- Отсюда только что вышел мужчина, - рявкнула я. - Куда он пошел?
- Граф Ириер отправился в комнату отдыха, - с легкой ноткой изумления ответил слуга.
- Где она? - прорычала я.
- Там. - Юноша послушно протянул руку вправо, и я мгновенно рванула в указанном направлении.
- Но, госпожа, - понеслось мне обескураженное в спину. - Женская комната отдыха слева.
Я плюнула и скинула надоевшие хуже горькой репки туфли. Вот так-то лучше! А то ковыляю на них, как калека. Подхватила подол платья и шустро зашлепала босыми ступнями по холодному полу.
- Госпожа! - в последний раз попытался вразумить меня слуга, но бежать следом поостерегся.
Правильно, поди, испугался, что я ненормальная. Кто знает, что от такой ждать.
Наконец, передо мной предстала искомая дверь. На ней был изображен мужской силуэт. И вот ни капли не постесняюсь войти и взять этого Грегора за грудки. Абсолютно плевать, что он там делает.
И я решительно вбежала в комнату отдыха. Правда, почти сразу споткнулась обо что-то и с грохотом полетела на пол.
Я успела выставить руки вперед, пытаясь хоть как-то смягчить падение. И угодила ладонями в какую-то лужу.
Ой, гадость какая! Это еще что такое?
Я заранее скривилась от отвращения, представив, какого рода лужа меня может ожидать в уборной. Но тут же испуганно расширила глаза.
Потому что испачкалась я в крови. Вскочила на ноги и принялась судорожно вытирать ладони о подол платья.
Ох, сдается, я уже догадываюсь, обо что споткнулась.
И я медленно перевела взгляд.
Мертвый граф Грегор Ириер лежал почти на самом пороге комнаты отдыха. Его остекленевшие глаза смотрели вверх. Увы, гадать о причине его смерти не приходилось. Его грудь была буквально разворочена каким-то заклятьем.
- Агата! - В этот момент дверь распахнулась, и в комнату вбежал запыхавшийся Фарлей.
Он успел каким-то чудом остановиться, поэтому его не постигла моя участь. И королевский дознаватель неверяще уставился на тело подле своих ног. Потом медленно перевел взгляд на меня.
- Это не я, - пискнула я. - Это он сам как-то.
Но Фарлей продолжал смотреть на меня тяжело и молча.
Н-да, умею же я влипать в неприятности!
Я сидела в уже знакомом по прошлым событиям кабинете Фарлея и мрачно рассматривала кровавые пятна на своём безнадежно загубленном платье.
Оливия наверняка знатного отругает меня за такое безобразие. Но кто же знал, что мне так не повезет.
Затем я перевела взгляд на свои абсолютно чистые ладони. Скривилась, вспомнив тот миг, когда с разбега угодила в лужу крови.
В этот момент Фарлей закончил беседовать со своей секретаршей в приемной и вошел в кабинет. Плотно закрыл за собой дверь и неполную минуту стоял, внимательно глядя на меня.
- Я его не убивала, - хмуро сказала я.
Фарлей тяжело вздохнул и медленно подошёл к своему столу. Опустился в кресло и замер, продолжая пристально смотреть на меня.
- Честное слово, - на всякий случай добавила я.
- Ты раньше встречала графа Ириера? - негромко спросил Фарлей.
- Нет, никогда! - Я отрицательно мотнула головой.
- Тогда о чем ты хотела с ним побеседовать? - вкрадчиво поинтересовался Фарлей.
Я отвела взгляд.
Полагаю, в моей ситуации лучше не признаваться, что я намеревалась как следует избить Грегора.
- Это как-нибудь связано с тем, о чем ты говорила с виером Норбергом? - попытался зайти с другой стороны Фарлей.
Я вновь промолчала. Обманывать Фарлея я не хотела, к тому же не сомневалась, что он без особых проблем раскусит любую мою ложь.
- Агата. - Фарлей встал, с грохотом отодвинув кресло. Подошёл ко мне и присел рядом на корточки. Пытливо заглянул в лицо. - Неужели ты не понимаешь, что я хочу помочь тебе? Расскажи мне правду - и я обязательно придумаю, что делать.
- Правда в том, что я не убивала его, - тихо сказала я. - Ты мне не веришь?
