За тенью тень

02.07.2024, 13:39 Автор: Лора Светлова

Закрыть настройки

Показано 18 из 30 страниц

1 2 ... 16 17 18 19 ... 29 30


Акикта отвернулся, чтобы посмотреть, где сейчас его друг Джо. И пропустил самое главное - спектакль, который разыгрался в лодке. Он повернулся в тот момент, когда мужчина, приподняв женщину за талию, выбросил её в болото, кишащее аллигаторами.
       Старик растерянно открыл рот. Боль от того, что ему уже не справиться с молодым и сильным и не помочь бедной женщине, вызвала в нём слёзы. Почти минуту он наблюдал. Как беременная, задрав платье до пояса, отцепляла накладки живота и выбрасывала их в болото. Сразу же после этого, сделав небольшой кружок, лодка развернулась и меньше, чем через минуту скрылась в протоке.
       Только сейчас Акикта заметил, что одноглазый Джо, подплыл к тому месту, где барахталась тонущая женщина, и ждал, когда она, в очередной раз, вынырнув из болота появится на поверхности. Как только это случилось аллигатор рванулся вперёд и, разинув беззубую пасть, схватил беспомощную жертву за голову, слегка сдавив её. Старик закричал и что было сил, стал грести к месту трагедии. Увидев отшельника, крокодил мотнул головой и с максимальной скоростью, на которую в тот момент был способен, стал отплывать в сторону, не отпуская при этом жертву. Вода рядом с крокодильей пастью окрасилась в красный цвет. Конечно, был бы Джо помоложе да посильнее, Акикте, на его хлипкой лодочке, не удалось бы догнать аллигатора. Но он был стар и немощен. Джо едва дотащил свой обед до мелководья, чтобы припрятать, как отшельник нагнал его.
       — Отпусти тварь, отпусти. — Пытался голосом напугать аллигатора Акикта. Он уже много раз пожалел, что не захватил с собой ружьё. Была бы возможность пристрелить мерзавца, поступившего так с женщиной или же выстрелом отпугнуть рептилию. Но сейчас пришлось довольствоваться тем, что есть.
       Сцепив челюсть, Джо всё ещё удерживал жертву, никак не желая её отпускать. Отшельнику было жалко аллигатора, уж очень он напоминал ему его, но женщину, возможно, ещё удастся спасти. Он видел, как дёргаются её руки, значит, она пока жива. Да и не мог немощный аллигатор нанести ей смертельный урон.
       Больше не раздумывая Акикта размахнулся, намереваясь ударить Джо по голове веслом, но в эту минуту аллигатор, словно что-то почувствовав, отпустил несчастную и, моргнув единственным глазом, отплыл в сторону.
       


       
       
       Прода от 08.06.2024, 19:27


       

