Любовь и вороны - 2. Тридцать три несчастья и немного везения

26.10.2016, 18:22 Автор: Малиновская Елена

Закрыть настройки

Показано 13 из 21 страниц

1 2 ... 11 12 13 14 ... 20 21


-- Помнится, в Гроштере вы пели похожие песни, -- скептически произнесла я.
        -- Я уже клялся вам, что не имею к этому ни малейшего отношения. -- Норберг горделиво вскинул подбородок, и его глаза опасно потемнели. По всей видимости, его всерьез задело мое недоверие, потому что в голосе проскользнули почти забытые мною неприятные стальные нотки, когда он произнес: -- Алекса, еще раз повторю: я расследую нападение на вас, потому что здесь замешен кто-то, обладающий способностями к ментальной магии. И я должен -- слышите? -- должен найти его, пока он не натворил куда больших дел!
        -- А о каком одолжении вы говорили, когда завели речь об оплате? -- недоверчиво переспросила я. -- Получается, ваша помощь все-таки не бескорыстна. Что именно я должна буду сделать?
        -- Сущий пустяк. -- Норберг покачал головой и хитро улыбнулся. -- Я понимаю, что любопытство гложет вас. Однако потерпите немного. Я ведь обещал, что выполнение моей просьбы не составит для вас особого труда.
        -- Ага, помнится, так же вы утверждали, когда приказали сопровождать Фелана на королевский маскарад, -- фыркнула я. -- А в итоге меня едва не убили!
        -- Но ведь не убили, -- парировал Норберг. -- Однако будьте спокойны: в этот раз все будет совсем иначе. Вам не надо будет никуда идти. Вам не надо будет ни с кем разговаривать. Вашей жизни ничто не будет угрожать. Даю вам слово чести.
        Я задумчиво почесала переносицу. Затем пожевала губами. Потом потеребила волосы. Хм-м, и где подвох? Если я его не вижу, то это не значит, что его нет!
        -- Впрочем, вы вольны отказаться, -- тут же добавил Норберг, видимо, уловив мои сомнения. -- Естественно, я не покину вас в беде и продолжу расследование. Но прошу, не делайте этого!
        Я несколько раз глубоко вздохнула. Ох, даже не знаю, как на все это реагировать! С одной стороны, так и тянет категорически отказать Норбергу, раз он признался, что все равно поможет мне. Мало ли какая блажь взбредет ему в голову. Но с другой... Как-то некрасиво будет с моей стороны.
        -- Ну ладно, посмотрим, -- наконец, пробурчала я. Тут же назидательно подняла указательный палец, торопливо добавив: -- Но учтите: если ваша просьба мне не понравится -- то я имею полное право отказаться!
        -- Естественно, -- не стал со мной спорить Норберг.
        И его непривычная покладистость не понравилась мне еще сильнее.
        -- А теперь, если не возражаете, вернемся к сути нашего визита сюда, -- продолжил менталист и опять неспешно прошелся по небольшой, в сущности, комнате.
        Я настороженно наблюдала за ним, от волнения вцепившись в подлокотники кресла. И что он теперь намерен делать?
        -- Я бы мог, конечно, снять с вас заклятье, -- медленно продолжил Норберг, остановившись напротив меня. -- И ваша семейная жизнь тотчас же вернулась бы в привычное русло. Но пока предпочитаю этого не делать.
        -- Почему? -- требовательно спросила я, слегка обескураженная такой неподдельной правдивостью.
        -- Потому что после этого вы немедленно кинетесь мириться с Дарианом. -- Норберг снисходительно улыбнулся, словно удивленный, что надо пояснять настолько прописные истины. -- И примирение наверняка выдастся очень страстным. Ваш супруг будет коршуном веять вокруг вас, не подпуская никого постороннего. И как, скажите на милость, мне тогда вас охранять? Право слово, не могу ведь я прятаться в вашей спальне в тревожном ожидании -- не нанесет ли неведомый злодей новый удар прямо в разгар ваших постельных утех.
        Я не выдержала и прыснула со смеха. Понимаю, что, наверное, это было невежливо с моей стороны. Однако неуемное воображение тут же нарисовало презабавную картину того, как Норберг сдавленно кряхтит под кроватью и прислушивается к весьма недвусмысленным звукам, которые доносятся сверху...
