Хозяйка Черной скалы

29.10.2017, 14:05 Автор: Мария Дубинина

Закрыть настройки

Показано 1 из 16 страниц

1 2 3 4 ... 15 16


ГЛАВА 1


       Новая владелица
       
       Черная скала недаром носила свое название. Когда из тумана выплыл клочок суши, на первый взгляд, целиком состоящий из камня, мне показалось, что это какая-то ошибка. Сверилась с бумагами – нет, все верно. Это то место, в которое я должна была прибыть согласно завещанию.
       – Выглядит жутковато, да, мисс?
       Я вздрогнула.
       – Да, немного.
       Лодка покачнулась на волнах, и я мертвой хваткой вцепилась в поручни. Ненавижу это ощущение беспомощности, когда под ногами нет твердой опоры. И море не люблю. Плавать вообще никогда не умела.
       – Вам нехорошо, мисс?
       Лодочник был навязчивым, от самой пристани лез с вопросами, а когда понял, что ответов не получит, стал странно смотреть. Я ловила на себе его изучающие взгляды и не могла отделаться от ощущения, что он следит за каждым моим движением. Хотелось сбросить с себя этот взгляд, как налипшую паутину.
       – Все в порядке, – процедила я, не оборачиваясь. – Спасибо за заботу.
       Лодочник прицокнул языком. Этот звук отчего-то вызывал у меня раздражение, но я подавила его, чтобы не привлекать к себе внимания. Черная скала надвигалась на нас, как будто это не мы приближались к ней, а она к нам. Неуютный, почти безжизненный, окутанный туманом остров ощетинился острыми пиками скал, лишь в одном месте сглаженный узкой косой каменистого пляжа. Мыс Лизард остался в стороне, я обернулась и увидела, что земля успела превратиться в едва различимую темную полоску на горизонте. На меня с новой силой накатил страх, пальцы, сжимающие бортики, побелели от напряжения.
       – Вам точно туда надо, мисс? – озабоченно спросил лодочник. Над головой с пронзительными визгами пронеслась стая птиц. Чайки, узнала я. Лодка замедлила ход, приближаясь к деревянному пирсу, даже на мой взгляд старому и ненадежному. Если бы не очертания старинного дома на фоне пасмурного серого неба, я бы точно решила, что меня обманули.
       – Эй, мисс? Вам точно сюда надо?
       – Точно. – Я, наконец, обернулась к нему и, как мне кажется, гордо выпрямилась. – Я будущая хозяйка Черной скалы, Эвелин Винслоу.
       Лодочник снова прицокнул, и я, похоже, не сдержала неприязни, потому как мужчина неодобрительно покачал головой.
       – Я вам вот что скажу, мисс. Вы свои дела сделайте, да и уходите оттуда. Нечего хорошенькой девушке торчать на этом проклятом клочке суши. Ничем хорошим это не кончится, я вам отвечаю.
       Это была самая длинная и связная фраза, что я слышала от пожилого лодочника с момента, как мы отчалили. И не скажу, что она меня порадовала.
       – Что вы имеете в виду? Что значит – ничем хорошим не кончится?
       Он пожал могучими плечами.
       – Вам честно или как? Ну коли честно, то живые на Черной скале не задерживаются. Гиблое это место. Не для юной мисс вроде вас.
       – Я не юная, – зачем-то поправила я, но по спине прошелся холодок. Нет, хуже, чем было, уже не будет. Рыбацкие суеверия – это не то, чем меня можно напугать. Не теперь.
       – Ну это дело ваше, – невпопад ответил он. – Мое дело доставить в целостности и сохранности. Да…
       Оставшийся путь проделали в молчании. Погода портилась, тучи над островом то и дело вспыхивали слепящими зарницами. Я поежилась и застегнула плащ на все пуговицы, погода в Корнуолле не баловала в любое время года, я была к этому готова, но все равно расстроилась. Я любила тепло.
       – Вы меня простите, мисс, за любопытство. – Лодочник помог мне выбраться на берег и передал чемодан. Сумку я не выпускала из рук. – Мы люди простые.
       Я кивнула и даже смогла выдавить улыбку напоследок. Лодка отчалила, и я отвернулась от моря, подставив спину пронизывающему ветру.
       Тропа начиналась у подножия скал. Я начала подъем, петляя между каменистыми насыпями, пока тропа не стала более удобной. Не знаю, о чем думали прежние владельцы острова, но такой путь к особняку мог закончиться весьма и весьма плачевно. В какой-то момент тропа подошла к самому обрыву, далеко под моими ногами плескалось беспокойное море. Я остановилась и посмотрела вниз. Седая шапка пены клубилась вокруг острых пик, образуя пугающий водоворот. У меня почти сразу закружилась голова, я сделала шаг назад и вдруг почувствовала движение совсем рядом. От неожиданности я пошатнулась и поняла, что падаю. Всего на одну долгую секунду подумалось, что это конец. Тело потеряло опору, я взмахнула руками, и тут кто-то схватил меня за локоть.