Глава 19.2


       Бросив весло, старик подхватил безжизненное тело и, собрав, сколько было сил, втащил в лодку. Женщина не была тяжёлой, но силы у Акикты были уже не те.
       Ему понадобилось двадцать минут, чтобы, отдыхая донести женщину до своей хижины. Она вся была покрыта болотной тиной, смешанной с грязью. Чтобы легче было вымыть женщину, уложил её на решётчатый настил возле хижины, а сам быстро согрел воду, разорвал, хоть и не новую, но чистую простыню и приступил к очистке женщины, от успевшей подсохнуть грязи. Надо было действовать осторожно, чтобы не занести инфекцию в раны на лице и плечах. Воды понадобилось много, но её у Акикты было с избытком.
       Недалеко, огибая болото, которое являлась частью самого большого озера в Луизиане, проходили водопроводные трубы от водозаборной станции к ферме. Сын Акикты как-то сумел договориться и для старика сделали врезку и водоотведение.
       Первым делом он вымыл пожёванное лицо. Затем заварил травы, пригодные для дезинфекции и пока настой остывал, вымыл женщину полностью. Ему пришлось раздеть её, оставив в трусиках и лифчике.
       — Не надо стесняться милая, я уже такой старый, что меня не возбуждает женская красота. А ты, наверное, красотка, фигурка-то, что надо. — Он разговаривал со своей пациенткой, представляя, что женщина слышит его. — Я сейчас позвоню сыну и расскажу о тебе, а он решит, как нам поступить. Ты знаешь, кто у меня сын? Конечно, не знаешь. Он хирург. Из дурнушек делает красоток. А ты красавица, по всему видно. Он только чуть-чуть подправит, и ты опять засияешь.
       Он достал мобильный телефон и набрал номер сына. Трубку долго никто не брал, наконец, бойкий женский голос информировал:
       — Простите сэр. Ваш сын не может подойти. Он занят на операции. Могу я чем-нибудь помочь?
       — Можешь милая, можешь. Передай сыну, чтобы он срочно приехал. Слышишь меня? Передай, что это очень, очень важно.
       — Хорошо сэр, как только доктор Ирвинг освободится, я тут же передам вашу просьбу.
       Сунув телефон в карман, старик подошёл к женщине, долго всматривался в изуродованное лицо. Затем выудил из потайного кармана маленькое зеркальце. Протерев рукавом сорочки, поднёс ко рту женщины. После долго всматривался, пытаясь понять, остался ли след на зеркале, от дыхания незнакомки или она больше не дышит.
       — Жива. Девочка. — Старик поднял её на руки и перенёс в дом, уложив на топчан, снял остатки мокрой одежды и тут же накрыл остывшее тело тёплым пледом.
       День клонился к вечеру, духота постепенно отступала, уступая права вечерней прохладе. Старик ждал сына. А тот всё не приезжал и даже не позвонил. Когда обе стрелки часов коснулись цифры десять, с внешней стороны хижины послышалось шуршание колёс.
       Старик тут же открыл глаза и бросился к двери, прихватив с собой ружьё, висевшее на стене у топчана, на котором спал. Он открыл дверь не сразу, некоторое время прислушивался к шагам снаружи.
       — Отец, это я. Открывай.
       — Что так поздно? Я уже не ждал.
       — Прости, много работы. Все операции запланированы заранее. Не мог отменить. Что случилось? Ты заболел?
       — Заходи. Сейчас сам увидишь.
       Он подвёл сына к топчану, на котором лежала женщина.
       — Кто это?
       — Разве не видишь?
       — Откуда она здесь?
       — Я вытащил её из болота.
       — У нас появился крокодил людоед?
       — Это Джо.
       — Не может быть. Джо никогда не нападал на людей. Ты ничего не путаешь?
       — А сегодня напал. Я стар, но не слеп.
       — Как она оказалась на ферме? Посещение для туристов закрыто.
       — Я всё тебе расскажу. Как думаешь, она выживет?
       — Не знаю, дыхание слишком слабое. Ей срочно нужно в больницу.
       — Я обработал раны, хотел зашить, пока она без сознания.
       — Правильно сделал, что не стал этого делать. Мог вызвать болевой шок и остановку сердца.
       — Так она же без сознания.