- Не имеет никакого значения, верю я тебе или нет, - серьезно произнес Фарлей. - Имеет значение то, как это выглядит со стороны. А выглядит все весьма плохо для тебя.
Я уныло понурилась, осознавая правоту Фарлея. Да уж, угодила я в переплет.
- Агата, я обнаружил тебя подле тела Грегора Ириера, - продолжил Фарлей, видимо, желая, чтобы я убедилась, насколько дурно у меня обстоят дела. - Граф был убит буквально за пару минут до этого. Убит смертельным заклятьем, а ты, позволь напомнить, боевой маг. Множество людей видело, как ты выбегала за ним из зала. Слуга уже дал показания, что ты спрашивала у него, в какую сторону отправился Грегор, и тут же рванула вслед. Ты заскочила за ним в мужскую уборную, Агата! Только не говори, что все это случайности. Поэтому я ещё раз спрашиваю: почему? Что тебе так срочно понадобилось от него?
Фарлей положил свою руку поверх моей. Чуть сжал пальцы, требовательно глядя на меня.
- Это ты виноват, - хмуро проговорила я. - Я так не хотела идти на этот бал! А теперь меня обвиняют в убийстве.
- Пока никто и ни в чем тебя не обвиняет, - возразил Фарлей. - Но я очень хочу услышать от тебя объяснения. Ты же знаешь, я не отстану от тебя до тех пор, пока не получу их.
О да, я прекрасно это понимала. Но желания откровенничать мне это не прибавило.
- Упрямица, - укоризненно проговорил Фарлей, продолжая держать меня за руку. - Ну что мне с тобой делать? Неужели ты хочешь, чтобы я отправил тебя в камеру и устроил уже настоящий допрос?
На последней фразе в тоне Фарлея проскользнул металл, и я украдкой поежилась. Он может, это точно.
- Агата. - Согнутый палец Фарлея уперся мне в подбородок, и я обреченно подняла голову. Посмотрела в его бесстрастные светлые глаза. И Фарлей прошептал: - Ну прошу тебя. Не заставляй меня идти на крайние меры. Мне не нравится тебе угрожать. И, если хочешь знать, я верю, что ты не имеешь никакого отношения к смерти графа Ириера. Но чтобы доказать твою невиновность, мне необходимо знать все.
Я сомневалась. Язык так и жгло выложить Фарлею всю правду. Я даже открыла рот, собираясь рассказать о том видении, которое наслал на меня Норберг. Но в этот момент из приемной послышался какой-то шум.
Фарлей с досадой выругался и встал. Как раз в этот момент дверь распахнулась, и в кабинет ворвался Ричард.
- Агата! - прокричал он взволнованно. - Этот хмырь арестовал тебя?
- Господин Эшрин, - холодно произнес Фарлей, отойдя к своему столу. - Я ведь когда-нибудь все-таки обижусь, так что следите за выражениями. Эдак вы рискуете получить штраф за оскорбление представителя королевской власти, находящегося при исполнении.
Ричард презрительно фыркнул, явно не впечатленный угрозой. В несколько гигантских шагов преодолел разделяющее нас пространство и в свою очередь присел около моего кресла.
- Агата, я нанял адвоката, - произнес он. - Он уже едет сюда. Самого лучшего! Он от обвинений этого хмыр... - На этом месте Фарлей кашлянул, и Ричард все-таки исправился: - Он от обвинений этого типа и камня на камне не оставит!
- Пока Агате не предъявлено никаких обвинений, - негромко сказал Фарлей.
- В таком случае вы тем более не имеете никакого права держать ее здесь! - Ричард встал и с вызовом задрал подбородок, уставившись на Фарлея и недвусмысленно сжав кулаки.
Я смущенно заерзала на кресле. Ох, как бы мой компаньон в драку не полез. Это, конечно, очень мило. Но безрассудно. Как ни крути, но Фарлей в своем праве. Произошло убийство. Именно я оказалась на месте преступления первой. И, как ни печально осознавать, в этом деле множество весьма двусмысленных деталей, которые указывают на меня как на возможную преступницу.
К тому же Фарлей сейчас при исполнении служебных обязанностей. Нападение на него будет расценено далеко не как дружеская потасовка.