       – Осторожно! – услышала я встревоженный возглас и вцепилась в спасителя обеими руками. Ветер сорвал с головы шелковый платок, и волосы, выпав из узла, рассыпались по плечам. – Нельзя долго смотреть вниз, захочется прыгнуть.
       – Я… – Дыхание сбилось, никак не получалось отдышаться. – Я не собиралась прыгать.
       Признаться честно, я страшно испугалась. Так испугалась, что даже не сразу поняла, что все еще держу незнакомого молодого мужчину за воротник.
       – Простите. – Я чрезмерно поспешно отпустила его, чем вызвала улыбку. – Я не собиралась прыгать или что-то такое. Просто оступилась.
       – Брайан Фергюсон. – Мужчина протянул мне ладонь и, не дождавшись пожатия, опустил и неловко потер о брюки. – А вы?
       – Я… – В голове было удивительно пусто. – Иви. Вообще-то Эвелин, но обычно меня зовут Иви. Спасибо за помощь.
       Не знаю, что на меня нашло, но я совершенно запуталась и сказала совсем не то, что собиралась, хотя речь готовила всю дорогу.
       Брайан снова улыбнулся.
       – Иви. Как вас сюда занесло, Иви?
       Он нашел взглядом мой чемодан и нахмурился.
       – Ну да. Вы та самая наследница. Э. Винслоу?
       Мне не понравилось, как поменялся его доброжелательный тон. Я тоже на всякий случай приготовилась к защите.
       – Да, именно она. А вы, простите, кто?
       – Все еще Брайан Фергюсон, несмотря ни на что. Слушайте, давайте доберемся до дома, а там уже все обсудим? Погода портится, будет дождь.
       Я не доверяла этому человеку, меня не предупредили, что на острове будет кто-то еще кроме прислуги, а на прислугу он не похож. Но и выбора у меня все равно не было.
       – Идемте, Брайан Фергюсон. – Я опередила его всего на секунду, уведя свой чемодан из-под его руки. – Не надо, я сама в состоянии справиться со своими вещами.
       Он пожал плечами и пошел вперед, показывая дорогу.
       Согласно документам, остров Черная скала вместе с расположенным на нем особняком середины семнадцатого века, точнее, почти что полноценным замком, переходил в мою собственность после смерти родственника, о котором я даже не слышала. Но нотариус заверил, что все по закону, и предоставил доказательства. Я ничего не имела против внезапно обрушившегося на голову наследства, тем более что оно стало отличным поводом сбежать от проблем большого города. Но когда громада дома нависла надо мной, я мигом растеряла всю уверенность.
       – Выглядит впечатляюще, да? – спросил Брайан с гордостью в голосе. Всю дорогу между скал я наблюдала его спину, и когда он повернулся, опустила глаза, чтобы случайно не попасть под прицельное обаяние его улыбки. Никаких мужчин – это один из моих новых жизненных принципов. К тому же вопрос больше походил на утверждение и едва ли требовал ответа.
       Горная тропка незаметно превратилась в мощеную дорожку с выложенными из камня бортиками. Дорожка, извиваясь, вела на самый высокий пик острова, где, как ворон на жердочке, приютился огромный дом. Вблизи он был еще больше похож на средневековый замок – неприступный, с узкими стрельчатыми окнами и массивными двойными дверьми, по размеру готовыми поспорить с замковыми воротами. Дом так близко подступал к краю обрыва, что между пропастью и стеной оставалась лишь узенькая тропка, по которой едва сможет пройти пара человек. Как скала под ним еще не рухнула и не унесла его в океан, непонятно.
       – Не в моем вкусе, – призналась я.
       – Будете перестраивать?
       – Буду сносить.
       На самом деле ничего подобного у меня и в мыслях не было. Я вообще не представляла себе, как будет выглядеть это место в реальности, а не в сухих строчках копии завещания. Брайану, судя по взгляду, мои слова не понравились. Он покачал головой и поднялся по массивным ступеням к дверям. Я немного задержалась, потрясенная видом. Казалось, узкие бойницы смотрели на меня сверху, вынося мне оценку. А потом в двух окнах вспыхнул свет, вполне обычный, электрический, и наваждение схлынуло. Я прошла в любезно распахнутую для меня дверь и оказалась в просторном холле, освещенном хрустальном люстрой со множеством ламп.
       – Признайтесь, что вы впечатлены, – снова заговорил мой проводник. – Этот дом прекрасен, я бы сказал, он уникален.
       Я почти была готова с ним согласиться, но в последний момент бросила взгляд на развешанные по стенам зеркала, отражающие меня с разных ракурсов, и ответила:
       – Здесь холодно.
       Брайан усмехнулся и сделал приглашающий жест. Я собралась еще раз спросить, кто же он такой, как увидела человека, чинно спускающегося по широкой парадной лестнице. Это был высокий седой мужчина в черном костюме, сухопарый, с вытянутым строгим лицом и узкими поджатыми губами. Он спускался, держась одной рукой за полированные перила, и у меня сложилось впечатление, что долгий спуск давался ему с некоторым трудом.
