Трон Шерданшара

02.03.2024, 15:27 Автор: Лилия Кондрашкина

Закрыть настройки

Показано 20 из 22 страниц

1 2 ... 18 19 20 21 22


— Кто Вы?
       — Меня зовут Олшер. Я маг.
       — Мне знаком Ваш голос.
       — Это я был у Брога и забрал Лайда.
       — Почему Вы нам помогаете нам?
       — Потому что предан своему королю и не хочу видеть на троне мальчишку. Нам пора идти. Кондр не справится без тебя.
       — Что я могу сделать? — пожала плечами Карника.
       Олшер достал из кармана совинг, передал Карнике.
       — Ты должна забрать мальчика домой.
       — Почему Вам не сделать это?
       — Нет, — покачал головой Олшер, — маги создали совинги, но сами не могут владеть ими. Идем.
       — Разве нельзя мне переместиться сразу к мальчику?
       — Увы, тоннель надежно защищен. Придется идти ногами.
       Маг пошел первым. Карника едва поспевала за ним. На языке вертелся вопрос.
       — Мои воспоминания? Они вложенные? — сердце забилось чаще. Глупый вопрос.
       — Нет, — маг ответил не сразу.
       Карника остановилась.
       — Некогда стоять! — прикрикнул Олшер.
       Карника послушно двинулась следом.
       — Как Вы нашли нас? — спросила Карника через несколько минут.
       — Знал, что, увидев дом, ты обо всем вспомнишь.
       — Знали? Вы знаете о моем происхождении?
       — Я лично принимал участие в затмении твоей памяти.
       — Хозяин дома похож на меня, — Карника поежилась при воспоминании о хозяине дома, который не пожелал их даже выслушать.
       — Твой сводный брат.
       — Крайне неприятный человек, — констатировала Карника.
       — Я бы посмотрел на тебя, заставшую незнакомых людей на своей территории, — парировал Олшер.
       — По крайней мере, я бы захотела получить объяснения. Почему он ничего не знает о подземном ходе?
       — Отец не стал сообщать о нем. Ты тоже не должна была о нем знать.
       — Расскажите мне обо всем. Моя мама? — Карника не могла договорить. Нелегко узнать о родном человеке, что он таковым не является.
       — Не бойся, — успокоил маг, поняв ее мысли. — Она действительно твоя мама.
       Олшер помолчал, собираясь с мыслями, потом заговорил.
       — Твой отец был одним из знатных людей Данеша. Его предки восходят к королевскому роду. Король чаще является человеком, который женится не по любви и который потом влюбляется в придворную красавицу. Потом ее выдают замуж. От подобной придворной любви ведет свой род твой отец. Он женился на матери твоего брата по любви. О, у них была большая любовь! Длилась она целых пять лет, и от нее родился твой брат. Твоему отцу, однако, эта любовь не помешала влюбиться еще раз. Второй его любовью оказалась простая служанка. Он очень хотел иметь детей и от второй женщины. Его желание сбылось. Твоя мать подарила ему тебя. Семь лет твоему отцу удавалось скрывать тайну твоего происхождения, но все скрываемое одним днем оказывается явным. Твой отец отсутствовал в тот злополучный день, иначе он смог бы тебя защитить. Его жена призвала меня и приказала запечатать твою память и память твоей матери. Я отказывался, но она пригрозила убийством девочки. Тогда твоя мать стала просить о том же. Вас обеих отправили в Ассасуар и продали как подневольных.
       Маг замолчал.
       — Что же мой отец? Не искал нас?
       — Ему сказали, что твоя мать сбежала с мужчиной. Он рассердился и назвал ее неблагодарной.
       — Мой брат совсем меня забыл?
       — Ему было всего двенадцать лет. В семье перестали говорить о вас. Жена ни разу не напомнила мужу о второй любви.
       — Мама тоже ничего не помнит?
       — Да, она предпочла забыть твоего отца.
       — Теперь понятна нелюбовь бабушки со стороны отца. Я вовсе не его дочь. Что мне теперь делать? Как вернуться?
       — Ты не можешь вернуться. Вас продали по законам Ассасуара. Твоя госпожа вряд ли поверит в твое происхождение. Даже поверив вам и отпустив домой, здесь ты всего лишь дочь служанки. Отец ведь не объявлял тебя наследницей. Никто ничего не знает.
       — Вы знаете?
       — Я все знаю, но ничем не могу помочь. Слово твоего брата против моего слова.
       Карника вздохнула.
       — Везде одно и то же право сильных подавлять слабых. Нам остается лишь подчиняться.
       — Хочешь, я снова запечатаю твою память? Это все, что я могу для тебя сделать.
       — Нет, — сразу ответила Карника. — Человек должен знать свое происхождение.
        Вдали показался вход в пещеру.
       — Кристаллы не гаснут, — сказал маг.
       — Что? — не поняла Карника.
       — Прежде чем мы войдем в пещеру, должны погаснуть кристаллы, — объяснил Олшер.
       Маг подошел ко входу и протянул руку. Олшер наткнулся на преграду.
       — Не может быть! — воскликнул он, пытаясь пробить невидимую стену.
       — Мы не сможем войти, — Карника коснулась преграды. От руки пошли красноватые вспышки.
       — Мы опоздали. Это начала действовать магия самого трона.
       — Как же прошел Кондр?
       — Он пришел в пещеру раньше принца Гарнета. Трон почувствовал близость нового хозяина и помогает ему.
       — Что Вы сказали?
       Только теперь до Карники дошел смысл сказанного магом.
       — Кондр ошибся насчет принца. Это он собирается взойти на трон, казнив Сатлан-Даша и своего племянника.
       — Неужели, он нашел союзников среди придворных?
       — Сатлан-Даш не самый лучший правитель. Мальчиком же многие надеются управлять.
       — Не думаю, что принцем Гарнетом легко управлять, — с сомнением проговорила Карника. — Особенно тем, кто начинает властвовать с казни предыдущего короля.
       — Поэтому я на вашей стороне.
       — Что же нам теперь делать?
       — Не знаю, Карника, не представляю.
       — Как трон очутился в этом подземном ходе? Насколько известно из легенды о нем, он исчез.
       — Это не так. Король повелел унести трон в эту пещеру. Ход же создали гораздо позднее.
       — То есть каждый король знал о местонахождении трона.
       — Да, — подтвердил Олшер, — но никто не горел желанием убивать родных братьев.
       — К сожалению, ни Сатлан-Даш, ни мальчик не являются родными для его высочества, иначе он бы тоже не стал их убивать.
       — Возможно, ты и прав, Карника.
       