Блондин медленно растянул губы в улыбке. Правда, выглядело это настолько угрожающе, что я невольно втянула голову в плечи. Ох, сдается, Ричард сейчас отхватит по первое число.
Но Фарлей не успел ничего сказать. В дверь вежливо постучались.
- Кого еще принесло? - с досадой пробормотал Фарлей. И, уже громче: - Войдите!
Тотчас же в кабинет прошмыгнул невысокий сутулый мужичок с поистине крысиной наружностью. Его маленькие глазки, спрятанные за очками с толстыми стеклами, постоянно бегали по сторонам, острый вздернутый носик и прилизанная шевелюра усугубляли неприятное впечатление.
- Господин Икстон, - без предисловий начал он, - Я Огюст Ритейн. Адвокат, нанятый Ричардом Эшрином для его невесты, Агаты Веррий.
Мы с Фарлеем, не сговариваясь, передернули плечами.
С каких пор я стала невестой Ричарда? Да, он сделал мне предложение, но я на него еще не ответила!
- Предлагаю вам озвучить все свои претензии к этой милой даме в моем присутствии, - провозгласил Огюст.
Подошел и с грохотом опустил на стол Фарлея свой необъятный кожаный портфель.
- Боюсь, вас ввели в заблуждение, - очень мягко прошелестел в ответ дознаватель. - У меня нет никаких обвинений в адрес Агаты Веррий.
- Но как же?.. - адвокат запнулся на полуслове и с искренним недоумением посмотрел на Ричарда, который, в свою очередь, не сводил глаз с Фарлея.
- Агата Веррий - не подозреваемая, - все тем же обманчиво спокойным тоном продолжил Фарлей. - Она - очень важный свидетель.
- Свидетель? - переспросил Огюст, высоко вздернув брови.
- Да, свидетель, - все тем же обманчиво доброжелательным тоном продолжил Фарлей. - И я считаю, что ее жизни угрожает опасность.
Я икнула. Как это? Фарлей ни словом не обмолвился о подобном!
- Поэтому, как один из ключевых свидетелей по данному делу, Агата Веррий взята под королевскую защиту, - завершил Фарлей.
Я напряженно выпрямилась в кресле. Что-то мне очень не понравилось, как это прозвучало. О чем речь-то вообще?
- Под защиту, - обескураженно протянул Огюст и оглянулся на Ричарда.
- Что это значит? - требовательно спросил мой компаньон. - Агату запрут в камере?
Огюст пожал плечами и вновь посмотрел на Фарлея.
- Госпоже Веррий будет предоставлена защита, гарантированная королевским словом, - вежливо уведомил тот. - К ней будет приставлена охрана.
- А роль охраны, стало быть, выполняете вы? - еще более мрачно уточнил Ричард.
Фарлей лучезарно улыбнулся. Да так, что у меня дрожь прошла по позвоночнику.
Как будто голодный оборотень оскалился в предчувствии добычи.
- Я вам обещаю, господин Эшрин, - промурлыкал Фарлей. - Рядом со мной Агате Веррий не будет грозить ничего дурного.
Ричарда, однако, это заверение нисколько не удовлетворило. Он старадальчески уставился на меня, затем перевел взгляд на Огюста.
- То бишь, Агата Веррий не заключенная? - уточнил тот.
- Нет, - сказал Фарлей, по-прежнему храня тень улыбки в уголках рта.
- И ей не предъявлено обвинений? - задал новый вопрос Огюст.
- Нет, - улыбка Фарлея стала шире.
Адвокат тяжело вздохнул и насупился. Поправил на носу оправу своих чудовищных очков и посмотрел на Ричарда.
- Боюсь, господин Икстон в своем праве, - сказал он. - Любого важного свидетеля по закону обязан защищать закон. И в данном случае...
- Я не хочу, чтобы рядом с Агатой был постоянно он! - оборвал его Ричард. - Он... Он целовал ее! На моих глазах!
Я аж задохнулась от гнева. Ну, Ричард! От тебя я подобного не ожидала! Это же самая настоящая подлость!
- Целовал? - взбодрился Огюст. С немалой долей самоуверенности взглянул на Фарлея и медоточиво поинтересовался: - Господин Икстон, вы ведь понимаете, что в данном случае я имею полное право поставить под вопрос целесообразность вашего участия в расследовании этого дела? Боюсь, конфликт личных и профессиональных интересов...
