- Ыть, давайте пройдем унутрь, - послушно кивнул тот и повел гостя в дом.
За дверью оказалась хорошо обставленная комната. В углу высилась добротная печь, вдоль стен стояли расписные рундуки и широкие лавки, покрытые цветастым сукном. Несмотря на то, что снаружи уже вовсю жарило Сантри, в помещении было достаточно прохладно. Все двери и окна были настежь распахнуты, и по комнатам гулял легкий сквозняк. Возле печи суетилась симпатичная женщина в широком фартуке. Увидев Высокого гостя, она ойкнула и кинулась собирать на стол. Довольно скоро перед Осдорном появился кувшин с молоком, миска с домашним сыром, коврига хлеба и блюдо с ароматными пирожками. Таррен завороженно повел носом. Жизнь внезапно показалась прекрасной и замечательной.
- Кушайте, - улыбнулась, показывая милые ямочки на щеках, женщина. - Пироги с голубикой и брусникой, только с печи.
- Спасибо, - блаженно улыбнулся Осдорн. Женская половина семьи вызывала самые благостные эмоции. Он про себя решил, что в деревне с этикетом практически не знакомы, и позволил себе без церемоний сцапать зажаристый пирожок и впиться в него зубами. Свой долг Таррен выполнил, а формальности могут и подождать. Хозяйка некоторое время умиленно наблюдала за гостем, оценившим ее стряпню, но нарвалась на более чем недовольный взгляд мужа и спешно покинула комнату.
- Меня зовут Браск Нейран, я - имир этой деревни, - веско произнес хозяин и тоже потянулся за пирожком.
- Староста, - лениво поправил Осдорн.
- Имир!
- Староста! - припечатал Таррен. И снисходительно добавил: - Как вы можете называть себя имиром, если у вашей деревушки даже названия нет?
Браск покраснел еще сильнее. Видать, в своей деревне привык к почитанию и всеобщему уважению.
- Три недины (27) назад я отправил вам первое прошение, - староста, судя по всему, попытался как-то восстановиться в собственных глазах и глазах жены, которая тихонько шуршала метлой в сенях. - И каждый из этих дней я вас ждал!
- Я видел, как. Особенно вчера, - не оправдал его надежд Таррен. - Но так как вы, дражайший староста, переборщили с брагой, беседовать было более чем затруднительно.
- Да что вы, в самом деле, - староста покосился в сторону сеней и шепотом добавил: - Я всего лишь смакнул.
- Ах-ха… - Таррен с удовольствием прожевал кусочек пирожка и запил молоком. - Тогда стоит смаковать меньше. Все мои попытки разбудить вас провалились. Не помог даже стакан холодной воды в лицо. Не удивились, кстати, когда проснулись в луже?
От этих слов староста поперхнулся пирогом и снова покосился в сторону сеней.
- В какой луже, да о чем вы вообще говорите?
- Долго спали? Все высохнуть успело?
- Вы лучше расскажите, что успели выяснить с нашими проблемами, - Нейран резко сменил тему. Таррен понимал, что пережевывание ситуации, в которой староста выглядел не лучшим образом, изрядно выводило из себя, но щадить чьи-либо чувства не собирался. - Вы ведь сюда не о моем сне поспрашивать приехали из самого Дайрона, а работой заниматься.
- Нет, - сытая и наглая усмешка Осдорна заставила его вздрогнуть. - Но, думаю, вы не очень желаете, чтоб я отметил подробности о вашем сне в своих отчетах моему нача…
- Как имиру этого зарождающегося городка, мне бы хотелось, чтоб о нынешних обстоятельствах вообще нигде не упоминалось.
- Как для старосты забитой деревни, вы ведете себя уж больно самоуверенно, - Таррен оперся о стену. - Но мне, собственно говоря, плевать. Можете быть спокойны по этому поводу. А вот слухи уже поползли. Увы.
- Ну еще бы, если вы сами таскались Вейра знает где.
- Браск, или как вас там… Вы продолжаете испытывать мое терпение. Самое время извиниться и перейти к делу. Я ведь могу и передумать.
