(18) Фраза и название песни из фильма "Моя прекрасная леди" (My Fair Lady), созданного на основе пьесы Б.Шоу «Пигмалион» и мюзикла "Моя прекрасная леди" Ф.Лоу.
(19) Думская улица - улица в Центральном районе Санкт-Петербурга. Проходит от Невского проспекта до улицы Ломоносова. Перпендикулярна маршруту героев, который проходит прямо по Невскому проспекту, от канала Грибоедова до площади Восстания.
(20) Музей Фаберже - крупнейшее в мире собрание работ знаменитой фирмы Фаберже в Шуваловском дворце в СПб (кто не был - всячески рекомендую, там еще отличные интерьеры дворца).
(21) Лиговский проспект - одна из центральных магистралей С.Петербурга.
(22) Модерн (от фр. moderne — современный) — художественное направление в искусстве, наиболее распространённое в последнем десятилетии XIX — начале XX века (до начала Первой мировой войны).
(23) Московский вокзал - один из пяти действующих вокзалов С.Петербурга; построен в сер.XIX века, архитектор К.Тон; расположен по адресу СПб, площадь Восстания, 2.
(24) См."Про жирафу", слова Ю.Энтина.
(25) Борис Вальехо - американский художник, известен в первую очередь как автор обложек к книгам в жанре фэнтези.
(26) Большая Морская улица - улица в историческом центре Санкт-Петербурга; проходит от Дворцовой площади до пересечения Мойки и Крюкова канала. В доме 45 по Большой Морской располагается офис издательства "Композитор", где, соответственно, можно приобрести ноты и профильную литературу (по крайней мере, располагался несколько лет назад, когда я там была :))).
(27) Бурре (фр. bourree) — старинный французский народный танец.
(28) «Красная стрела» — скорый фирменный поезд, курсирующий по маршруту Санкт-Петербург — Москва — Санкт-Петербург; время следования - около 8 часов.
(29) Васильевский остров (В.О.) - крупнейший из островов С.-Петербурга.
Маршрут героев проходит от канала Грибоедова по Невскому проспекту в сторону Дворцовой площади, далее через Дворцовый мост по Университетской набережнойи на Менделевскую линию Васильевского острова до здания Новобиржевого гостиного двора, принадлежащего в настоящее время СПбГУ, в здании .располагается Исторический факультет СПбГУ (с 2014 года - Институт истории СПбГУ). Архелологическая лаборатория, в которой волонтерствует героиня романа, располагается недалеко от здания Исторического факультета. Все совпадения случайны.
(30) Имеется в виду опера Ш.Гуно "Фауст", основанная на первой части "Фауста" Гете.
(31) Ресторан на Невском проспекте, расположен в доме, где находилась знаменитая кондитерская Вольфа и Беранже, куда А.С.Пушкин заезжал перед дуэлью с Дантесом.
(32) Дворцовая площадь - главная площадь Санкт-Петербурга, архитектурный ансамбль, возникший во второй половине XVIII — первой половине XIX века.
(33) Дворцовый мост — разводной мост через реку Неву (Большую Неву) в Санкт-Петербурге. Соединяет центральную часть города и Васильевский остров. Разведённый центральный пролёт Дворцового моста — один из символов города.
(34) Стрелка Васильевского острова — восточная оконечность Васильевского острова в Санкт-Петербурге; один из самых известных архитектурных ансамблей города.
(35) См.: Е.Шварц “Обыкновенное чудо”.
(36) Комарово - дачный поселок в составе Курортного района Санкт-Петербурга.
(37) Амиши — религиозное движение, зародившееся как самое консервативное направление в меннонитстве и затем ставшее отдельной протестантской религиозной деноминацией. На протяжении многих поколений амиши вступают в брак только с единоверцами (иногда с меннонитами) и редко принимают к себе новообращённых со стороны.