- Я целовался с Агатой? - совершенно искренне удивился в ответ Фарлей, перебив его. - Господин Эшрин, при всем моем уважении, но вы что-то путаете. Агата Веррий, вне всяких сомнений, очень симпатичная девушка. Но не в моем вкусе. И я бы никогда не позволил себе подобного.
После чего выжидающе глянул на меня.
О, я была не настолько глупа, чтобы не понять, куда клонит Фарлей.
Если я признаюсь, что между нами было хоть какое-то подобие романтических чувств - то Фарлея, несомненно, отстранят от этого расследования.
Но я знала, я верила, что если кто и сможет вытащить меня из этой беды - то только он. Фарлей - моя единственная надежда на спасение. Он неподкупен, он беспристрастен... И он испытывает ко мне некие чувства.
Правда, последнюю фразу я сразу же предпочла забыть.
Но если я подтвержу слова Фарлея - то тем самым неминуемо обижу Ричарда. И обижу сильно. Как же поступить?
Неполную минуту я сомневалась, глядя то на блондина со словно приклеенной к губам улыбкой, то на напряженного Ричарда.
- Прости, Ричард, - наконец, чуть слышно проговорила я. - Но ты что-то путаешь.
Ричард аж вскинулся от неожиданности. Замер, устремив на меня совершенно дикий неподвижный взгляд.
О, никогда в жизни мне не было настолько стыдно, как сейчас. Но я просто не могла поступить иначе. В конце концов речь идет о моей свободе!
- Фарлей Икстон всегда вел по отношению ко мне с максимально возможной вежливостью, - произнесла я, не осмеливаясь на откровенную ложь и говоря как можно обтекаемо. – Он истинный профессионал своего дела. И не позволяет в работе никаких личных чувств.
Ричард побледнел от моих слов. Подался вперед, неотрывно глядя на меня.
- Прости, - почти беззвучно прошептала я. - Прости, Ричард...
Мое сердце в этот момент разрывалось на тысячу кровоточащих осколков. Я так не хотела обижать Ричарда! Но не видела иного пути для спасения.
- Я все-таки хотел бы уточнить, - непрошенно влез Огюст. - Итак, Агата Веррий не подозреваемая?
- Нет, - почти не разжимая губ, обронил Фарлей. - Я уже сказал это. Она важный свидетель. - Покосился на меня и добавил: - И, повторяю, как любому важному свидетелю, ей будет предоставлена персональная охрана.
Я изумленно приоткрыла рот.
Охрана? Мне? К тому же персональная? Ох, даже не знаю, как на это реагировать.
- Но вы понимаете, что если Агате Веррий будет предъявлено обвинение, то...
Огюст не успел завершить фразу. Его прервал Фарлей. Он криво ухмыльнулся и сказал:
- Лично я не сомневаюсь в невиновности Агаты Веррий. А вы?
Огюст смутился. Поправил очки на переносице и растерянно покосился на Ричарда.
- Отпустите ее, - глухо проговорил тот. - Агата...
- Агата - свидетель, - непреклонно отрезал Фарлей. - И она под охраной закона.
- То есть?.. - Ричард растерянно обернулся к Огюсту.
- То есть, Агата Веррий не арестована? - вновь спросил тот, словно не понимая, что который раз задает один и тот же вопрос.
- Нет, - спокойно сказал Фарлей.
- И она может уйти?
Фарлей перевел взгляд на меня. Выжидающе изогнул бровь.
В этот миг я осознала, что шутки завершились. Я угодила в беду. Очень серьезную беду. И мне надлежит сделать выбор, иначе моя судьба будет предрешена.
Ставка.
Никогда не любила азартные игры. Но все-таки постараюсь попытаться прикинуть варианты. Фарлей или Ричард. Я могу подыграть адвокату - и, без сомнения, меня выпустят. Но что дальше? Не сомневаюсь, что уже следующим утром мне будут предъявлены обвинения по всей форме. Очень серьезные обвинения. И кто знает, сумею ли я их опровергнуть и очистить свое имя.
Или же я могу довериться Фарлею.
Я посмотрела на блондина. Тот ответил мне отсутствующей улыбкой.
Ох, сто лет жизни бы отдала за знание, какие эмоции скрываются за его прозрачными глазами!