Староста хмыкнул, но все же произнес:
- Действительно. Так что там по поводу всех этих происшествий?
Осдорн пристально уставился на окончательно обнаглевшего мужчину, наблюдая, как тот под тяжелым взглядом Ястреба постепенно сникал.
- Нда… Говорить с вами бессмысленно, - задумчиво произнес воин. И резко, без какого-либо перехода и расшаркиваний произнес, - Мертвы ваши твари. Больше убийств от них не будет.
- Вы в этом уверены? - Нейран рукавом вытер замасленные губы.
- Показать? - Таррен вскинул бровь и нехорошо улыбнулся. - Трупы в лесу.
- О трупах пострадавших мы в курсе. Я вас спрашивал о твари, которая совершила это!
- Не понял. Вы что, оставили трупы погибших? Не похоронили, не сожгли?
- Полноте, разве можно при разгуливающем чудовище соваться в тот ужасный лес!
- Значит, - Таррен сжал руку в кулак, - забирать трупы из леса нельзя, а ягоду лесную собирать можно? - он подтолкнул блюдо с сиротливо лежащим последним пирожком.
- Эй, ягоды тут совсем ни при чем!
- Неужто? Откуда вы тогда ее берете? Только не врите, что покупаете.
- Вы постоянно увиливаете: проблема решена или нет? – от злости староста пошел красными пятнами. - Или мы так и будет болтать тут, когда преступник гуляет на свободе?
- Не мелите попусту языком. Отвечайте на мой вопрос. Если вы не знаете, просвещу: от меня зависит, будет тут ваша деревенька и дальше стоять, или придет отряд и сравняет ее с землей.
- Ну да, собирали! – сдался Браск. - И что с того! Малинник и прочие кусты рассажены вдоль леса. В сам лес никто заходить и не собирался!
- Ну да. Только голубика на окраине леса не растет… - Таррен побарабанил пальцами по столешнице и веско подытожил: - Выходит, собирать ягоды, важнее тел ваших людей. Удручающе.
Осдорн замолчал и потер переносицу. Казалось, отступившая усталость с новой силой навалилась на плечи, ужасно заболели глаза. Таррену захотелось как можно скорее закончить разговор и убраться домой.
- У вас под боком свирепствовали два медведя из итерфьортских лесов. Оба убиты мной. Все ясно? - Таррен дождался кивка и продолжил: - О ситуации в целом и о вашем поведении в частности будет доложено в Дайрон. В течение месяца прибудет комиссия и вынесет решение о вашем дальнейшем положении. Возможно, столь уважаемого и ответственного имира пошлют на более подобающую работу. Всего доброго. Очень неприятно было познакомиться.
Уже в сенях его стремительный шаг мягко остановила женская рука, которая аккуратно потянула за рукав. Таррен вздохнул. Хозяйка не виновата, что замужем за наглым и тупым боровом. Тем более пирожки были действительно вкусные.
- Иссир Осдорн, я хотела извиниться за мужа. Он хороший… Просто все эти сгубленные жизни сильно по нему ударили. Вот он не сдюжил и запил. Столько хороших людей померло… Деревенька-то махонькая. Каждый второй - родич, каждый третий - сват, - большие весенние глаза увлажнились. - И Весто, и Марла… А предпоследний, Гриси, племянник евойный. Браск в нем души не чаял, в город с собой на ярмарку брал. Такой хороший мальчонка был… И пятнадцати годков не было…
Таррен мягко сжал плечо женщины, выражая сочувствие. Та подавила очередной жалобный всхлип и вымученно улыбнулась.
- Вы же взаправду избавили нас от этого зла? Ведь правда?
Осдорн даже отступил на шаг - столько боли и непролитых слез… Он сглотнул внезапно образовавшийся комок в горле. Чужое не наигранное горе никогда не переставало ранить и всегда чувствовалось как свое. Таррен кивнул и уверенно подтвердил:
- Избавил. Этих тварей вам больше бояться не нужно.
Старостова жена все же не удержалась и расплакалась.
- Спасибо. Спасибо вам.
Уже через час Осдорн был на полпути в Дайрон. Он вяло держался в седле, позволив коню самому выбирать дорогу. Аро довольно трусил по тракту и время от времени потрясал гривой.