        Нет, пожалуй, он прав. На такое я точно не соглашусь даже ради спасения собственной жизни! Еще, не приведи небо, захочет стать третьим в нашей супружеской постели...
        И я немедленно смутилась от этой шальной мысли. Проклятое воображение теперь нарисовало такое, что я невольно схватилась за кулон, защищающий мои мысли, желая проверить, точно ли он на моей шее.
        -- Хотел бы я знать, о чем вы сейчас подумали, -- мурлыкнул Норберг, который, оказывается, внимательно наблюдал за моей реакцией на свои слова. Тут же продолжил уже серьезным тоном, не дожидаясь, пока я найду, что сказать: -- Это первая причина. Вторая, как вы наверняка помните по гроштерским приключениям, любые чары -- это прежде всего связующая нить. И этим можно воспользоваться.
        -- О да, те приключения я вряд ли когда-нибудь забуду, -- со злой насмешкой отозвалась я, вспомнив, что тогда искренне считала, будто доживаю свои последние дни.
        Норберг никак не отреагировал на мой сарказм. Если он и испытывал угрызения совести за те испытания, которым меня тогда подверг, то предпочитал не демонстрировать мне этого.
        -- Так или иначе, но возможно провести особый ритуал, -- продолжил он после краткой паузы. -- И тогда чары сами укажут нам на преступника.
        -- Тогда чего же мы ждем? -- обрадовалась я. -- Приступайте!
        -- То бишь, вы опять готовы впустить меня в свои мысли? -- поинтересовался Норберг.
        Ах да, мой амулет. Он защищает от чтения мыслей, а следовательно, блокирует ментальную магию. Норберг вряд ли сумеет что-нибудь сделать, если он будет на мне.
        Я недовольно поджала губы. Не нравится мне, что в моей голове постоянно роются всякие посторонние. Но с другой стороны, если так надо для дела...
        -- Хорошо. -- Пробурчала и подняла руки, желая расстегнуть цепочку.
        Как назло, тугой замок никак не поддавался. Я дернула раз, другой...
        -- Позвольте. -- Норберг скользнул мне за спину, и через мгновение я ощутила прикосновение его рук к своей шее. -- Эдак вы порвете цепочку.
        Наверное, стоило строго одернуть его, сказать, что и сама справлюсь. Но я промолчала, здраво рассудив, что так будет лучше. В самом деле, сколько можно вздрагивать от малейшего прикосновения Норберга? Он ведь просто хочет помочь.
        Между тем, кулон лег на стол передо мной, но Норберг все так же оставался за моей спиной, и его руки по-прежнему лежали на моих плечах.
        -- Алекса, а вы знаете, чем именно ваш муж занимался до знакомства с вами? -- неожиданно спросил он, мягко поглаживая меня.
        Я смущенно заерзала. А вот теперь ситуация перестала напоминать нормальную. Или так надо для ритуала?
        -- Откуда же мне знать? -- грубо ответила, пытаясь не обращать внимания на неожиданную ласку со стороны Норберга. Запнулась на миг, но все-таки добавила: -- Я в курсе, что юность Дариана была весьма бурной. Однако он лишь дразнит меня намеками, но не рассказывает подробности.
        -- Весьма жестоко с его стороны, -- проговорил Норберг и пощекотал меня за ушами.
        Я прикусила губу, не давая себе сорваться на стон наслаждения. Норберг едва касался меня, но от его ладоней шла такая волна теплой энергии, что я едва не подпрыгивала на месте.
        В следующее мгновение Норберг нагнулся ко мне и чуть слышно прошептал:
        -- Ваш муж был пиратом, Алекса.
        И чуть прикусил за мочку уха, правда, тут же выпрямился, оставив меня гадать, было ли это на самом деле или лишь почудилось мне.
        От услышанного я онемела. Дариан был пиратом? В принципе, это объясняет его умение драться, фехтовать и мухлевать в картах. Но все равно это не укладывается в моей голове! Дариан ведь всего на несколько лет старше меня! И он ходил под парусами, нападал на другие суда и грабил их?
        "А вдруг он убивал невинных торговцев?"