       — Она могла придти в себя. А то, что обработал, правильно сделал. Уберёг девчонку от сепсиса. Хорошо, что ты обработал раны своей волшебной пастой. Это как раз вовремя. Я помню, какие она творит чудеса. — Дейф ещё некоторое время рассматривал раны на лице и плечах женщины.
       — Бедная девочка, Джо постарался, не только кожу изуродовал, но и челюсть сломал.
       — Хорошо, что он беззубый, а то мог бы за один раз голову прогрызть.
       — Ладно, отец, мы ещё поговорим, а пока лучше поторопиться. Сейчас вызову вертолёт, а ты подготовь костёр. Потом поужинаем, я голоден, и ты расскажешь, как это произошло.
       Услышав рассказ отца о том, чему тот стал свидетелем, Дейф долго не мог поверить, что такое возможно. Ему хотелось, чтобы женщина поскорее пришла в себя, и рассказала, кто те люди, которые пытались её убить. Скорее всего, они знакомы, иначе, зачем с незнакомыми людьми отправляться на крокодилью ферму.
       Час спустя Даша была доставлена в небольшую частную клинику. Её поместили в реанимацию, подключили к аппаратуре и сразу же начали обследование. К счастью, кроме лица и небольшого участка на верхней части тела ничего больше не пострадало. Если бы на месте старины Джо, оказался другой крокодил, смерть женщины была бы неминуемой. А так слегка сдавлена челюсть, к счастью, кости не раздроблены. Через три дня, когда стало понятно, что жизни девушки ничего не угрожает, Дейф провел небольшую операцию, несколько скоб и пластина привели челюсть в норму.
       Доктор Ирвинг заходил к ней несколько раз в день. Он даже временно переселился в одну из свободных палат, чтобы круглосуточно находиться рядом. Дейф не очень понимал, зачем это сделал, но ему хотелось быть первым, кто увидит, как незнакомка откроет глаза.
       Это случилось на пятые сутки после операции.
       Даша не знала, сколько времени провела в забытье. Она то приходила в себя, то вновь проваливалась в темноту. Иногда в минуты просветление она слышала голоса и тогда ощущала боль. Болело тело, лицо, казалось, кто-то водил по ней паяльной лампой. Она не понимала, где находится и кто эти люди, которые не оставляли её одну ни на минуту. К концу третьих суток она чаще стала приходить в сознание и находиться в нём более длительное время. Тогда, сквозь неплотно прикрытые веки, различала силуэт в белой одежде.
       «Наверное, ангел. Значит господь забрал меня на небеса. Но почему, же так больно?» Проскальзывала мысль и снова угасала, чтобы вернуться, когда Даша в очередной раз приходила в сознание.
       Было тихо, только пиканье, исходящее откуда-то слева, нарушало покой. Даша слегка приподняла веки. Глаза различили свет. Она хотела заговорить, но трубки, торчащие изо рта, мешали. Она сморщилась и тут же, почувствовала резкую боль. В ту же минуту появился мужчина в белом. Теперь она могла его различить. Через минуту может быть меньше, прекратилось пиканье, и рот освободился от инородных предметов.
       — Пить, — едва слышно прошептала Даша, горло скребло, как будто в него засыпали речной песок. У кровати появилась женщина в белом халате и в белой шапочке. Свободной рукой она приподняла Дашину голову, другой поднесла стаканчик с водой ко рту.
       — Крис, принесите поилку. — Услышала Даша приятный мужской голос, когда женщина поставила пустой стаканчик на тумбочку и помогла Даше принять прежнюю позу.
       — А мы пока побеседуем, — обратился мужчина к Даше. — Согласны?
       Она хотела кивнуть, но вместо этого сморщилась от боли.
       — Так, понятно. Вам больно?
       — Да, — просипела Даша.
       — Вы помните, что произошло?
       Даша закрыла глаза, пытаясь вспомнить. Но память изолировала всё, что было с ней раньше.
       — Нет. — прошептала едва слышно.
       — А, как вас зовут, сколько вам лет? — Доктор пытался расшевелить её мозг.
       — Не помню. — Она заморгала, и две слезинки выкатились и скрылись под повязкой, наложенной на лицо.
       