Таррен уже решил, что не будет доносить на старосту. Слегка понервничает и хватит того. Пусть благодарит свою жену, которая догнала всадника, уже на границе деревни. Всучила корзину со свежей сдобой, да дочку, которая позаботилась об Аро. Хорошая девчонка. В этом вопросе Аро можно доверять. Не всякого к себе подпустит. Только косички и ленточки в гриве - немножко перебор. Надо будет снять эти украшения. Не соответствует уставу. А жаль. Смотрелось… миленько.
Вероятно, она же и разнесла по деревне благую весть. Помимо старосты, провожать Таррена вышли все. И стар, и млад. Теперь в их глазах не было злобы. Была благодарность. И вера. Вера в своего спасителя.
Что-то непрошенное всколыхнулось в душе, Осдорн пришпорил коня, оставляя позади деревню. Под порывами ветра траурные белые ленточки, повязанные на дверные ручки, изгородь, калитки и ворота, вздымались и опадали, словно души погибших безмолвно благодарили за отмщение и прощались.
_________
(6) - Драггха - тварь-паразит, не способная существовать без чужого тела.
(7) - Упырь - живой мертвец, восставший из могилы. Внешне упыри практически ничем не отличаются от человека, единственное их отличие — это острые зубы, так все зубы упыря заострены и больше напоминают акулью пасть, нежели человеческую; красное лицо и глаза.
(8) - Эдхиалов/а - ругательство и поношение, принятое со времен Трехлетней Войны
(9) - Первый Ястреб - высокое воинское звание, генерал Ястребов Эсшаны.
(10) - Ястреб - воинское звание для солдат гарнизона
(11) - Дайрон - столица Эсшаны
(12) - Коллегия - объединение магов, защищаюшее интересы своих членов. Членом Коллегии могли стать только магистры, архимаги и высокие маги, прошедшие обучение в Университете и получившие документ об его окончании.
(13) - Вилмарин - магический артефакт, найденный Тарреном.
(14) - Вейра - одна из двух лун. Кроваво-красная. Предвестница беды и несчастий.
(15) - Сантри - дневное светило
(16) - Имир - местный градоправитель
(17) - Наместник Его Королевского Величества - Член Великого Совета, отвечающий за одну из шести частей Эсшаны, на которые она была поделена
(18) - Даир - центральная часть Эсшаны
(19) - Великий Совет - верховный орган управления, состоящий из тринадцати Высоких Магов, во главе которого стоит Архимагистр Лейв Ксаанис
(20) - Иссир, (иссира) - вежливая форма обращения к собеседнику, которая используется в Эсшане
(21) - Эсшана - королевство на востоке малого материка - Аллитерры.
(22) - Некромансер - фольклорный персонаж. Колдун, приносящий людей в жертву и поднимающий мертвецов из могил
(23) - Эдхиал - Альвийская элита, злокозненные предводители со странной магией (чел.)
(24) - Норна - одна из двух лун. Желтая. Благодетельница.
(25) - Итерфьорт - часть Вьюжных земель на границе Эсшаны, на которой гыроны* не живут постоянно, что делает ее более-менее доступной для людей. (*Гыроны - антропоморфные существа с 4 руками. Обладают нечувствительностью к холоду и боязнью огня. К людям - враждебны)
(26) - Тать ночной - чудовище, крадущее кого-либо или что-либо под покровом ночи
(27) - Недина - единица исчисления времени, равная пяти дням
Обратная дорога была мысленно разделена Тарреном на две части. Первый день пути - вялая тряска под нещадным жаром Сантри, во время которой почему-то постоянно посещали мысли о том, КАК себя чувствует жаркое в котелке. Стянув с себя лишние тряпки, Таррен с ностальгией вспоминал ночную прохладу. Как оказалось, зря. Более чем. На второй день - резко похолодало. Сантри словно обиделось на такое неуважение к своим дарам в виде теплой ясной погоды и подло сбежало за серые, свинцовые тучи. Впрочем, на полноценный ливень небо тоже поскупилось, выдав мерзкую морось.
