— Так, а где твоя одежда? Я, конечно, понимаю, что ты не собиралась задерживаться в Чехии, но всё же, — игриво спросил я.
— Да, ты прав, летней одежды у меня с собой нет. Я взяла с собой лёгкую одежду, на случай, если я задержусь, — призналась Китти.
— Ладно, мы что-нибудь придумаем, — сказал я жене.
Мы быстро собрали все необходимые для путешествия вещи, единственное, чего мы не знали, так это где обменять чешские кроны на золотые монеты Островной Империи, но я решил, что мы по ходу разберёмся в этой проблеме. Теперь оставалось только одно — скоротать время до утра. Гулять по городу мне не хотелось, я уже показал все достопримечательности Праги, поэтому я предложил своей жене просто пройтись по саду вокруг нашего дома и подышать свежим воздухом. Китти согласилась. Переодевшись в тёплую одежду, мы накинули куртки и пошли гулять по саду. Я признался жене, что не очень люблю зиму и что жду не дождусь, пока в саду всё расцветёт.
— Я тоже не очень люблю зиму и осень тоже. Сам знаешь, на Острове Теней постоянная осень, а когда там нет грозы, то дует сильный ветер, — сказала мне Китти.
— Я так понимаю, Остров Теней относится к Америке, почему вы не поселились на большой земле? — спросил я у жены.
— Это ты у Ричарда Мортона спроси. Но, благодаря ему, мы остались англичанами, — пошутила Китти. Китти потрясающая девушка, несмотря на то, что она выросла в семье Мортон на жутком Острове Теней. По её словам, она не такая угрюмая, как её родственники, и меня это радует. Я давно заметил, что она постоянно носит на шее какой-то необычный кулон, и решил поинтересоваться, что это за подвеска.
— А, это? Это мой философский камень, — ответила Китти.
— Что, правда?! — удивлённо спросил я.
— Ну, частично. Пока этот камушек имеет только научную ценность, как не открытый минерал. Это я прочитала в дневнике своего деда Джереми, он связан с исчезнувшей цивилизацией Абкани, — начала Китти.
— Твой отец изучает эту цивилизацию, — сказал я.
— Да, он целую книгу по этому поводу написал, а до того ему никто не верил, а он, как истинный Мортон, взял и доказал. И ты, кстати, такой же, главное — не сдаваться, — улыбнулась Китти.
Мне хотелось прикоснуться к лицу жены руками, но из-за холода мои аугментированные руки стали практически ледяными, я боялся, что Китти просто замёрзнет, но она взяла мои руки в свои и сама это сделала.
— Замёрзнешь же, — опасливо сказал я.
— С тобой замёрзнуть не боюсь, красавчик, — игриво улыбнулась она.
Утром мы встали раньше будильника, позавтракали на скорую руку и пошли на причал Влтавы искать Меган Фостер, благо, китобоев в Праге было не так много. Насколько я помню, китобои появились в Чехии не так давно, они всегда держались особняком, похоже, в Островной Империи они что-то вроде элиты. «Чудовищного кита» мы нашли сразу, это был единственный корабль, который стоял на причале Влтавы, он выглядел точь-в-точь как на фотографии в моей книге, такие корабли редко встретишь в нашем современном мире. А вот от вида Меган Фостер у меня мурашки пробежали по всему телу: хозяйка «Чудовищного кита» — чёрнокожая женщина лет сорока, у неё странные аугментации на левом глазу и на левой руке, она всем своим видом давала понять, что с ней шутки плохи.
— Простите, вы Меган Фостер? — не отводя взгляда от женщины, спросил я.
— Да, куда хотите плыть: Тивия, Гристоль, Серконос? — женщина поняла, зачем мы к ней пришли.
— Серконос, Карнака, — набравшись смелости, ответил я.
— Ну что, милости прошу, — внезапно улыбнулась мадам Фостер и пригласила рукой к кораблю, она также помогла перетащить нашу поклажу на корабль. Как только мы погрузились на него, мадам Фостер дала полный ход вперёд, и корабль отчалил от берегов Праги. Мы стояли на корме и смотрели, как медленно исчезает город и все живущие в нём люди.