- Граф Ириер отправился в комнату отдыха, - с легкой ноткой изумления ответил слуга.
- Где она? - прорычала я.
- Там. - Юноша послушно протянул руку вправо, и я мгновенно рванула в указанном направлении.
- Но, госпожа, - понеслось мне обескураженное в спину. - Женская комната отдыха слева.
Я плюнула и скинула надоевшие хуже горькой репки туфли. Вот так-то лучше! А то ковыляю на них, как калека. Подхватила подол платья и шустро зашлепала босыми ступнями по холодному полу.
- Госпожа! - в последний раз попытался вразумить меня слуга, но бежать следом поостерегся.
Правильно, поди, испугался, что я ненормальная. Кто знает, что от такой ждать.
Наконец, передо мной предстала искомая дверь. На ней был изображен мужской силуэт. И вот ни капли не постесняюсь войти и взять этого Грегора за грудки. Абсолютно плевать, что он там делает.
И я решительно вбежала в комнату отдыха. Правда, почти сразу споткнулась обо что-то и с грохотом полетела на пол.
Я успела выставить руки вперед, пытаясь хоть как-то смягчить падение. И угодила ладонями в какую-то лужу.
Ой, гадость какая! Это еще что такое?
Я заранее скривилась от отвращения, представив, какого рода лужа меня может ожидать в уборной. Но тут же испуганно расширила глаза.
Потому что испачкалась я в крови. Вскочила на ноги и принялась судорожно вытирать ладони о подол платья.
Ох, сдается, я уже догадываюсь, обо что споткнулась.
И я медленно перевела взгляд.
Мертвый граф Грегор Ириер лежал почти на самом пороге комнаты отдыха. Его остекленевшие глаза смотрели вверх. Увы, гадать о причине его смерти не приходилось. Его грудь была буквально разворочена каким-то заклятьем.
- Агата! - В этот момент дверь распахнулась, и в комнату вбежал запыхавшийся Фарлей.
Он успел каким-то чудом остановиться, поэтому его не постигла моя участь. И королевский дознаватель неверяще уставился на тело подле своих ног. Потом медленно перевел взгляд на меня.
- Это не я, - пискнула я. - Это он сам как-то.
Но Фарлей продолжал смотреть на меня тяжело и молча.
Н-да, умею же я влипать в неприятности!
Глава третья
Я сидела в уже знакомом по прошлым событиям кабинете Фарлея и мрачно рассматривала кровавые пятна на своём безнадежно загубленном платье.
Оливия наверняка знатного отругает меня за такое безобразие. Но кто же знал, что мне так не повезет.
Затем я перевела взгляд на свои абсолютно чистые ладони. Скривилась, вспомнив тот миг, когда с разбега угодила в лужу крови.
В этот момент Фарлей закончил беседовать со своей секретаршей в приемной и вошел в кабинет. Плотно закрыл за собой дверь и неполную минуту стоял, внимательно глядя на меня.
- Я его не убивала, - хмуро сказала я.
Фарлей тяжело вздохнул и медленно подошёл к своему столу. Опустился в кресло и замер, продолжая пристально смотреть на меня.
- Честное слово, - на всякий случай добавила я.
- Ты раньше встречала графа Ириера? - негромко спросил Фарлей.
- Нет, никогда! - Я отрицательно мотнула головой.
- Тогда о чем ты хотела с ним побеседовать? - вкрадчиво поинтересовался Фарлей.
Я отвела взгляд.
Полагаю, в моей ситуации лучше не признаваться, что я намеревалась как следует избить Грегора.
- Это как-нибудь связано с тем, о чем ты говорила с виером Норбергом? - попытался зайти с другой стороны Фарлей.
Я вновь промолчала. Обманывать Фарлея я не хотела, к тому же не сомневалась, что он без особых проблем раскусит любую мою ложь.
- Агата. - Фарлей встал, с грохотом отодвинув кресло. Подошёл ко мне и присел рядом на корточки. Пытливо заглянул в лицо. - Неужели ты не понимаешь, что я хочу помочь тебе? Расскажи мне правду - и я обязательно придумаю, что делать.
- Правда в том, что я не убивала его, - тихо сказала я. - Ты мне не веришь?