Влага моментально пропитала одежду и волосы. Ленная дрема бесследно исчезла. Хоть это сложно было назвать полноценным сном, но сил явно придало.
Осдорн поднял голову, позволяя водной пыли мягко осесть на лицо.
- Это намек, что мне пора помыться? - с легкой усмешкой вопросил он небо. Резкий порыв ветра в спину посоветовал поторопиться, чтоб не дождаться еще какой пакости от погоды. Аро был с ним полностью согласен и, словно чувствуя близость стен Дайрона, все ускорял бег. Оба очень хотели домой.
Вот показался Осотный Змееныш - один из детей-притоков узкой и извилистой реки-Змейки, протекающей через весь Дайрон, - опоясывающий Центральную Крепость.
Теперь уже Таррену пришлось придержать коня.
Не зря воды носили такое название. Змейка со своими отпрысками имела свойство тихо и резко менять свои границы и рельеф дна. И мало того, что гадов много, так и место опасное. Из-за прозрачной и чистой как слеза воды, казалось, что дно - вот оно! так близко… Люди оскальзывались и попадали в жестокую ловушку подводного течения.
Впрочем, сама Мать-Змея была куда коварнее и невиннее на вид. Она надежно и ревниво хранила в себе все, что оказывалось в ее холодных потоках. Будь то монетка на удачу или человеческое тело. Жадная Гадина никогда ничего не возвращала. Во время ливня Змея вспоминала о том, что она - хищник и, поднимая свои воды, могла сама подхватить зазевавшегося на переходе путника.
Ходит молва, что когда-то река никогда бы не отняла жизнь дайроновца, но являлась жестокой преградой для пришлых. История умалчивала, когда именно она превратилась в опасного охотника, но Коллегия магов ссылалась на пагубные последствия Альвийского Проклятия.
Не раз их просили утихомирить разбушевавшуюся водную стихию, однако маги разводили руками - их сил было недостаточно. Все оставили как есть, а со временем – свыклись. И не к такому привыкаешь, если вся Эсшана усеяна странными и проклятыми местами, в которых происходило нечто, что не могли объяснить даже великие мира сего.
“Спеши медленно”, - напомнил себе Таррен и осторожно направил коня сквозь усиливающийся дождь к городу. Попасться в ловушку Матери-Змеи и ее обитателей вовсе не хотелось. У Осдорна оставались еще в этом мире свои неоконченные дела.
Добираться через все заставы не добавляло удобства и отобрало кучу времени. Было уже далеко за полночь, когда в поле зрения оказалась желанная родная постель.
Первому Ястребу исконно выделялись апартаменты в Восточном крыле Королевского Дворца, и состояли из просторного кабинета, оборудованного массивным столом, стулом и двумя шкафами, спальни, в которой помимо кровати помещался только платяной комод, и крохотной уборной. Благо, что по жизни Таррен был не привередлив. А после такого короткого, но насыщенного путешествия роскошества волновали в последнюю очередь.
Мысленно послав все отчеты и дела до утра, Таррен предвкушал, как завалится на перину, но мироздание было против. Раздавшийся из коридора дворца вой охранного кристалла застал его, когда еще стягивал с плеч изгвазданную тряпку, некогда бывшую щегольским плащом Ястребов.
Охранные кристаллы были установлены по настоянию Коллегии Магов. На вид напоминали небольшие разноцветные камни, которые незаметно для посторонних глаз крепились не только по периметру залов, коридоров, но и в самих комнатах. Они чутко отзывались на любое нарушение: будь то посторонний человек, не числящийся в списках гостей или приглашенных, нечеловек, невесть откуда пробравшийся на территорию Центральной Крепости, артефакт или даже заклятья, запрещенные к использованию Догматами Коллегии (28). Либо все вместе. Они сдерживали нарушителя магической сетью до тех пор, пока кто-то из Ястребов, или дворцовых магов, имеющих доступ к системе, не устранит проблему.
Эти кристаллы стали гордостью Дайрона и бичом всех местных воров. Обойти их считалось невозможным, будь ты обычным человеком или даже магом. Единственное исключение - успешное недавнее ограбление королевской сокровищницы.