       — Не расстраивайтесь, так бывает после комы. У нас есть хорошие препараты, проведём с вами курс, и память восстановится.
       — Где я?
       — В клинике.
       — Почему я здесь?
       — Надеюсь, когда ваша память восстановится, вы сами расскажите, почему оказались в Луизианском заповеднике на крокодильей ферме. Я же знаю только то, что на вас напал аллигатор. Мой отец вытащил вас из его пасти, а я помогу вернуться к нормальной жизни.
       


       
       
       Прода от 09.06.2024, 19:53


       

Глава 20.1


       Свою новую пациентку доктор Дейф Ирвинг поселил в небольшом бунгало, рассчитанном на одного человека. В нём была хоть и маленькая, но прекрасная гостиная, уютная спальня, небольшая кухонька с кофемашиной и даже туалет, совмещенный с душевой кабиной. Таких бунгало было немного, всего двадцать, в основном все пациенты размещались в трёхэтажном здании, там же находилась операционная, реанимационные и послеоперационные палаты, а также столовая для ходячих больных. Бунгало же предназначались для реабилитации тех пациентов, которым требовалось длительное пребывание в лечебном учреждении.
       Прошло две недели после с тех пор, как Даша пришла в себя. Память к ней пока не вернулась, и она чувствовала себя неприкаянной. Тяжело осознавать себя человеком без прошлого. Она не знала, как её зовут, сколько ей лет. Откуда она родом и где жила. Доктор показал ей небольшой фильм про крокодилью ферму, но он не вызвал в ней никаких эмоций.
       Дейф был знаком с Эдди Кофманом главой полицейского департамента Нового Орлеана и Луизианы, он обратился к нему с просьбой выяснить, не разыскивает ли кто молодую светловолосую женщину с голубым глазами, примерно лет двадцати пяти или около того. Но попытка найти родственников новой пациентки оказалась безуспешной. Девушку с такими приметами никто не разыскивал.
       С Дашей с тех пор, как она пришла в себя, Дейф почти не встречался, все необходимые обследования были проведены еще, когда она лежала в коме. Операция по восстановлению челюсти прошло успешно, но отёки пока не сошли, поэтому он не торопился с очередной операцией по восстановлению лица. Решил дать женщине возможность освоиться в клинике и привыкнуть, а сам продолжал наблюдать за ней незаметно. Доктор Ирвинг был опытным хирургом и хорошим психологом. Он понимал как важно, чтобы пациентка доверяла своему врачу, а для этого ей нужно было пообщаться с теми, кто уже перенес похожую операцию.
       Наконец, Дейф пригласил девушку к себе. Даша волновалась. Ещё утром, когда к ней зашла помощница доктора и сказала, что в двенадцать доктор Ирвинг ждёт её, чтобы назначить день операции, её сердце запрыгало как сумасшедшее.
       — Вы не могли бы дать мне зеркало, — смущаясь, спросила она женщину.
       — Зеркало? — Удивилась та. — Зачем оно вам сейчас? Вот после операции совсем другое дело.
       — Я хочу посмотреть, как выгляжу, возможно, это поможет мне вспомнить кто я.
       — Я сожалею, но зеркала у меня нет. Спросите у доктора, думаю, он сможет удовлетворить ваше любопытство.
       — Наверное, я выгляжу ужасно? — глядя на медсестру, не унималась Даша.
       — Не хуже, чем любой из тех, кто здесь находится. Но поверьте, уедите вы отсюда красавицей. Доктор Ирвинг хирург от бога и умеет творить чудеса.
       Ровно в двенадцать Даша переступила порог хирургического отделения и в сопровождении уже знакомой медсестры вошла в светлую операционную.
       — Присядьте вот сюда, — указала на вращающийся стул хирургическая медсестра. — Доктор сейчас подойдёт. Постарайтесь расслабиться. Волнение сейчас ни к чему.
       Даша села, и чтобы немного успокоиться закрыла глаза. Прошло не более минуты. Кто-то вошёл, она поняла это по лёгкому колыханию воздуха.
       — Ну как наша пациентка? — Услышала тёплый, спокойный голос. Таким голосом мама обычно подбадривает ребёнка, если он готовится к ответственному заданию
       Она открыла глаза и встретилась взглядом с красивым кареглазым мужчиной. Это был тот же доктор, которого она увидела в первые минуты после пробуждения. Но тогда лицо и тело болели так, что она даже не заметила, какое мужественное лицо у мужчины. Прямой нос, чётко очерченные губы. Коричневые, удивительно выразительные с доброй искринкой глаза, притягивали взгляд. Особым отличием были волосы цвета вороньего крыла. На вид жёсткие, прямые, немного длинноватые, но аккуратно уложенные и красиво спадающие на лоб. Её удивил цвет кожи, она была слегка красноватой, как будто мужчина сильно загорел.
       — Как себя чувствуете? Может быть, вспомнили, как вас зовут?
       Даша помотала головой. Из-за челюсти ей всё ещё было больно разговаривать.
       — Ну, тогда давайте посмотрим, как срастаются кости.
       Проведя осмотр, доктор остался доволен.
       — Всё даже лучше, чем я предполагал. Через две недели можно провести операцию по восстановлению вашего личика. Что-то мне подсказывает, что вы красавица.
       — Доктор, я бы хотела увидеть своё лицо сейчас.
       Дейф на минуту задумался. Потом вышел в соседнюю комнату и вернулся
       с фотоаппаратом.
       — Давайте поступим так. Сейчас я сделаю несколько снимков, но покажу вам их перед следующей операцией. А пока не стоит этого делать, сейчас ваша внешность вас не обрадует. Так что не стоит лишний раз расстраиваться. Поверьте, так будет лучше. Возможно, вам придётся выдержать несколько операций. Раны не очень глубокие, но обширные. К счастью, ваш мозг, хоть и побывал в пасте крокодила, но совсем не пострадал.
       

Показано 18 из 30 страниц

1 2 ... 16 17 18 19 ... 29 30