(38) Здание Новобиржевого гостиного двора, в котором располагается исторический факультет СПбГУ, оформлено в типичном стиле торговых зданий ХVIII-ХIХ веков — сблокированные лавки, объединенные снаружи галереей в виде открытой сводчатой аркады (по такому же принципу построены и другие Гостиные дворы в городе).
(39) Имеется в виду сцена из оперы Моцарта "Дон Жуан", когда к Дону Жуану является статуя убитого им Командора, призывая Жуана к раскаянию (бесполезно призывая :)).
Вот здесь можно посмотреть:
(Mozart, Wolfgang Amadeus - Don Giovanni -"Commendatore" - S. Ramey u. K. Moll)
Молл в роли Командора внушаитЬ
(40) Объяснять, что имелось в виду “Что?Где?Когда?” надо?
(41) Согласно известному (в узких кругах) анекдоту Семена Михайловича Буденого как-то спросили, нравится ли ему Бабель (имея в виду писателя, переводчика и журналиста Исаака Бабеля).
— Бабель? А это смотря какая бабель! — Молодецки покручивая усы, ответил маршал.
(42) См. О.Леденев, А.Ленский, А.Балаев “Несуны” (шмюзикл по мотивам).
Например, здесь: http://eressea.ru/library/library/nesuny.shtml
(43) Элементы средневекового европейского костюма: камиза - муж. и жен. нижняя одежда, подобие туники с длинными рукавами; котта — туникообразная верхняя одежда с узкими рукавами; шоссы - штаны-чулки.
(44) Мэллорн Да Лир. “Назгул” (исполняется на мотив песни “Лесной олень”, Е.Крылатова и Ю.Энтина).
Полный текст, например, здесь: http://music.lib.ru/t/trolling_sto/alb2.shtml
(45) Золотое кольцо России — туристский маршрут, проходящий по древним городам Северо-Восточной Руси, в которых сохранились уникальные памятники истории и культуры России, центрам народных ремёсел. В Золотое кольцо традиционно включают восемь основных городов — Сергиев Посад, Переславль-Залесский, Ростов Великий, Ярославль, Кострома, Иваново, Суздаль, Владимир.
(46) Рог единорога - артефакт из легенд Западной Европы. На протяжении большей части Средневековья и Нового времени рог единорога считался реальным предметом, единственным рогом на лбу у мифического животного единорога. Этому предмету приписывались многочисленные целительские свойства, он также считался универсальным противоядием.
(47) Ингредиенты, которые использует для колдовства ведьма из фильма "Робин Гуд, или Мужчины в трико".
(48) См.М.Фрай "Чужак" ("Дебют в Ехо").
(49) Аллюзия на сказку Ш.Перро "Подарки феи" (вот здесь, например, можно освежить сюжет:
https://deti-online.com/skazki/skazki-sharlja-perro/podarki-fei/ ).
(50) Матильда Кшесинская (1872-1971) — российская артистка балета и педагог, прима-балерина Мариинского театра, заслуженная артистка Его Величества Императорских театров. В 1892—1894 годах встречалась с цесаревичем Николаем Александровичем (будущим Николаем II).
(51) Номер из оперетты И.Кальмана "Сильва".
(52) Фугу - блюдо японской кухни из некоторых видов ядовитых рыб семейства иглобрюхих, содержащих яд тетродотоксин.
(53) Собор Святого Вита, Вацлава и Войтеха — готический католический собор в Пражском Граде; один из символов города. Посещение собора Святого Вита входит в обязательную программу осмотра достопримечательностей Праги.
(54) Подъем на колоннаду Исаакиевского собора - достаточно известный туристический маршрут в СПб; с высоты 43 м.открывается прекрасный вид на исторические достопримечательности города и панораму реки Невы.
На колокольне Петропавловского собора на территории Петропавловской крепости также оборудована смотровая площадка.
(55) Элронд - один из персонажей Дж.Толкиена, полуэльф, правитель Ривенделла. В кинотрилогии П.Джексона «Властелин колец» (2001—2003) роль Элронда исполнил британско-австралийский актёр Хьюго Уивинг.