За дверью оказалась хорошо обставленная комната. В углу высилась добротная печь, вдоль стен стояли расписные рундуки и широкие лавки, покрытые цветастым сукном. Несмотря на то, что снаружи уже вовсю жарило Сантри, в помещении было достаточно прохладно. Все двери и окна были настежь распахнуты, и по комнатам гулял легкий сквозняк. Возле печи суетилась симпатичная женщина в широком фартуке. Увидев Высокого гостя, она ойкнула и кинулась собирать на стол. Довольно скоро перед Осдорном появился кувшин с молоком, миска с домашним сыром, коврига хлеба и блюдо с ароматными пирожками. Таррен завороженно повел носом. Жизнь внезапно показалась прекрасной и замечательной.
- Кушайте, - улыбнулась, показывая милые ямочки на щеках, женщина. - Пироги с голубикой и брусникой, только с печи.
- Спасибо, - блаженно улыбнулся Осдорн. Женская половина семьи вызывала самые благостные эмоции. Он про себя решил, что в деревне с этикетом практически не знакомы, и позволил себе без церемоний сцапать зажаристый пирожок и впиться в него зубами. Свой долг Таррен выполнил, а формальности могут и подождать. Хозяйка некоторое время умиленно наблюдала за гостем, оценившим ее стряпню, но нарвалась на более чем недовольный взгляд мужа и спешно покинула комнату.
- Меня зовут Браск Нейран, я - имир этой деревни, - веско произнес хозяин и тоже потянулся за пирожком.
- Староста, - лениво поправил Осдорн.
- Имир!
- Староста! - припечатал Таррен. И снисходительно добавил: - Как вы можете называть себя имиром, если у вашей деревушки даже названия нет?
Браск покраснел еще сильнее. Видать, в своей деревне привык к почитанию и всеобщему уважению.
- Три недины (27) назад я отправил вам первое прошение, - староста, судя по всему, попытался как-то восстановиться в собственных глазах и глазах жены, которая тихонько шуршала метлой в сенях. - И каждый из этих дней я вас ждал!
- Я видел, как. Особенно вчера, - не оправдал его надежд Таррен. - Но так как вы, дражайший староста, переборщили с брагой, беседовать было более чем затруднительно.
- Да что вы, в самом деле, - староста покосился в сторону сеней и шепотом добавил: - Я всего лишь смакнул.
- Ах-ха… - Таррен с удовольствием прожевал кусочек пирожка и запил молоком. - Тогда стоит смаковать меньше. Все мои попытки разбудить вас провалились. Не помог даже стакан холодной воды в лицо. Не удивились, кстати, когда проснулись в луже?
От этих слов староста поперхнулся пирогом и снова покосился в сторону сеней.
- В какой луже, да о чем вы вообще говорите?
- Долго спали? Все высохнуть успело?
- Вы лучше расскажите, что успели выяснить с нашими проблемами, - Нейран резко сменил тему. Таррен понимал, что пережевывание ситуации, в которой староста выглядел не лучшим образом, изрядно выводило из себя, но щадить чьи-либо чувства не собирался. - Вы ведь сюда не о моем сне поспрашивать приехали из самого Дайрона, а работой заниматься.
- Нет, - сытая и наглая усмешка Осдорна заставила его вздрогнуть. - Но, думаю, вы не очень желаете, чтоб я отметил подробности о вашем сне в своих отчетах моему нача…
- Как имиру этого зарождающегося городка, мне бы хотелось, чтоб о нынешних обстоятельствах вообще нигде не упоминалось.
- Как для старосты забитой деревни, вы ведете себя уж больно самоуверенно, - Таррен оперся о стену. - Но мне, собственно говоря, плевать. Можете быть спокойны по этому поводу. А вот слухи уже поползли. Увы.
- Ну еще бы, если вы сами таскались Вейра знает где.
- Браск, или как вас там… Вы продолжаете испытывать мое терпение. Самое время извиниться и перейти к делу. Я ведь могу и передумать.
Староста хмыкнул, но все же произнес:
- Действительно. Так что там по поводу всех этих происшествий?