       В это время в пещере по приказу принца Гарнета совершалась казнь. Стражники, стоящие за спинами пленников, принудили тех опуститься на колени. Вынув из ножен мечи, стражники одновременно обезглавили отца принца Гарнета и его племянника.
       Кондр смотрел на убийство, не в силах отвернуться. Столько сил потрачено впустую. Он смог добраться до места, но не смог остановить задуманное убийство. Одному принцу ничего не угрожает, а другому принцу уже ничем нельзя помочь. Кондр Ирин не смог выполнить возложенной на него обязанности, не смог вернуть обоих принцев в Ассасуар.
       Размышления Кондра прервал радостный принц Гарнет.
       — Свершилось! — воскликнул он. — Никто не сможет помешать мне!
       Он медленно опустился на трон, положил руки на подлокотники и закрыл глаза.
       С минуту ничего не происходило, но затем сосредоточенное лицо принца Гарнета расплылось в довольной улыбке.
       — Я вижу великанов, склоненных передо мною и говорящих о вечном мире. Я вижу речного короля, который будет подчиняться мне, — принц Гарнет открыл глаза. — Легенда говорит правду насчет магических народцев. Они все присягнули мне на верность. Теперь ваша очередь.
       Стражники с магами преклонили колена.
       — Клянемся верно служить тебе, король Гарнет, — хором заговорили они. — Правь нами справедливо. Относись, как отец относится к своим детям. Приумножай богатства королевства.
       Один Кондр остался стоять.
       — Что же не приносишь клятвы? — спокойно спросил теперь уже король Гарнет.
       — Я не являюсь подданным королевства Шерданшар, ваше величество, — ответил Кондр.
       — Тебе еще не скоро предстоит вернуться в Ассасуар, — напомнил король Гарнет. — Не хочешь ли стать моим подданным. Это облегчит твою участь преступника.
       — Я не намерен изменять ее величеству королеве Авделии.
       — Отвести его в тюрьму, — приказал стражникам король Гарнет. — Поместить в камеру к морскому разбойнику Лайду. Им есть, о чем поговорить.
       Стражники окружили Кондра и повели прочь.
       