— Что ж, располагайтесь поудобнее. Путь будет длинным. Если голодны, то на камбузе полно еды. Надеюсь, вам она понравится, — улыбаясь, сказала мадам Фостер.
— Спасибо вам, — хором ответили мы.
— Не стоит, я с радостью перевезу кого угодно в Островную Империю. Рада, что вы выбрали в качестве пункта назначения Карнаку — «Жемчужину юга», — сказала Меган Фостер и ушла.
— Эй, ты заметила, какая странная у неё аугментация? — прошептал я жене.
— И это говорит тот, у кого обе руки и частично затылок аугментированы, — едва сдерживая смех, сказала Китти.
— Теперь мне мадам Фостер будет в кошмарных снах сниться, и её глаз тоже, — шепнул я.
— Лучше она, чем Двали, судя по всему, она — проводник между Империей и нашим миром, — сказала Китти.
Когда мы окончательно покинули Чехию и вышли в открытые воды, уже стемнело. Это была первая ночь на корабле, вдоволь насидевшись на корме корабля, мы сначала заглянули в камбуз и, перекусив едой, которую приготовила Меган Фостер, пошли к своей каюте. Вот тебе и свадебное путешествие. Когда мадам Фостер сказала, что мы будем спать в разных каютах, я поначалу подумал, что она приняла нас не за молодожёнов, а за простых путешественников, но оказалось, в моей каюте одноместная койка.
— Вашек, не переживай, когда приплывём в Карнаку, то будем спать вместе, — утешила меня жена. Я согласился с этим и пошёл в свою каюту, а Китти — в свою, хотя удручала мысль о том, что за долгое путешествие в Карнаку я буду обнимать не жену, а себя, и вдобавок в моей каюте пахло ворванью. Я проспал только половину ночи и, не выдержав такого испытания, решил наведаться в каюту к Китти.
— Эй, Катарина, можно к тебе? — прошептал я. Судя по всему, Китти тоже спала не крепким сном и, услышав мой шёпот, привстала на кровати.
— Вашек, ты что делаешь в моей каюте? — спросонья спросила она.
— В моей пахнет ворванью, — начал я.
— Естественно, это же китобойное судно, у меня тоже пахнет ею, — сказала Китти и вопросительно посмотрела на меня, а потом добавила: — Ты ведь не из-за этого сюда пришёл?
Я мотнул головой.
— Ладно, так и быть, иди сюда, красавчик, устроимся как-нибудь, — сонным голосом сказала Китти. Пришлось спать в обнимку, плотно прижавшись друг к другу, но это лучше, чем вразнобой.
— Видел что-нибудь, когда сюда шёл, — прошептала жена.
— Нет, только спины китов и какие-то острова, — ответил я.
========== Жемчужина юга ==========
Я проснулась оттого, что корабль резко остановился, и Вацлав чуть не задавил меня своим телом. За иллюминатором было утро. Глубоко вздохнув, я высвободилась из объятий мужа и посмотрела в окно. Нет, это ещё не Карнака и не Островная Империя, кругом был сплошной океан. Я осторожно, чтобы не разбудить Вацлава, слезла с кровати и, накинув на плечи свой плед, пошла узнать, что случилось.
— Простите, что разбудила вас, мисс. Эти левиафаны так и выпрыгивают перед носом корабля, — попросила прощения Меган Фостер.
— Левиафаны, они существуют? — спросила я.
— Ну, не такие, как в вашей религии, а огромные киты, их тут полно, — сказала Меган. Я спросила у Меган, где мы находимся, и она ответила, что мы вошли в Великий океан, а значит, мы на полпути к Островной Империи.
«Да, — подумала я, глядя на красоту океана, проплывающих мимо китов и пролетающих над кораблём альбатросов, — я буду последним Мортоном и вторым Коллером, который увидит всю красоту Островной Империи».
Солнце начало припекать, поэтому я решила вернуться в свою каюту, чтобы переодеться в лёгкую одежду, а заодно проверить, как там Вацлав.
— Пойду проведаю мужа, — вежливо сказала я хозяйке «Чудовищного кита».