(56) Диди Стружкин.Эль кондор пасса. Полет кондора (самопародия).
Полный текст см., например, здесь: http://www.promegalit.ru/public/765_didi_struzhkin_stikhi_i_pesni.html
(57) “Мир камня” - выставочное объединение, с 1992 года проводящее ювелирно-минералогические выставки-ярмарки в СПб, а с 1994 года и в других городах России.
(58) Золото скифов - собрание скифских древностей VII–IV веков до н. э., основу которого составили находки, полученные в результате раскопок курганов Прикубанья, Поднепровья, Крыма, проводившихся с XVIII по XX век. Экспонируется в Государственном музее Эрмитаж.
(59) Большой Петергофский дворец - основное здание дворцово-паркового ансамбля «Петергоф», расположенного в одноимённом городе на южном берегу Финского залива. Насчитывает примерно 30 залов, в том числе богато украшенные парадные залы, отштукатуренные под мрамор, с расписанными потолками, инкрустированным паркетом и позолоченными стенами.
Большой Царскосельский дворец (известен также как Екатерининский дворец) - бывший императорский дворец, расположенный в музее-заповеднике Царское село, в городе Пушкин (СПб). Так же как Большой Петергофский дворец известен роскошью и богатством оформления интерьеров. Одно из самых известных помещений дворца - Янтарная комната, в отделке которой преимущественно использовался янтарь.
(60) С.Маршак. Кот и лодыри.
(61) Иератическое письмо — одна из форм египетского письма, применявшихся для записи текстов на египетском языке, сложившаяся в 3 - 2 тыс.до н.э.
(62) “Приветствие солнцу” (сурья намаскар) - один из самых известных комплексов асан; отличная разминка для проработки всех групп мышц.
(63) Опера Ж.Бизе “Кармен” по одноименной новелле П.Мериме. Либретто можно почитать тут: http://www.belcanto.ru/carmen.html
Традиционно предлагаю тем, кто не в танке, попробовать послушать (в Youtube есть куча прекрасных записей, в том числе на русском).
А вот один из имеющихся в виду отрывков в исполнении Катарины Витт - Carmen On Ice:
(Правда, он не оперный, но тоже совершенно прекрасный.)
(64) По задумке Коко Шанель, строгое черное платье можно было носить в течение дня (в том числе в офис) и вечера в зависимости от того, как оно дополнено аксессуарами.
(65) Кунсткамера — кабинет редкостей - первый музей России, учреждённый императором Петром Великим и находящийся в Санкт-Петербурге.
Широкой публике музей известен, в первую очередь, своей «особенной» коллекцией анатомических редкостей и аномалий, в котором собраны экспонаты с анатомическими уродствами и разнообразные природные редкости.
(66) Жюль Габриэль Верн (1828-1905) — французский писатель, один из основоположников жанра научной фантастики.
В своих произведениях он предсказал научные открытия и изобретения в самых разных областях, в том числе акваланги, телевидение, видеосвязь, космические полёты, электрический стул, самолёт, вертолёт и др.
(67) Павана - торжественный медленный танец, распространённый в Европе в XVI веке. Под музыку паваны происходили различные церемониальные шествия.
Мазурка - бальный танец XVIII-XIX веков, созданный на основе польских народных танцев. Темп быстрый или умеренно быстрый. Исполняется в паре, в энергичном и горделивом характере, с продвижением по кругу.
Краковяк - популярный бальный танец XIX–XX веков, созданный на основе одноимённого народного образца. Темп умеренно быстрый. Исполняется в паре, живо и весело, в продвижении по линии танца.
Контрданс - общественный бальный танец XVII–XIX веков. Характеризуется замысловатым композиционным рисунком, множеством коллективных фигур, присутствием игровых моментов.
(68) А.Барто. Вот так защитник
(69) Американка, или Свободная пирамида — одна из разновидностей игры в русский бильярд.