       
       ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ


       
       — Они все-таки схватили тебя, Кондр, — сокрушенно покачал головой Лайд, когда Ирин вошел в камеру.
       — Я сам пришел к ним, — Кондр сел рядом с Лайдом и прислонился к стене, — погоня окончена.
       — Ты спас того, за кем шел?
       — Нет, — вздохнул Кондр, — я не за того переживал.
       — Объясни.
       Кондр рассказал обо всем, что случилось после их расставания.
       — Этого следовало ожидать, — сказал Лайд.
       — Теперь объясни ты.
       — Год назад несколько молодых магов уже пыталось свергнуть Сатлан-Даша. Короля хотели лишить воспоминаний и отправить далеко на северные рудники. Оттуда мало кто возвращался, даже приговоренные к году работ. Добывают на рудниках те самые кристаллы, освещавшие путь в подземном ходе. Тогда среди заговорщиков оказался сын мага, который нашел нас в доме Брога. Помнится, его имя Олшер. Надеясь на поддержку отца, сын Олшера обо всем рассказал. Олшер же всегда был предан Сатлан-Дашу. Несмотря на отцовскую любовь, Олшер раскрыл заговорщиков королю. Многих Сатлан-Даш жестоко казнил, но сына Олшера помиловал. Маг не пожелал такой милости, упросив короля отправить сына на северные рудники.
       — Зачем же так сурово обходиться с сыном?
       — Олшер, видимо, боялся участия сына в новом заговоре.
       — После казни вряд ли стал бы возможен новый заговор.
       — Что же по-твоему произошло сейчас? Разве не заговор?
       Кондр покачал головой.
       — Принц Гарнет случайно узнал о легенде от госпожи Архэм.
       — Случайно ли, — в голосе Лайда слышалось явное сомнение.
       — Что ты хочешь этим сказать? — вскинулся Кондр.
       — Любой маг Шерданшара мог встретиться с госпожой Архэм. Ни для кого не было секретом, что принц Гарнет является сыном Сатлан-Даша и наследником Шерданшара. Мальчик обладает честолюбием и не хочет дожидаться совершеннолетия, необходимого для правления Ассасуаром. Шерданшаром же править можно с двенадцати лет. О нашем королевстве в Шерданшаре знают больше, чем мы предполагаем.
       — Каким образом?
       — Не знаю.
       — Сомневаюсь, что с госпожой Архэм встречались маги. Она бы сразу поняла, чем это грозит ее брату и мальчику, оставленному на их попечении.
       — Возможно, ты и прав, Кондр, — согласился Лайд. — Бедная госпожа Архэм. Королева Авделия вряд ли ее помилует, узнав обо всем.
       — Ты думаешь, Карнике позволят вернуться домой?
       — За нее не беспокойся. Король Гарнет сдержит слово.
       Они помолчали несколько минут.
       — Что тебе показал Олшер в доме Брога?
       — Так это был он?
       — Да.
       Кондр хотел знать правду и не осмеливался спросить о ней.
       — Какое это имеет сейчас значение?
       — Никакого, но ты ведь хочешь знать об этом.
       Кондр повернул голову к Лайду.
       — Олшер показал мне корабль, на который ты напал. Твоя команда перебила большую часть той команды. Одного же матроса ты приказал выкинуть за борт, — Кондр проговорил это быстро. — Что он тебе сказал такого?
       — Был в моей жизни подобный случай, — ответил Лайд. — О нем жалею до сих пор.
       — Зачем ты так поступил?
       — Тот корабль был моего обидчика. Не хочу говорить, как он меня обидел. Тогда я дал слово отомстить. Моя команда была не прочь поживиться. Я сказал, что мы ничего не возъмем. Они все равно согласились мне помочь. Тот матрос сказал, что мне дорого обойдется нападение. Я просто не стерпел очередной угрозы.
       Кондр встал, прошелся по камере.
       — Матрос благополучно доплыл до берега. Он остался жив.
       — Это тебя не оправдывает, — Кондр остановился напротив Лайда.
       — Я и не пытаюсь оправдаться, тем более перед тобой, — Лайд смотрел на Кондра снизу вверх. — Мне до сих пор снятся те убитые матросы. Я много бы отдал, лишь бы вернуть людей к жизни.
       — Но ты не сдался королю Шерданшара.
       — Моя смерть никого не вернет, — Лайд поднялся на ноги. — Знай ты об этом, ты бы не стал спасать меня?
       Кондр отвернулся.
       — Значит, не стал бы, — Лайд сам ответил на свой вопрос. — Можешь успокоиться, скоро меня казнят.
       — Я вовсе не рад твоей смерти. Я и теперь не раскаиваюсь в своем поступке.
       — Ты очень странный младший страж закона. Тебе говорили об этом.
       Кондр снова смотрел на Лайда.
       — Будь я обыкновенным, не сидел бы сейчас с тобой в камере.
       — А принимал почести за раскрытие очередного преступления и спасения маленького принца, — добавил Лайд.
       — Вот тут ты сильно ошибаешься.
       — Не понял.
       — Сомневаюсь, что ее величество согласилась бы обнародовать результаты расследования. В лучшем случае, смерть господина Архэма сочли бы непереносимостью веселящего порошка. Принца Гарнета заперли бы во дворце.
       — Зато ты бы был свободен, — Лайд положил руку на плечо Кондра.
       — Знаешь, Лайд, я часто представлял себе встречу со своим начальником, поверившим, что его подчиненный преступник. Не знаю, что бы сказал ему.
       — Ты не можешь простить его?
       — Да.
       Кондр снова зашагал по камере.
       — Мне всегда казалось, что Валейро верит мне безоговорочно, что он тысячу раз проверит информацию, данную против меня. Оказывается, оговорить меня может любой, и он легко поверит.
       — Ну, может не так уж и легко, — усомнился Лайд.
       — Он сразу же отправил меня в тюрьму.
       — Я понимаю твои чувства, но он тоже, уверен, переживает не меньше тебя.
       — Ты думаешь?
       — Подумай сам, Кондр, сначала твой начальник усомнился в тебе, но теперь он понял свою ошибку.
       — Только узнать об этом мне не суждено.
       — Не отчаивайся, Кондр. Мне кажется, король Гарнет не станет казнить тебя.
       — Какое наказание полагается за освобождение преступника?
       Лайд захохотал.
       — Вот уж не знаю. Подобного прецендента в Шерданшаре еще не было. До сих пор удивляюсь твоей наглости.
       Кондр улыбнулся.
       — Ты еще вернешься в Ассасуар, — Лайд подмигнул. — Карника должна набраться терпения.
       — Мы с ней вовсе не любим друг друга.
       — У вас не было времени на это.
       Кондр смутился, а Лайд снова засмеялся.
       