- Не имеет никакого значения, верю я тебе или нет, - серьезно произнес Фарлей. - Имеет значение то, как это выглядит со стороны. А выглядит все весьма плохо для тебя.
Я уныло понурилась, осознавая правоту Фарлея. Да уж, угодила я в переплет.
- Агата, я обнаружил тебя подле тела Грегора Ириера, - продолжил Фарлей, видимо, желая, чтобы я убедилась, насколько дурно у меня обстоят дела. - Граф был убит буквально за пару минут до этого. Убит смертельным заклятьем, а ты, позволь напомнить, боевой маг. Множество людей видело, как ты выбегала за ним из зала. Слуга уже дал показания, что ты спрашивала у него, в какую сторону отправился Грегор, и тут же рванула вслед. Ты заскочила за ним в мужскую уборную, Агата! Только не говори, что все это случайности. Поэтому я ещё раз спрашиваю: почему? Что тебе так срочно понадобилось от него?
Фарлей положил свою руку поверх моей. Чуть сжал пальцы, требовательно глядя на меня.
- Это ты виноват, - хмуро проговорила я. - Я так не хотела идти на этот бал! А теперь меня обвиняют в убийстве.
- Пока никто и ни в чем тебя не обвиняет, - возразил Фарлей. - Но я очень хочу услышать от тебя объяснения. Ты же знаешь, я не отстану от тебя до тех пор, пока не получу их.
О да, я прекрасно это понимала. Но желания откровенничать мне это не прибавило.
- Упрямица, - укоризненно проговорил Фарлей, продолжая держать меня за руку. - Ну что мне с тобой делать? Неужели ты хочешь, чтобы я отправил тебя в камеру и устроил уже настоящий допрос?
На последней фразе в тоне Фарлея проскользнул металл, и я украдкой поежилась. Он может, это точно.
- Агата. - Согнутый палец Фарлея уперся мне в подбородок, и я обреченно подняла голову. Посмотрела в его бесстрастные светлые глаза. И Фарлей прошептал: - Ну прошу тебя. Не заставляй меня идти на крайние меры. Мне не нравится тебе угрожать. И, если хочешь знать, я верю, что ты не имеешь никакого отношения к смерти графа Ириера. Но чтобы доказать твою невиновность, мне необходимо знать все.
Я сомневалась. Язык так и жгло выложить Фарлею всю правду. Я даже открыла рот, собираясь рассказать о том видении, которое наслал на меня Норберг. Но в этот момент из приемной послышался какой-то шум.
Фарлей с досадой выругался и встал. Как раз в этот момент дверь распахнулась, и в кабинет ворвался Ричард.
- Агата! - прокричал он взволнованно. - Этот хмырь арестовал тебя?
- Господин Эшрин, - холодно произнес Фарлей, отойдя к своему столу. - Я ведь когда-нибудь все-таки обижусь, так что следите за выражениями. Эдак вы рискуете получить штраф за оскорбление представителя королевской власти, находящегося при исполнении.
Ричард презрительно фыркнул, явно не впечатленный угрозой. В несколько гигантских шагов преодолел разделяющее нас пространство и в свою очередь присел около моего кресла.
- Агата, я нанял адвоката, - произнес он. - Он уже едет сюда. Самого лучшего! Он от обвинений этого хмыр... - На этом месте Фарлей кашлянул, и Ричард все-таки исправился: - Он от обвинений этого типа и камня на камне не оставит!
- Пока Агате не предъявлено никаких обвинений, - негромко сказал Фарлей.
- В таком случае вы тем более не имеете никакого права держать ее здесь! - Ричард встал и с вызовом задрал подбородок, уставившись на Фарлея и недвусмысленно сжав кулаки.
Я смущенно заерзала на кресле. Ох, как бы мой компаньон в драку не полез. Это, конечно, очень мило. Но безрассудно. Как ни крути, но Фарлей в своем праве. Произошло убийство. Именно я оказалась на месте преступления первой. И, как ни печально осознавать, в этом деле множество весьма двусмысленных деталей, которые указывают на меня как на возможную преступницу.
К тому же Фарлей сейчас при исполнении служебных обязанностей. Нападение на него будет расценено далеко не как дружеская потасовка.