Осдорн пристально уставился на окончательно обнаглевшего мужчину, наблюдая, как тот под тяжелым взглядом Ястреба постепенно сникал.
- Нда… Говорить с вами бессмысленно, - задумчиво произнес воин. И резко, без какого-либо перехода и расшаркиваний произнес, - Мертвы ваши твари. Больше убийств от них не будет.
- Вы в этом уверены? - Нейран рукавом вытер замасленные губы.
- Показать? - Таррен вскинул бровь и нехорошо улыбнулся. - Трупы в лесу.
- О трупах пострадавших мы в курсе. Я вас спрашивал о твари, которая совершила это!
- Не понял. Вы что, оставили трупы погибших? Не похоронили, не сожгли?
- Полноте, разве можно при разгуливающем чудовище соваться в тот ужасный лес!
- Значит, - Таррен сжал руку в кулак, - забирать трупы из леса нельзя, а ягоду лесную собирать можно? - он подтолкнул блюдо с сиротливо лежащим последним пирожком.
- Эй, ягоды тут совсем ни при чем!
- Неужто? Откуда вы тогда ее берете? Только не врите, что покупаете.
- Вы постоянно увиливаете: проблема решена или нет? – от злости староста пошел красными пятнами. - Или мы так и будет болтать тут, когда преступник гуляет на свободе?
- Не мелите попусту языком. Отвечайте на мой вопрос. Если вы не знаете, просвещу: от меня зависит, будет тут ваша деревенька и дальше стоять, или придет отряд и сравняет ее с землей.
- Ну да, собирали! – сдался Браск. - И что с того! Малинник и прочие кусты рассажены вдоль леса. В сам лес никто заходить и не собирался!
- Ну да. Только голубика на окраине леса не растет… - Таррен побарабанил пальцами по столешнице и веско подытожил: - Выходит, собирать ягоды, важнее тел ваших людей. Удручающе.
Осдорн замолчал и потер переносицу. Казалось, отступившая усталость с новой силой навалилась на плечи, ужасно заболели глаза. Таррену захотелось как можно скорее закончить разговор и убраться домой.
- У вас под боком свирепствовали два медведя из итерфьортских лесов. Оба убиты мной. Все ясно? - Таррен дождался кивка и продолжил: - О ситуации в целом и о вашем поведении в частности будет доложено в Дайрон. В течение месяца прибудет комиссия и вынесет решение о вашем дальнейшем положении. Возможно, столь уважаемого и ответственного имира пошлют на более подобающую работу. Всего доброго. Очень неприятно было познакомиться.
Уже в сенях его стремительный шаг мягко остановила женская рука, которая аккуратно потянула за рукав. Таррен вздохнул. Хозяйка не виновата, что замужем за наглым и тупым боровом. Тем более пирожки были действительно вкусные.
- Иссир Осдорн, я хотела извиниться за мужа. Он хороший… Просто все эти сгубленные жизни сильно по нему ударили. Вот он не сдюжил и запил. Столько хороших людей померло… Деревенька-то махонькая. Каждый второй - родич, каждый третий - сват, - большие весенние глаза увлажнились. - И Весто, и Марла… А предпоследний, Гриси, племянник евойный. Браск в нем души не чаял, в город с собой на ярмарку брал. Такой хороший мальчонка был… И пятнадцати годков не было…
Таррен мягко сжал плечо женщины, выражая сочувствие. Та подавила очередной жалобный всхлип и вымученно улыбнулась.
- Вы же взаправду избавили нас от этого зла? Ведь правда?
Осдорн даже отступил на шаг - столько боли и непролитых слез… Он сглотнул внезапно образовавшийся комок в горле. Чужое не наигранное горе никогда не переставало ранить и всегда чувствовалось как свое. Таррен кивнул и уверенно подтвердил:
- Избавил. Этих тварей вам больше бояться не нужно.
Старостова жена все же не удержалась и расплакалась.
- Спасибо. Спасибо вам.
Уже через час Осдорн был на полпути в Дайрон. Он вяло держался в седле, позволив коню самому выбирать дорогу. Аро довольно трусил по тракту и время от времени потрясал гривой.