— Пусть просыпается, а то пропустит самое интересное. И ещё, ваш старый знакомый, Антон Соколов, просил вам кое-что передать, — сказала Меган.
— Что именно? — поинтересовалась я.
— Зайдите в гостевую каюту и узнаете, — ответила Меган.
Ох уж этот Соколов. Но я и так знала, что он хотел мне передать, тогда на конференции он написал мой портрет, и я его так и не забрала, поэтому в первую очередь я заглянула в свою каюту, Вацлав к моему возвращению начал просыпаться.
— Ну ты и соня, Коллер, — проворчала я, глядя на встающего с кровати Вацлава.
— Мы уже прибыли? — спросил он.
— Нет, но ты самое интересное пропустишь, — ответила я из-за ширмы, переодеваясь в лёгкую одежду, и посоветовала Вашеку надеть летнюю одежду. Вацлав послушался меня и полез в свой чемодан за летней одеждой. Я не стала ждать, пока Вашек переоденется, а решила наведаться сначала на камбуз, а потом и в гостевую комнату, чтобы забрать картину Соколова. За то время, пока мы спали, хозяйка корабля успела наготовить много вкусной еды.
— Вашек, иди сюда, — окликнула я Вацлава.
— Уже иду, — отозвался он.
— Я уверена, что вашему мужу, мисс, понравится еда, которую готовят в Серконосе, — сказала Меган Фостер. В еде я не привередлива, люблю экспериментировать с разной национальной кухней, а вот насчёт Вацлава я не уверена, он дальше чешской кухни не вылезал.
— М-м-м, как вкусно пахнет, — промычал себе под нос Вацлав. Мы поблагодарили хозяйку за то, что она пригласила нас к столу, и сели завтракать. На столе стояли различные блюда из мяса и разные экзотические фрукты, среди которых мы узнали только инжир. После завтрака мы пошли на нос корабля, чтобы подышать свежим воздухом и посмотреть на океан. Мимо нас проплывали небольшие корабли, мадам Фостер сказала нам, что китобои иногда промышляют в нейтральных водах.
— Какая красота, — протянула я, глядя на океан.
— Мадам Фостер? — обратился Вацлав к Меган. — А дальше Островной Империи есть ещё острова?
— Дальше нет, Островная Империя заканчивается Карнакой. Не зря её называют Краем света, а вот перед Империей есть необитаемый материк — Пандуссия, — ответила Меган Фостер. Мы попросили хозяйку рассказать нам подробнее об Островной Империи, и она с радостью поведала нам обо всём, что происходило и сейчас происходит там.
— Скажите, это правда, что два движущих кита этой империи — это наука и магия? — спросил Вацлав.
— Ну, скорее, это движущая сила. Правда, тут пытались некие тайные силы отказаться от магии и чуть не накликали крысиную чуму на Гристоль, — ответила Меган.
— Да, а у нас от магии давно отказались, и от науки пытались откреститься, — протянула я.
— И у нас была своя чума, только без крыс, — добавил Вацлав.
— Не надо было лезть туда, куда не следует, и ворошить старые курганы, — сказала мадам Фостер.
Жаркий южный ветер гнал «Чудовищного кита» прямиком к Серконосу, мимо нас проплывали китобойные суда, ходящие под флагом империи, и небольшие островки, говорящие нам, что мы на верном пути. Когда корабль вошёл в территориальные воды Империи, мы проплыли мимо Пандуссии, где сейчас обитают только отшельники и дикие животные. Откуда-то из глубины материка раздавалось пение невиданных птиц, а рядом с береговой линией плавал кит. Кажется, эта красота понравилась и Вацлаву, и он попросил хозяйку корабля высадить его на Пандуссии.
— Это исключено, никто не знает, что за животные там обитают, — отрезала Меган. Корабль обогнул берег Пандуссии и направился к берегам Гристоля — главного острова Империи, мы проплывали мимо прибрежных городов.