Блондин медленно растянул губы в улыбке. Правда, выглядело это настолько угрожающе, что я невольно втянула голову в плечи. Ох, сдается, Ричард сейчас отхватит по первое число.
Но Фарлей не успел ничего сказать. В дверь вежливо постучались.
- Кого еще принесло? - с досадой пробормотал Фарлей. И, уже громче: - Войдите!
Тотчас же в кабинет прошмыгнул невысокий сутулый мужичок с поистине крысиной наружностью. Его маленькие глазки, спрятанные за очками с толстыми стеклами, постоянно бегали по сторонам, острый вздернутый носик и прилизанная шевелюра усугубляли неприятное впечатление.
- Господин Икстон, - без предисловий начал он, - Я Огюст Ритейн. Адвокат, нанятый Ричардом Эшрином для его невесты, Агаты Веррий.
Мы с Фарлеем, не сговариваясь, передернули плечами.
С каких пор я стала невестой Ричарда? Да, он сделал мне предложение, но я на него еще не ответила!
- Предлагаю вам озвучить все свои претензии к этой милой даме в моем присутствии, - провозгласил Огюст.
Подошел и с грохотом опустил на стол Фарлея свой необъятный кожаный портфель.
- Боюсь, вас ввели в заблуждение, - очень мягко прошелестел в ответ дознаватель. - У меня нет никаких обвинений в адрес Агаты Веррий.
- Но как же?.. - адвокат запнулся на полуслове и с искренним недоумением посмотрел на Ричарда, который, в свою очередь, не сводил глаз с Фарлея.
- Агата Веррий - не подозреваемая, - все тем же обманчиво спокойным тоном продолжил Фарлей. - Она - очень важный свидетель.
- Свидетель? - переспросил Огюст, высоко вздернув брови.
- Да, свидетель, - все тем же обманчиво доброжелательным тоном продолжил Фарлей. - И я считаю, что ее жизни угрожает опасность.
Я икнула. Как это? Фарлей ни словом не обмолвился о подобном!
- Поэтому, как один из ключевых свидетелей по данному делу, Агата Веррий взята под королевскую защиту, - завершил Фарлей.
Я напряженно выпрямилась в кресле. Что-то мне очень не понравилось, как это прозвучало. О чем речь-то вообще?
- Под защиту, - обескураженно протянул Огюст и оглянулся на Ричарда.
- Что это значит? - требовательно спросил мой компаньон. - Агату запрут в камере?
Огюст пожал плечами и вновь посмотрел на Фарлея.
- Госпоже Веррий будет предоставлена защита, гарантированная королевским словом, - вежливо уведомил тот. - К ней будет приставлена охрана.
- А роль охраны, стало быть, выполняете вы? - еще более мрачно уточнил Ричард.
Фарлей лучезарно улыбнулся. Да так, что у меня дрожь прошла по позвоночнику.
Как будто голодный оборотень оскалился в предчувствии добычи.
- Я вам обещаю, господин Эшрин, - промурлыкал Фарлей. - Рядом со мной Агате Веррий не будет грозить ничего дурного.
Ричарда, однако, это заверение нисколько не удовлетворило. Он старадальчески уставился на меня, затем перевел взгляд на Огюста.
- То бишь, Агата Веррий не заключенная? - уточнил тот.
- Нет, - сказал Фарлей, по-прежнему храня тень улыбки в уголках рта.
- И ей не предъявлено обвинений? - задал новый вопрос Огюст.
- Нет, - улыбка Фарлея стала шире.
Адвокат тяжело вздохнул и насупился. Поправил на носу оправу своих чудовищных очков и посмотрел на Ричарда.
- Боюсь, господин Икстон в своем праве, - сказал он. - Любого важного свидетеля по закону обязан защищать закон. И в данном случае...
- Я не хочу, чтобы рядом с Агатой был постоянно он! - оборвал его Ричард. - Он... Он целовал ее! На моих глазах!
Я аж задохнулась от гнева. Ну, Ричард! От тебя я подобного не ожидала! Это же самая настоящая подлость!
- Целовал? - взбодрился Огюст. С немалой долей самоуверенности взглянул на Фарлея и медоточиво поинтересовался: - Господин Икстон, вы ведь понимаете, что в данном случае я имею полное право поставить под вопрос целесообразность вашего участия в расследовании этого дела? Боюсь, конфликт личных и профессиональных интересов...