Таррен уже решил, что не будет доносить на старосту. Слегка понервничает и хватит того. Пусть благодарит свою жену, которая догнала всадника, уже на границе деревни. Всучила корзину со свежей сдобой, да дочку, которая позаботилась об Аро. Хорошая девчонка. В этом вопросе Аро можно доверять. Не всякого к себе подпустит. Только косички и ленточки в гриве - немножко перебор. Надо будет снять эти украшения. Не соответствует уставу. А жаль. Смотрелось… миленько.
Вероятно, она же и разнесла по деревне благую весть. Помимо старосты, провожать Таррена вышли все. И стар, и млад. Теперь в их глазах не было злобы. Была благодарность. И вера. Вера в своего спасителя.
Что-то непрошенное всколыхнулось в душе, Осдорн пришпорил коня, оставляя позади деревню. Под порывами ветра траурные белые ленточки, повязанные на дверные ручки, изгородь, калитки и ворота, вздымались и опадали, словно души погибших безмолвно благодарили за отмщение и прощались.
_________
(6) - Драггха - тварь-паразит, не способная существовать без чужого тела.
(7) - Упырь - живой мертвец, восставший из могилы. Внешне упыри практически ничем не отличаются от человека, единственное их отличие — это острые зубы, так все зубы упыря заострены и больше напоминают акулью пасть, нежели человеческую; красное лицо и глаза.
(8) - Эдхиалов/а - ругательство и поношение, принятое со времен Трехлетней Войны
(9) - Первый Ястреб - высокое воинское звание, генерал Ястребов Эсшаны.
(10) - Ястреб - воинское звание для солдат гарнизона
(11) - Дайрон - столица Эсшаны
(12) - Коллегия - объединение магов, защищаюшее интересы своих членов. Членом Коллегии могли стать только магистры, архимаги и высокие маги, прошедшие обучение в Университете и получившие документ об его окончании.
(13) - Вилмарин - магический артефакт, найденный Тарреном.
(14) - Вейра - одна из двух лун. Кроваво-красная. Предвестница беды и несчастий.
(15) - Сантри - дневное светило
(16) - Имир - местный градоправитель
(17) - Наместник Его Королевского Величества - Член Великого Совета, отвечающий за одну из шести частей Эсшаны, на которые она была поделена
(18) - Даир - центральная часть Эсшаны
(19) - Великий Совет - верховный орган управления, состоящий из тринадцати Высоких Магов, во главе которого стоит Архимагистр Лейв Ксаанис
(20) - Иссир, (иссира) - вежливая форма обращения к собеседнику, которая используется в Эсшане
(21) - Эсшана - королевство на востоке малого материка - Аллитерры.
(22) - Некромансер - фольклорный персонаж. Колдун, приносящий людей в жертву и поднимающий мертвецов из могил
(23) - Эдхиал - Альвийская элита, злокозненные предводители со странной магией (чел.)
(24) - Норна - одна из двух лун. Желтая. Благодетельница.
(25) - Итерфьорт - часть Вьюжных земель на границе Эсшаны, на которой гыроны* не живут постоянно, что делает ее более-менее доступной для людей. (*Гыроны - антропоморфные существа с 4 руками. Обладают нечувствительностью к холоду и боязнью огня. К людям - враждебны)
(26) - Тать ночной - чудовище, крадущее кого-либо или что-либо под покровом ночи
(27) - Недина - единица исчисления времени, равная пяти дням
Глава вторая
Обратная дорога была мысленно разделена Тарреном на две части. Первый день пути - вялая тряска под нещадным жаром Сантри, во время которой почему-то постоянно посещали мысли о том, КАК себя чувствует жаркое в котелке. Стянув с себя лишние тряпки, Таррен с ностальгией вспоминал ночную прохладу. Как оказалось, зря. Более чем. На второй день - резко похолодало. Сантри словно обиделось на такое неуважение к своим дарам в виде теплой ясной погоды и подло сбежало за серые, свинцовые тучи. Впрочем, на полноценный ливень небо тоже поскупилось, выдав мерзкую морось.