       Три дня Кондра с Лайдом не трогали. Молчаливый стражник приносил еду и уходил. Заключенные наговорились вволю. Кажется, теперь они знали друг о друге все.
       — В Шарденшаре всегда так? — спросил Кондр на четвертый день.
       — Ты о чем?
       — Нас не спрашивают ни о чем. В Ассасуаре давно бы отвели в пыточную.
       — Значит, корол Гарнет уже принял решение.
       — Чего же он ждет?
       — Сейчас идут празднества в честь нового короля. Не будет же он омрачать дни казнями.
       — Казнями? — удивился Кондр.
       — Не думаю, что только мы с тобой заслуживаем наказания.
       — Кто же еще?
       — Найдутся те, кто был недоволен свержением Сатлан-Даша. Новый король начнет с того, что обезопасит дальнейшее правление.
       — Неужели, он всех казнит.
       — Вовсе необязательно. Кого-то казнит, кого-то сошлет на рудники. Так часто происходит при новом короле, который еще и силой захватил власть. Бедный мой Брог.
       — Думаешь, ему тоже достанется?
       — Уверен, его не простят.
       — Он уже стар.
       — Старость в Шарденшаре никогда не была препятствием для казни, — объяснил Лайд.
       — Ты так хорошо знаешь законы королевства.
       — Когда живешь сразу в обоих королевствах, необходимо знать их законы.
       — Госпожа Архэм говорила, что твой отец был капитаном.
       — Да, он научил меня всему, — Лайд вздохнул. — Суровый был человек, но справедливый.
       — Где он теперь?
       — Не знаю, Кондр, — изменившися голосом ответил Лайд. — Он уплыл искать какой-то остров и больше не возвращался.
       Разговор прервал открывший дверь стражник.
       — Кондр, выходи, — приказал он.
       — Кончилось наше спокойное заключение, — мрачно пошутил Лайд.
       Идя по тюремному коридору в сопровождении двоих стражников, Кондр вспоминал другое свое пребывание в тюрьме. Это было, кажется, совсем недавно, но в то же время очень давно. Тогда он был среди своих, заключивших его по ложному обвинению. То обвинение можно было легко снять. Стоило лишь надавить на обвинителей, раскрыть их обман.

Показано 20 из 22 страниц

1 2 ... 18 19 20 21 22