- Я целовался с Агатой? - совершенно искренне удивился в ответ Фарлей, перебив его. - Господин Эшрин, при всем моем уважении, но вы что-то путаете. Агата Веррий, вне всяких сомнений, очень симпатичная девушка. Но не в моем вкусе. И я бы никогда не позволил себе подобного.
После чего выжидающе глянул на меня.
О, я была не настолько глупа, чтобы не понять, куда клонит Фарлей.
Если я признаюсь, что между нами было хоть какое-то подобие романтических чувств - то Фарлея, несомненно, отстранят от этого расследования.
Но я знала, я верила, что если кто и сможет вытащить меня из этой беды - то только он. Фарлей - моя единственная надежда на спасение. Он неподкупен, он беспристрастен... И он испытывает ко мне некие чувства.
Правда, последнюю фразу я сразу же предпочла забыть.
Но если я подтвержу слова Фарлея - то тем самым неминуемо обижу Ричарда. И обижу сильно. Как же поступить?
Неполную минуту я сомневалась, глядя то на блондина со словно приклеенной к губам улыбкой, то на напряженного Ричарда.
- Прости, Ричард, - наконец, чуть слышно проговорила я. - Но ты что-то путаешь.
Ричард аж вскинулся от неожиданности. Замер, устремив на меня совершенно дикий неподвижный взгляд.
О, никогда в жизни мне не было настолько стыдно, как сейчас. Но я просто не могла поступить иначе. В конце концов речь идет о моей свободе!
- Фарлей Икстон всегда вел по отношению ко мне с максимально возможной вежливостью, - произнесла я, не осмеливаясь на откровенную ложь и говоря как можно обтекаемо. – Он истинный профессионал своего дела. И не позволяет в работе никаких личных чувств.
Ричард побледнел от моих слов. Подался вперед, неотрывно глядя на меня.
- Прости, - почти беззвучно прошептала я. - Прости, Ричард...
Мое сердце в этот момент разрывалось на тысячу кровоточащих осколков. Я так не хотела обижать Ричарда! Но не видела иного пути для спасения.
- Я все-таки хотел бы уточнить, - непрошенно влез Огюст. - Итак, Агата Веррий не подозреваемая?
- Нет, - почти не разжимая губ, обронил Фарлей. - Я уже сказал это. Она важный свидетель. - Покосился на меня и добавил: - И, повторяю, как любому важному свидетелю, ей будет предоставлена персональная охрана.
Я изумленно приоткрыла рот.
Охрана? Мне? К тому же персональная? Ох, даже не знаю, как на это реагировать.
- Но вы понимаете, что если Агате Веррий будет предъявлено обвинение, то...
Огюст не успел завершить фразу. Его прервал Фарлей. Он криво ухмыльнулся и сказал:
- Лично я не сомневаюсь в невиновности Агаты Веррий. А вы?
Огюст смутился. Поправил очки на переносице и растерянно покосился на Ричарда.
- Отпустите ее, - глухо проговорил тот. - Агата...
- Агата - свидетель, - непреклонно отрезал Фарлей. - И она под охраной закона.
- То есть?.. - Ричард растерянно обернулся к Огюсту.
- То есть, Агата Веррий не арестована? - вновь спросил тот, словно не понимая, что который раз задает один и тот же вопрос.
- Нет, - спокойно сказал Фарлей.
- И она может уйти?
Фарлей перевел взгляд на меня. Выжидающе изогнул бровь.
В этот миг я осознала, что шутки завершились. Я угодила в беду. Очень серьезную беду. И мне надлежит сделать выбор, иначе моя судьба будет предрешена.
Ставка.
Никогда не любила азартные игры. Но все-таки постараюсь попытаться прикинуть варианты. Фарлей или Ричард. Я могу подыграть адвокату - и, без сомнения, меня выпустят. Но что дальше? Не сомневаюсь, что уже следующим утром мне будут предъявлены обвинения по всей форме. Очень серьезные обвинения. И кто знает, сумею ли я их опровергнуть и очистить свое имя.
Или же я могу довериться Фарлею.
Я посмотрела на блондина. Тот ответил мне отсутствующей улыбкой.
Ох, сто лет жизни бы отдала за знание, какие эмоции скрываются за его прозрачными глазами!