.
– Ладно, – сказал Ригфолд, усмехаясь особенно криво, отчего его перекошенное лицо стало выглядеть на редкость неприятно. – Мы собираемся найти убийцу полуэльфа с его милыми бритыми ушками. Если этот убийца одновременно и других прикончил – ваше счастье. Если нет – то уж извините!
Последнее слово он протянул так издевательски-противно, что у меня заныли зубы от желания оборвать это извинение. А тут ещё профессор взглянул на меня и сообщил, что ему пора.
– А что делать с моими… эээ… подопечными? – спросил я, боясь, что не успею прочитать все десять томов инструкций достаточно быстро, чтобы разобраться в вопросе самому.
– Для начала – помыть, накормить и выдать ключи от наших номеров, – подсказал Кириэ ди Уэй.
– А вот и нет, – сказал профессор Ульдис. – Для начала, мой дорогой Уэнсифред, познакомьте наших будущих коллег с местами их временной работы. У вас, лиад Бастер, немалые достижения в области некромантии, не так ли?
Ригфолд Бастер не ответил, а лишь угрюмо посмотрел на Ульдиса исподлобья.
– Я бы предпочёл другую профессию, – сказал он. – Надо же учиться чему-то новому.
– Сейчас вам всё равно будет не до учёбы, а вот выдать себя, если не проявите должных знаний, вы запросто сможете, – ответил профессор. – Так что увы, увы, идёте в отделение Продления жизни. Там есть отдел некромантии, вот там и…
– Но можно же хотя бы в отдел Вопросов Долголетия, – сказал Ригфолд, становясь ещё угрюмее.
– У Рига проблемы с некромантией, – наябедничал Кириэ.
– Ничего, я свяжусь с завотделом, он поможет решить ваши проблемы, – отмахнулся Ульдис. – Теперь вы, уважаемая лиада Хайэрт! Вы в прошлом работали в охране одной из академий Варкарна, что весьма почётно…
Мне показалось, что, когда разговор коснулся Лэйсии, она резко переменилась в лице. У неё вдруг стал такой пронзительный взгляд! Тёмные глаза пожелтели, красивые губы приоткрылись, являя белоснежные клыки, и даже нос как-то заострился. Неужели она оборотень?
– Только не вздумайте, – начала она низким страшным голосом.
– Я не собирался пересказывать подробности, понимая, что для вас это тяжело, лиада Хайэрт, – поднял пухлые руки ладонями вперёд профессор Ульдис. – Я лишь хотел сказать, что можно устроить вас тут, в секретной лаборатории, на аналогичную должность. Весьма удобно быть начальником охраны: можно допытываться у всех и каждого…
– Нет! – Лэйсия хлопнула ладонью по столу. – Рядовым охранником – пусть, но не начальником.
– Я согласен: начальницей её ставить не стоит, – Ригфолд Бастер уже не гримасничал, а был невероятно серьёзен.
Не исключено, что такого Ригфолда ещё можно было терпеть. Но он заметил, что я за ним наблюдаю, и тут же его черты исказились. Перекошенный рот издевательски ухмыльнулся, уголок левого глаза при этом сильно потянуло вниз, что сделало эту гримасу ещё омерзительней.
– Хорошо-хорошо, будете рядовым охранником, как пожелаете, но тогда не жалуйтесь, что вам никто особо не хочет раскрываться, – поспешно заявил Ульдис.
– Ничего, это уже мои проблемы, – ещё не успокоившись, проговорила Лэйсия. – Передо мной раскрываются… ммм… весьма охотно!
Подмигнув мне, Риг повернулся к профессору:
– Боюсь представить, что, по-вашему, вы хотите предложить для Кайре!
– Кириэ, – не преминул поправить ди Уэй.
– Ну тут всё просто, – сказал Ульдис. – Он был библиотекарем в…
– Можно мне лучше обратно в камеру смертников? –с видом примерного ученика спросил Кириэ ди Уэй. – Там будет спокойнее всем, в том числе мне. Профессор Ульдис, разве вы не просмотрели наши дела? Почему вы назначаете нас туда, где мы можем устроить больше всего разрушений даже с учётом ограниченных сил?
– У нас не так уж много вакансий, – признался Ульдис.
Это была чистая правда. К нам даже на конкурсной основе попасть непросто – на любое место, включая самые непривилегированные. Сколько людей мечтают оказаться в отделе некромантии, я даже представить не берусь. Но только эта правда одновременно была ложью! Уверен, что профессор расставил фигуры не просто так, а с неким умыслом. В конце концов, одна из подозреваемых, профессор Ардма, была близка с бывшим заведующим отделением Продления жизни и занимала там одну из ведущих должностей.
– Поменяйте нас местами, – предложил Ригфолд. – С удовольствием посижу в библиотеке. Там тихо!
– Ты и читать едва умеешь, – пробормотал Кириэ.
– Но нам бы не помешал свой человек в отделе некромантии, а другие, кроме вас, вряд ли будут там компетентны, – высказался Ульдис. – Нет, я не зря распределил вас по этим местам… Так что надеюсь на вашу разумность и деликатность.
Наградой ему была кривая ухмылка Ригфолда.
– Вы ведь понимаете, лиад Ульдис, – ласково сказала Лэйсия, – что этого в нас как раз маловато. Мы здесь потому, что за превышение полномочий, любые разрушения и бедствия и прочие штуки нам уже не будет ничего, хуже казни.