        От этой мысли мне совершенно подурнело. Нет, я готова была смириться с тем, что мой супруг в прошлом был пиратом. Есть в этом нечто... романтическое. Бушующий океан, крики чаек и он, стоящий на палубе и сурово глядящий в морскую даль. Но я прекрасно понимала, что такие радужные картины возможны лишь в любовных романах. Пиратство -- это прежде всего грабеж, который нередко заканчивается смертями невинных. Жить рядом с убийцей... Нет, это не для меня!
        -- Не беспокойтесь, он никого не убивал, -- заверил меня Норберг, который вновь получил возможность читать мои мысли. -- По крайней мере, я не увидел этого в его воспоминаниях. Поединки были, конечно. Но не до смертельного исхода. В действительности вашему мужу неслыханно повезло. Он умудрился за кратчайший срок стать самым молодым капитаном пиратского корабля. И сразу после этого в одной из портовых таверн он выиграл в кости обрывок старинной карты. Прежний ее владелец -- опустившийся пьянчужка, некогда плавающий на корабле самого Кровавого Крюка, -- клялся, будто легендарный капитан зарыл все награбленные сокровища на одном из островов. И, мол, карта способна привести к кладу.
        -- Ну да, конечно, -- не удержалась я от вполне понятного сарказма. -- Если все так, то почему сам пьянчуга не сплавал к острову и не разбогател? Но самое главное, почему Кровавый Крюк дал ему обрывок карты? Насколько я помню, этот пират предпочитал не оставлять свидетелей того, где он зарывал свои сокровища. Обычно он брал с собой пару-тройку товарищей, чьи тела потом оставлял сторожить зарытый клад.
        -- Можете поинтересоваться у Дариана подробностями той истории, -- спокойно сказал Норберг. -- Я лишь случайно зацепил то воспоминание, поскольку по вполне понятным причинам больше интересовался другим. Так или иначе, но Дариан решил поверить словам случайного собутыльника. И, как видишь, ему повезло. Твоему супругу хватило ума пожертвовать львиную долю найденного клада в королевскую казну. Таким образом он купил себе дворянство и сделал так, чтобы на его разбойное прошлое закрыли глаза. А потом он занялся торговлей. Достаточно успешно, стоит заметить, и во многом благодаря сохранившимся связям среди пиратского братства.
        Я молчала, ошеломленная обрушившейся на меня истиной. Дариан -- бывший пират. Ну надо же! Никогда бы не подумала.
        Наверное, именно поэтому он пока так и не познакомил меня со своей семьей. Боится, поди, что его мать случайно разболтает мне, как провел свою бурную юность ее сын.
        Норберг по-прежнему держал руки на моих плечах, и не думая их убирать. И неожиданно я ощутила, как они потяжелели. Кожу обожгло от чужих чар.
        "Ах, вон оно что! -- успело промелькнуть в моем сознании. -- Он специально заговаривал мне зубы, чтобы я расслабилась и не сопротивлялась его магии".
        Казалось, будто меня подхватила теплая волна. Веки вдруг стали такими тяжелыми, что глаза сами собой закрылись. Я клюнула носом раз, другой...
        -- Вот так-то лучше, -- прошептал Норберг, и я почувствовала его губы в опасной близи от своей шеи. Нет, это был не поцелуй, лишь намек на него. Но все равно мне, наверное, стоило возмутиться. Если бы еще найти силы побороть эту негу...
        Я почти сдалась чарам Норберга, почти позволила черному небытию взять себя в плен. Но вдруг...
        -- Ага, вот чем вы тут занимаетесь! -- внезапно кто-то гневно гаркнул.
        От неожиданности я подпрыгнула. Малейшие остатки дремы слетели с меня. Неужели Дариан все-таки не утерпел и заявился проверить, чем мы тут с Норбергом занимаемся? Но нет, голос был женский.
        Я испуганно распахнула глаза и увидела незнакомую мне даму, которая стояла на пороге.
        Видимо, увиденное настолько разъярило ее, что она не удосужилась закрыть дверь, ведущую в темную холодную прихожую. Порыв ледяного ветра влетел в комнату и разметал бумаги на моем столе. Я, испуганно вскрикнув, кинулась спасать записи, успев лишь мельком оценить внешность нежданной гостьи, облаченную в тяжелую шубу и меховую шапку. Одно было ясно -- я ее прежде никогда не видела. Кто это?