— Сейчас мы проплывём мимо Дануолла, а там и до Карнаки недалеко, — сказала Меган Фостер. Как только корабль приблизился к Дануоллу, мы с восхищением, не отрывая глаз, смотрели на город. Можно было сказать, что Даунолл являл собой все несбывшиеся мечты людей нашего мира: дворцы и замки прекрасно сочетались с механическими и электрическими приспособлениями, созданными не только для охраны города, но и для блага граждан.
— Надо же, а город совсем не мрачный, — заметил Вацлав.
— Кто вам сказал, что он мрачный? Да, бывали мрачные времена, но они прошли, — сказала мадам Фостер.
Вот мы и подплыли к берегам Серконоса, обогнув береговую линию острова, «Чудовищный кит» вошёл в главный порт Карнаки — столицы Серконосского герцогства, даже не сходя с корабля, можно было рассмотреть красоты города, окружённого со всех сторон не только морем, но и зеленью. Здесь даже промышленный квартал выглядел не так страшно, как в нашем мире.
— Мы входим в главный порт, собирайте ваши вещи, сейчас причалим, — сказала нам Меган. Мы тут же побежали за чемоданами и через минуту были готовы к высадке в порту Карнаки. Что тут сказать, Карнака встретила нас тёплым южным гостеприимством и разнообразием летних красок, как сказала мадам Фостер, сейчас тут лето.
— Простите, мадам Фостер, а где тут можно найти пункт обмена валюты? — спросил я у хозяйки «Чудовищного кита».
— Тут такого нет, дружок. Но за любую вещь, привезённую с другой стороны Великого океана, дадут хорошенькую сумму, — ответила Меган.
— И где можно обменять вещи на деньги? — вновь спросил я.
— Обратись на чёрный рынок, там и обменяют, — ответила Меган, показав, как нам пройти к чёрному рынку.
— Ну прямо как в Праге, после инцидента, — подметила Китти.
— И не говори, но тут я никакой тревоги не ощущаю, — глубоко вздохнув, сказал я жене. На пути к «обменному пункту» мы прошли китобойный квартал, и честно признаться, меня чуть не вырвало от запаха ворвани, надеюсь, что гостиница, в которой мы остановимся, будет далеко от квартала китобоев. На обмен я взял пару книг на чешском языке из «Машины времени», надеюсь, их удастся обменять и денег хватит на то, чтобы не только снять гостиницу на месяц, но и на еду.
— Кажется, это здесь, — сказала Китти, кивая в сторону подвала. Вход в подвал не был освещён, поэтому, как только мы ступили на первую ступеньку, ведущую вниз, я воспользовался встроенной паяльной лампой, чтобы хоть как-то осветить нам путь. Мы осторожно спустились вниз, и как только вошли в освещённое помещение, я погасил лампу.
— Ого, лампа с голубым огнём! — воскликнул продавец, только увидев мою руку.
— Спокойно, дружище, это моя правая рука, и она мне пока нужна, — сказал я продавцу.
— Простите, это вы меняете вещи на деньги? — смело спросила Китти, пока я разглядывал витрину подпольной лавки. И чего тут только не было: какие-то амулеты из китовых костей, руны и запчасти для улучшения чего-то, возможно — оружия.
— Да, мисс, — ответил продавец. Я поинтересовался, сколько тут стоит одноместный номер в гостинице и, когда узнал цену, спросил, сколько он даст за книги, привезённые с другой стороны океана.
— 100 золотых, и этого хватит на оплату одноместного номера, — твёрдо сказал продавец.
Что ж, нужная сумма у меня в кармане, но мой взгляд вдруг привлекла необычная подзорная труба, которая особняком лежала на полке, и мне, как фанату всего необычного, захотелось её купить.
— Сколько вы дадите за осколок философского камня? — услышал я за спиной голос жены. Китти сняла со своей шеи самодельный талисман и протянула его продавцу. Тот стал крутить его в руках, тогда Китти сказала, что камень отлично проводит электричество и его можно использовать как прототип катушки Тесла.
— Если так, то 300 золотых, — сказал продавец.
— Меняю его на подзорную трубу, — улыбаясь, сказала Китти.
— По рукам, — продавец обменял трубу на камень.
— Держи, красавчик, заслужил, — сказала жена, протягивая мне подзорную трубу. И снова Китти меня выручила, я теперь полностью её должник. Она словно читает мои мысли, такая необычная девушка.