В игре соблюдаются «общие правила» русского бильярда, при этом существует ряд особенностей. Цель игры, как и в большинстве других видов русского бильярда — первым забить 8 шаров.
(70) «Гаудеамус» или «Гаудеамус игитур» (лат. - возрадуемся; будем веселиться) — студенческая песня (гимн) на латинском языке. Называется по первому слову или строке.
«Гаудеамус» восходит к жанру застольных песен вагантов — средневековых бродячих поэтов и певцов, среди которых были и студенты.
Перевод использованного в тексте отрывка: Итак, будем веселиться, пока мы молоды!
После весёлой молодости, после горестной старости нас возьмет земля.
Да здравствует Академия! Да здравствуют профессора! Да здравствуют все члены её!
Да здравствует каждый член! Пусть вечно они процветают!
Да здравствуют все девушки, стройные, изящные! Да здравствуют и женщины, нежные, любящие, добрые, трудолюбивые!
Да здравствует наша страна, и тот, кто ею правит! Да здравствует наш город, милость меценатов, которые нам покровительствуют! (пер.С.И.Соболевского).
Полностью текст и варианты переводов можно посмотреть, например, здесь:
http://gaude.ru/page/gimn-studentov-gaudeamus-i-ego-russkie-perevody
(71). Х.Н.Бялик. “Приюти меня под крылышком” (в переводе В.Жаботинского).
(72) Арена-ди-Верона (итал. Arena di Verona) — название, под которым известен античный римский амфитеатр, построенный в Вероне (Италия) около 30 года нашей эры. Арена-ди-Верона является всемирно известной концертной площадкой.
Амфитеатр был построен для проведения гладиаторских боёв, морских сражений (навмахий) и цирковых представлений. В Средние века на его арене жгли еретиков, устраивали турниры, фестивали, а в XVIII—XIX веках — бои с быками. С 1913 года амфитеатр стал местом регулярного проведения оперных спектаклей.
(73) Амазонки - в древнегреческой мифологии народ, состоявший исключительно из женщин, не терпевших при себе мужей, выходивший в походы под предводительством своей царицы и образовавший особое воинственное государство. Для воспроизведения потомства амазонки вступали в связь с мужчинами других народов. Родившихся мальчиков они отсылали отцам (по другой версии — убивали), из девочек воспитывали новых амазонок.
С 1641 по 1853 год в Японии после восстания христиан в княжестве Мимабара была введена политика самоизоляции от внешнего мира, получившая название Сакоку (буквально «страна на цепи»). В этот период все контакты с западным миром были монополизированы голландцами-кальвинистами, особое положение которых в стране было обеспечено их помощью в подавлении восстания католиков. Два раза в год был разрешён заход голландских и китайских судов лишь в один порт в стране — Нагасаки.
(74) “Стеночка” - популярный элемент мимов, когда артист касается ладонями воображаемой стеночки, и зрителями начинает казаться, что их разделяет стекло.
(75) Иприт (или горчичный газ) - боевое отравляющее вещество кожно-нарывного действия.
Впервые иприт был применён Германией 12 июля 1917 года против англо-французских войск, которые были обстреляны минами, содержавшими маслянистую жидкость, у бельгийского города Ипра (откуда и произошло название этого вещества).
(76) 20 марта 1995 г.в токийском метро сектой “Аум Синрике” была организована террористическая атака с применением отравляющего вещества зарина, отравляющего вещества нервно-паралитического действия, представляющего собой жидкость без цвета и запаха.
(77) Карельский перешеек — участок суши между Финским заливом и Ладожским озером. Южной границей Карельского перешейка считается река Нева, а северная граница проходит по линии Выборг — граница Ленинградской области и Карелии.
Большей частью Карельский перешеек представляет собой ряд холмов и гряд, вытянутых с северо-запада на юго-восток и разделенных ледниковыми долинами, как правило занятыми озерами.
(78) Английский (пейзажный, иррегулярный, ландшафтный) парк — направление в садово-парковом искусстве, сложившееся в XVIII веке в Англии