        -- Глубокоуважаемая, закройте дверь, -- прохладно посоветовал Норберг и поторопился занять кресло, которое я вынужденно покинула.
        Я лишь раздосадованно крякнула, подбирая с пола бумаги. Быстро сориентировался! Теперь мне придется стоять. Надо бы попросить Гисберта притащить сюда еще парочку кресел.
        -- И не подумаю! -- воинственно заявила незнакомка, скрестив на груди руки. -- И вообще, сейчас отправлюсь в дом и расскажу своему сыну, что его жена тут всяких мужчин привечает в тайне от него! Я сразу заподозрила неладное, когда Гисберт мне про мастерскую сказал! Лучше места нет, чтобы мужу рога наставлять. И тепло, и от дома недалеко.
        Я испуганно икнула и выронила из рук собранную было стопку бумаг. Села прямо на пол и уставилась во все глаза на женщину. Ой, так что же получается, это -- мать Дариана?
        -- Закройте дверь, -- медленно повторил Норберг, когда новый порыв ветра заставил огонь в камине недовольно затрещать, а магический огонек, освещающий комнату, заметался под потолком. -- Немедленно!
        Это было сказано таким властным беспрекословным тоном, что я едва не встала и не отправилась выполнять поручение Норберга самостоятельно. Но поведение матери Дариана меня изумило. Она даже не пошевелилась, продолжая презрительно разглядывать Дариана.
        -- Да счас, -- грубо отозвалась она. -- Тебе надо, красавчик, ты и закрывай. А я и не подумаю. Мало ли что ты задумал. Вдруг убивать начнешь, поскольку я вас на горячем поймала. А так я возьму и выскочу.
        Кстати, если эта женщина -- действительно мать Дариана, то, получается, она моя свекровь, то бишь, как некоторые любят говорить, вторая мама. Ой, как-то нехорошо получилась. Знакомство со свекровью при столь двусмысленных обстоятельствах произошло!
        Судя по всему, отказ гостьи весьма удивил Норберга. Он даже встал с кресла и сделал было шаг к ней.
        -- Только подойди! -- визгливо предупредила она, и что-то нестерпимо острое блеснуло в ее руках. -- Всю тебе харю порежу, урод!
        Чем дальше, тем удивительнее. Даже не думала, что моя свекровь умеет так выражаться. И она носит с собой кинжал! Откуда она его выхватила-то? Неужели из рукава шубы?
        Норберг изумленно кашлянул. Посмотрел на меня, видимо, предлагая каким-то образом поучаствовать в разрешении неприятной ситуации.
        -- Добрый вечер, -- ляпнула я первое пришедшее в голову, продолжая восседать на полу в окружении своих бумаг.
        Женщина перевела на меня взгляд. Хмыкнула и свободной рукой стащила с себя бесформенную меховую шапку, продолжая в другой держать кинжал.
        Черные блестящие волосы рассыпались по воротнику шубы. Я со свистом втянула в себя воздух, с неожиданной завистью осознав, что мать Дариана является настоящей красавицей. Демоны, сколько ей лет? Она выглядит очень молодо, как будто ей всего тридцать! И не скажешь, что у нее есть взрослый сын. А какие глазища! Огромные, окаймленные пушистыми длинными ресницами, темно-карие.
        Я услышала, как Норберг приглушенно вздохнул, должно быть, тоже очарованный незнакомкой.
        -- Добрый вечер, невесточка моя ненаглядная, -- в этот момент ответила мне свекровь. -- Ну-с, оправдывайся, и почему ты сейчас не в доме рядом с мужем, а не пойми с кем в так называемой мастерской прохлаждаешься.
        -- Позвольте представиться, -- с достоинством проговорил Норберг, видимо, покоробленный данным ему определением. -- Виер Норберг Клинг. -- Помолчал немного и внушительно добавил: -- Ректор гроштерской Академии колдовских искусств.
        -- Да хоть свинопас, -- невежливо оборвала его мать Дариана. -- Ты чего к моей невестке руки свои загребущие протянул? Давно у вас шашни?
       

Показано 13 из 21 страниц

1 2 ... 11 12 13 14 ... 20 21