— Да, ты прав, летней одежды у меня с собой нет. Я взяла с собой лёгкую одежду, на случай, если я задержусь, — призналась Китти.
— Ладно, мы что-нибудь придумаем, — сказал я жене.
Мы быстро собрали все необходимые для путешествия вещи, единственное, чего мы не знали, так это где обменять чешские кроны на золотые монеты Островной Империи, но я решил, что мы по ходу разберёмся в этой проблеме. Теперь оставалось только одно — скоротать время до утра. Гулять по городу мне не хотелось, я уже показал все достопримечательности Праги, поэтому я предложил своей жене просто пройтись по саду вокруг нашего дома и подышать свежим воздухом. Китти согласилась. Переодевшись в тёплую одежду, мы накинули куртки и пошли гулять по саду. Я признался жене, что не очень люблю зиму и что жду не дождусь, пока в саду всё расцветёт.
— Я тоже не очень люблю зиму и осень тоже. Сам знаешь, на Острове Теней постоянная осень, а когда там нет грозы, то дует сильный ветер, — сказала мне Китти.
— Я так понимаю, Остров Теней относится к Америке, почему вы не поселились на большой земле? — спросил я у жены.
— Это ты у Ричарда Мортона спроси. Но, благодаря ему, мы остались англичанами, — пошутила Китти. Китти потрясающая девушка, несмотря на то, что она выросла в семье Мортон на жутком Острове Теней. По её словам, она не такая угрюмая, как её родственники, и меня это радует. Я давно заметил, что она постоянно носит на шее какой-то необычный кулон, и решил поинтересоваться, что это за подвеска.
— А, это? Это мой философский камень, — ответила Китти.
— Что, правда?! — удивлённо спросил я.
— Ну, частично. Пока этот камушек имеет только научную ценность, как не открытый минерал. Это я прочитала в дневнике своего деда Джереми, он связан с исчезнувшей цивилизацией Абкани, — начала Китти.
— Твой отец изучает эту цивилизацию, — сказал я.
— Да, он целую книгу по этому поводу написал, а до того ему никто не верил, а он, как истинный Мортон, взял и доказал. И ты, кстати, такой же, главное — не сдаваться, — улыбнулась Китти.
Мне хотелось прикоснуться к лицу жены руками, но из-за холода мои аугментированные руки стали практически ледяными, я боялся, что Китти просто замёрзнет, но она взяла мои руки в свои и сама это сделала.
— Замёрзнешь же, — опасливо сказал я.
— С тобой замёрзнуть не боюсь, красавчик, — игриво улыбнулась она.
Утром мы встали раньше будильника, позавтракали на скорую руку и пошли на причал Влтавы искать Меган Фостер, благо, китобоев в Праге было не так много. Насколько я помню, китобои появились в Чехии не так давно, они всегда держались особняком, похоже, в Островной Империи они что-то вроде элиты. «Чудовищного кита» мы нашли сразу, это был единственный корабль, который стоял на причале Влтавы, он выглядел точь-в-точь как на фотографии в моей книге, такие корабли редко встретишь в нашем современном мире. А вот от вида Меган Фостер у меня мурашки пробежали по всему телу: хозяйка «Чудовищного кита» — чёрнокожая женщина лет сорока, у неё странные аугментации на левом глазу и на левой руке, она всем своим видом давала понять, что с ней шутки плохи.
— Простите, вы Меган Фостер? — не отводя взгляда от женщины, спросил я.
— Да, куда хотите плыть: Тивия, Гристоль, Серконос? — женщина поняла, зачем мы к ней пришли.
— Серконос, Карнака, — набравшись смелости, ответил я.
— Ну что, милости прошу, — внезапно улыбнулась мадам Фостер и пригласила рукой к кораблю, она также помогла перетащить нашу поклажу на корабль. Как только мы погрузились на него, мадам Фостер дала полный ход вперёд, и корабль отчалил от берегов Праги. Мы стояли на корме и смотрели, как медленно исчезает город и все живущие в нём люди.