Влага моментально пропитала одежду и волосы. Ленная дрема бесследно исчезла. Хоть это сложно было назвать полноценным сном, но сил явно придало.
Осдорн поднял голову, позволяя водной пыли мягко осесть на лицо.
- Это намек, что мне пора помыться? - с легкой усмешкой вопросил он небо. Резкий порыв ветра в спину посоветовал поторопиться, чтоб не дождаться еще какой пакости от погоды. Аро был с ним полностью согласен и, словно чувствуя близость стен Дайрона, все ускорял бег. Оба очень хотели домой.
Вот показался Осотный Змееныш - один из детей-притоков узкой и извилистой реки-Змейки, протекающей через весь Дайрон, - опоясывающий Центральную Крепость.
Теперь уже Таррену пришлось придержать коня.
Не зря воды носили такое название. Змейка со своими отпрысками имела свойство тихо и резко менять свои границы и рельеф дна. И мало того, что гадов много, так и место опасное. Из-за прозрачной и чистой как слеза воды, казалось, что дно - вот оно! так близко… Люди оскальзывались и попадали в жестокую ловушку подводного течения.
Впрочем, сама Мать-Змея была куда коварнее и невиннее на вид. Она надежно и ревниво хранила в себе все, что оказывалось в ее холодных потоках. Будь то монетка на удачу или человеческое тело. Жадная Гадина никогда ничего не возвращала. Во время ливня Змея вспоминала о том, что она - хищник и, поднимая свои воды, могла сама подхватить зазевавшегося на переходе путника.
Ходит молва, что когда-то река никогда бы не отняла жизнь дайроновца, но являлась жестокой преградой для пришлых. История умалчивала, когда именно она превратилась в опасного охотника, но Коллегия магов ссылалась на пагубные последствия Альвийского Проклятия.
Не раз их просили утихомирить разбушевавшуюся водную стихию, однако маги разводили руками - их сил было недостаточно. Все оставили как есть, а со временем – свыклись. И не к такому привыкаешь, если вся Эсшана усеяна странными и проклятыми местами, в которых происходило нечто, что не могли объяснить даже великие мира сего.
“Спеши медленно”, - напомнил себе Таррен и осторожно направил коня сквозь усиливающийся дождь к городу. Попасться в ловушку Матери-Змеи и ее обитателей вовсе не хотелось. У Осдорна оставались еще в этом мире свои неоконченные дела.
Добираться через все заставы не добавляло удобства и отобрало кучу времени. Было уже далеко за полночь, когда в поле зрения оказалась желанная родная постель.
Первому Ястребу исконно выделялись апартаменты в Восточном крыле Королевского Дворца, и состояли из просторного кабинета, оборудованного массивным столом, стулом и двумя шкафами, спальни, в которой помимо кровати помещался только платяной комод, и крохотной уборной. Благо, что по жизни Таррен был не привередлив. А после такого короткого, но насыщенного путешествия роскошества волновали в последнюю очередь.
Мысленно послав все отчеты и дела до утра, Таррен предвкушал, как завалится на перину, но мироздание было против. Раздавшийся из коридора дворца вой охранного кристалла застал его, когда еще стягивал с плеч изгвазданную тряпку, некогда бывшую щегольским плащом Ястребов.
Охранные кристаллы были установлены по настоянию Коллегии Магов. На вид напоминали небольшие разноцветные камни, которые незаметно для посторонних глаз крепились не только по периметру залов, коридоров, но и в самих комнатах. Они чутко отзывались на любое нарушение: будь то посторонний человек, не числящийся в списках гостей или приглашенных, нечеловек, невесть откуда пробравшийся на территорию Центральной Крепости, артефакт или даже заклятья, запрещенные к использованию Догматами Коллегии (28). Либо все вместе. Они сдерживали нарушителя магической сетью до тех пор, пока кто-то из Ястребов, или дворцовых магов, имеющих доступ к системе, не устранит проблему.
Эти кристаллы стали гордостью Дайрона и бичом всех местных воров. Обойти их считалось невозможным, будь ты обычным человеком или даже магом. Единственное исключение - успешное недавнее ограбление королевской сокровищницы.