— Что ж, располагайтесь поудобнее. Путь будет длинным. Если голодны, то на камбузе полно еды. Надеюсь, вам она понравится, — улыбаясь, сказала мадам Фостер.
— Спасибо вам, — хором ответили мы.
— Не стоит, я с радостью перевезу кого угодно в Островную Империю. Рада, что вы выбрали в качестве пункта назначения Карнаку — «Жемчужину юга», — сказала Меган Фостер и ушла.
— Эй, ты заметила, какая странная у неё аугментация? — прошептал я жене.
— И это говорит тот, у кого обе руки и частично затылок аугментированы, — едва сдерживая смех, сказала Китти.
— Теперь мне мадам Фостер будет в кошмарных снах сниться, и её глаз тоже, — шепнул я.
— Лучше она, чем Двали, судя по всему, она — проводник между Империей и нашим миром, — сказала Китти.
Когда мы окончательно покинули Чехию и вышли в открытые воды, уже стемнело. Это была первая ночь на корабле, вдоволь насидевшись на корме корабля, мы сначала заглянули в камбуз и, перекусив едой, которую приготовила Меган Фостер, пошли к своей каюте. Вот тебе и свадебное путешествие. Когда мадам Фостер сказала, что мы будем спать в разных каютах, я поначалу подумал, что она приняла нас не за молодожёнов, а за простых путешественников, но оказалось, в моей каюте одноместная койка.
— Вашек, не переживай, когда приплывём в Карнаку, то будем спать вместе, — утешила меня жена. Я согласился с этим и пошёл в свою каюту, а Китти — в свою, хотя удручала мысль о том, что за долгое путешествие в Карнаку я буду обнимать не жену, а себя, и вдобавок в моей каюте пахло ворванью. Я проспал только половину ночи и, не выдержав такого испытания, решил наведаться в каюту к Китти.
— Эй, Катарина, можно к тебе? — прошептал я. Судя по всему, Китти тоже спала не крепким сном и, услышав мой шёпот, привстала на кровати.
— Вашек, ты что делаешь в моей каюте? — спросонья спросила она.
— В моей пахнет ворванью, — начал я.
— Естественно, это же китобойное судно, у меня тоже пахнет ею, — сказала Китти и вопросительно посмотрела на меня, а потом добавила: — Ты ведь не из-за этого сюда пришёл?
Я мотнул головой.
— Ладно, так и быть, иди сюда, красавчик, устроимся как-нибудь, — сонным голосом сказала Китти. Пришлось спать в обнимку, плотно прижавшись друг к другу, но это лучше, чем вразнобой.
— Видел что-нибудь, когда сюда шёл, — прошептала жена.
— Нет, только спины китов и какие-то острова, — ответил я.
========== Жемчужина юга ==========
Я проснулась оттого, что корабль резко остановился, и Вацлав чуть не задавил меня своим телом. За иллюминатором было утро. Глубоко вздохнув, я высвободилась из объятий мужа и посмотрела в окно. Нет, это ещё не Карнака и не Островная Империя, кругом был сплошной океан. Я осторожно, чтобы не разбудить Вацлава, слезла с кровати и, накинув на плечи свой плед, пошла узнать, что случилось.
— Простите, что разбудила вас, мисс. Эти левиафаны так и выпрыгивают перед носом корабля, — попросила прощения Меган Фостер.
— Левиафаны, они существуют? — спросила я.
— Ну, не такие, как в вашей религии, а огромные киты, их тут полно, — сказала Меган. Я спросила у Меган, где мы находимся, и она ответила, что мы вошли в Великий океан, а значит, мы на полпути к Островной Империи.
«Да, — подумала я, глядя на красоту океана, проплывающих мимо китов и пролетающих над кораблём альбатросов, — я буду последним Мортоном и вторым Коллером, который увидит всю красоту Островной Империи».
Солнце начало припекать, поэтому я решила вернуться в свою каюту, чтобы переодеться в лёгкую одежду, а заодно проверить, как там Вацлав.
— Пойду проведаю мужа, — вежливо сказала я хозяйке «Чудовищного кита».
— Пусть просыпается, а то пропустит самое интересное. И ещё, ваш старый знакомый, Антон Соколов, просил вам кое-что передать, — сказала Меган.
— Что именно? — поинтересовалась я.
— Зайдите в гостевую каюту и узнаете, — ответила Меган.
Ох уж этот Соколов. Но я и так знала, что он хотел мне передать, тогда на конференции он написал мой портрет, и я его так и не забрала, поэтому в первую очередь я заглянула в свою каюту, Вацлав к моему возвращению начал просыпаться.
— Ну ты и соня, Коллер, — проворчала я, глядя на встающего с кровати Вацлава.
— Мы уже прибыли? — спросил он.
— Нет, но ты самое интересное пропустишь, — ответила я из-за ширмы, переодеваясь в лёгкую одежду, и посоветовала Вашеку надеть летнюю одежду. Вацлав послушался меня и полез в свой чемодан за летней одеждой. Я не стала ждать, пока Вашек переоденется, а решила наведаться сначала на камбуз, а потом и в гостевую комнату, чтобы забрать картину Соколова. За то время, пока мы спали, хозяйка корабля успела наготовить много вкусной еды.
— Вашек, иди сюда, — окликнула я Вацлава.
— Уже иду, — отозвался он.
— Я уверена, что вашему мужу, мисс, понравится еда, которую готовят в Серконосе, — сказала Меган Фостер. В еде я не привередлива, люблю экспериментировать с разной национальной кухней, а вот насчёт Вацлава я не уверена, он дальше чешской кухни не вылезал.
— М-м-м, как вкусно пахнет, — промычал себе под нос Вацлав. Мы поблагодарили хозяйку за то, что она пригласила нас к столу, и сели завтракать. На столе стояли различные блюда из мяса и разные экзотические фрукты, среди которых мы узнали только инжир. После завтрака мы пошли на нос корабля, чтобы подышать свежим воздухом и посмотреть на океан. Мимо нас проплывали небольшие корабли, мадам Фостер сказала нам, что китобои иногда промышляют в нейтральных водах.
— Какая красота, — протянула я, глядя на океан.
— Мадам Фостер? — обратился Вацлав к Меган. — А дальше Островной Империи есть ещё острова?
— Дальше нет, Островная Империя заканчивается Карнакой. Не зря её называют Краем света, а вот перед Империей есть необитаемый материк — Пандуссия, — ответила Меган Фостер. Мы попросили хозяйку рассказать нам подробнее об Островной Империи, и она с радостью поведала нам обо всём, что происходило и сейчас происходит там.
— Скажите, это правда, что два движущих кита этой империи — это наука и магия? — спросил Вацлав.
— Ну, скорее, это движущая сила. Правда, тут пытались некие тайные силы отказаться от магии и чуть не накликали крысиную чуму на Гристоль, — ответила Меган.
— Да, а у нас от магии давно отказались, и от науки пытались откреститься, — протянула я.
— И у нас была своя чума, только без крыс, — добавил Вацлав.
— Не надо было лезть туда, куда не следует, и ворошить старые курганы, — сказала мадам Фостер.
Жаркий южный ветер гнал «Чудовищного кита» прямиком к Серконосу, мимо нас проплывали китобойные суда, ходящие под флагом империи, и небольшие островки, говорящие нам, что мы на верном пути. Когда корабль вошёл в территориальные воды Империи, мы проплыли мимо Пандуссии, где сейчас обитают только отшельники и дикие животные. Откуда-то из глубины материка раздавалось пение невиданных птиц, а рядом с береговой линией плавал кит. Кажется, эта красота понравилась и Вацлаву, и он попросил хозяйку корабля высадить его на Пандуссии.
— Это исключено, никто не знает, что за животные там обитают, — отрезала Меган. Корабль обогнул берег Пандуссии и направился к берегам Гристоля — главного острова Империи, мы проплывали мимо прибрежных городов.
— Сейчас мы проплывём мимо Дануолла, а там и до Карнаки недалеко, — сказала Меган Фостер. Как только корабль приблизился к Дануоллу, мы с восхищением, не отрывая глаз, смотрели на город. Можно было сказать, что Даунолл являл собой все несбывшиеся мечты людей нашего мира: дворцы и замки прекрасно сочетались с механическими и электрическими приспособлениями, созданными не только для охраны города, но и для блага граждан.
— Надо же, а город совсем не мрачный, — заметил Вацлав.
— Кто вам сказал, что он мрачный? Да, бывали мрачные времена, но они прошли, — сказала мадам Фостер.
***
Вот мы и подплыли к берегам Серконоса, обогнув береговую линию острова, «Чудовищный кит» вошёл в главный порт Карнаки — столицы Серконосского герцогства, даже не сходя с корабля, можно было рассмотреть красоты города, окружённого со всех сторон не только морем, но и зеленью. Здесь даже промышленный квартал выглядел не так страшно, как в нашем мире.
— Мы входим в главный порт, собирайте ваши вещи, сейчас причалим, — сказала нам Меган. Мы тут же побежали за чемоданами и через минуту были готовы к высадке в порту Карнаки. Что тут сказать, Карнака встретила нас тёплым южным гостеприимством и разнообразием летних красок, как сказала мадам Фостер, сейчас тут лето.
— Простите, мадам Фостер, а где тут можно найти пункт обмена валюты? — спросил я у хозяйки «Чудовищного кита».
— Тут такого нет, дружок. Но за любую вещь, привезённую с другой стороны Великого океана, дадут хорошенькую сумму, — ответила Меган.
— И где можно обменять вещи на деньги? — вновь спросил я.
— Обратись на чёрный рынок, там и обменяют, — ответила Меган, показав, как нам пройти к чёрному рынку.
— Ну прямо как в Праге, после инцидента, — подметила Китти.
— И не говори, но тут я никакой тревоги не ощущаю, — глубоко вздохнув, сказал я жене. На пути к «обменному пункту» мы прошли китобойный квартал, и честно признаться, меня чуть не вырвало от запаха ворвани, надеюсь, что гостиница, в которой мы остановимся, будет далеко от квартала китобоев. На обмен я взял пару книг на чешском языке из «Машины времени», надеюсь, их удастся обменять и денег хватит на то, чтобы не только снять гостиницу на месяц, но и на еду.
— Кажется, это здесь, — сказала Китти, кивая в сторону подвала. Вход в подвал не был освещён, поэтому, как только мы ступили на первую ступеньку, ведущую вниз, я воспользовался встроенной паяльной лампой, чтобы хоть как-то осветить нам путь. Мы осторожно спустились вниз, и как только вошли в освещённое помещение, я погасил лампу.
— Ого, лампа с голубым огнём! — воскликнул продавец, только увидев мою руку.
— Спокойно, дружище, это моя правая рука, и она мне пока нужна, — сказал я продавцу.
— Простите, это вы меняете вещи на деньги? — смело спросила Китти, пока я разглядывал витрину подпольной лавки. И чего тут только не было: какие-то амулеты из китовых костей, руны и запчасти для улучшения чего-то, возможно — оружия.
— Да, мисс, — ответил продавец. Я поинтересовался, сколько тут стоит одноместный номер в гостинице и, когда узнал цену, спросил, сколько он даст за книги, привезённые с другой стороны океана.
— 100 золотых, и этого хватит на оплату одноместного номера, — твёрдо сказал продавец.
Что ж, нужная сумма у меня в кармане, но мой взгляд вдруг привлекла необычная подзорная труба, которая особняком лежала на полке, и мне, как фанату всего необычного, захотелось её купить.
— Сколько вы дадите за осколок философского камня? — услышал я за спиной голос жены. Китти сняла со своей шеи самодельный талисман и протянула его продавцу. Тот стал крутить его в руках, тогда Китти сказала, что камень отлично проводит электричество и его можно использовать как прототип катушки Тесла.
— Если так, то 300 золотых, — сказал продавец.
— Меняю его на подзорную трубу, — улыбаясь, сказала Китти.
— По рукам, — продавец обменял трубу на камень.
— Держи, красавчик, заслужил, — сказала жена, протягивая мне подзорную трубу. И снова Китти меня выручила, я теперь полностью её должник. Она словно читает мои мысли, такая необычная девушка.