       – Мисс Винслоу, как я понимаю? – поинтересовался он с той же уверенной интонацией, не предполагающей возражений, что я уже слышала от Брайана.
       – Отец, тебе не обязательно было… – начал Брайан, но его властно перебили.
       – Я в состоянии сам решить, что обязательно, а что нет, сын.
       Так я была права в своем предположении, отец и сын.
       – Эвелин Винслоу. – Я дождалась, пока старик спустится, и протянула руку. – А вы?
       – Гордон Фергюсон к вашим услугам.
       Пожатие сухой морщинистой руки оказалось неожиданно крепким, а представление – совершенно неинформативным.
       – Хотелось бы больше деталей, – намекнула я. – Я, как вы, наверное, в курсе, прибыла для вступления в наследство, так что мне надо знать все.
       Я понадеялась, что выгляжу и говорю достаточно уверенно, потому что в этом страшном доме уверенности совсем не ощущала. Он подавлял, и это заставляло меня нервничать и, соответственно, толкало на ошибки. Оказаться бы отсюда подальше, но, увы, это невозможно.
       – Разумеется, сначала дело. – Мистер Фергюсон одарил меня пронзительным взглядом совсем не по-стариковски ясных глаз. – Пройдемте в кабинет. Документы при вас?
       Я показала папку с бумагами, и мистер Фергюсон удовлетворенно кивнул.
       – Отлично. Тогда прошу вас пройти за мной. Брайан, приведи брата.
       Кабинет располагался неподалеку, мы покинули холл и прошли по темному, скудно освещенному коридору, мимо одинаковых дверей до последней. Я обернулась назад.
       – Дом большой, – зачем-то счел нужным пояснить Фергюсон. – Из прислуги только кухарка и ее дочь. Если вам что-то понадобится, лучше обращайтесь к моим сыновьям.
       Он говорил как хозяин. Я еще не привыкла считать себя владелицей Черной скалы, но этот момент меня покоробил.
       – Спасибо. Я найду способ решить проблему с персоналом.
       Возможно, я была слишком резка, но мне казалось, что резкость в данном случае лучшая позиция. И, судя по взгляду, оказалась права.
       Кабинет был уютным, небольшим, с дорогой мебелью и мягким светом нескольких старомодных светильников. Я заняла стул напротив кресла хозяина, хотя испытывала желание сесть именно в него. Просто чтобы показать, кто тут теперь главный. Только не успела немного.
       – Кабинет вашего покойного дяди Родерика, – сообщил Фергюсон с хитрым прищуром.
       – Вы хотели сказать, Роджера.
       В такую детскую ловушку я попасть не могла. Следовало бы возмутиться, но вместо этого я закинула ногу на ногу и спокойно сказала:
       – Если вы все еще сомневаетесь в подлинности моей личности, то предлагаю не ждать ваших сыновей, а убедиться, что я та, за кого себя выдаю.
       Я достала удостоверяющие бумаги и выложила перед ним. Пока Фергюсон внимательно их изучал, я осматривала обстановку. Складывалось впечатление, что, несмотря на внешнюю помпезность, бывший хозяин дома не купался в деньгах. Не жилье – музей. Вещи не менялись десятилетиями, углы вверху потемнели от сырости, обои стоило бы переклеить пару лет назад. Да и запах… специфический.
       – Да, все в порядке. – Фергюсон снял очки и положил в карман пиджака. – Добро пожаловать, мисс Винслоу.
       – Черта с два!
       Я вздрогнула. Дверь открыли с пинка, и она ударилась о стену с пугающим грохотом. На пороге стоял незнакомый мне мужчина, чуть старше Брайана, но смутно на него похожий. Выше крепче, шире в плечах, но глаза такие же холодно-серые, глубоко посаженные, а волосы на пару тонов светлее.
       – Черта с два она будет тут всем распоряжаться!
       Я вжалась в спинку стула. Даже на таком расстоянии я ощущала запах алкоголя, исходящий от мужчины. Меня передернуло от отвращения.
       – Успокойся, Вэнс, – строго велел Фергюсон. – Садись и слушай.
       К моему удивлению, тот так и поступил. Сразу куда-то делась полупьяная дерзость, и я поняла, что единственный, с кем мне, возможно, придется бороться, это глава семейства. И лучше будет, если он останется на моей стороне.
       – Он опять напился, отец, – сказал Брайан, тихо заходя следом за братом и прикрыв за собой дверь.
       Вэнс громко фыркнул.
       – Да, наябедничай на меня, братик. Этому тебя учили в твоем университете?
       Последнее слово он произнес с заметной издевкой, и Брайан помрачнел. Намечались родственные разборки, которые мне прямо сейчас было недосуг слушать.
       – Прошу прощения, но мы с мистером Фергюсоном уже выяснили, что я это я. Так что вам просто стоит смириться с моим присутствием. Кстати, – я снова повернулась к Фергюсону, – мой адвокат не сообщал, что в доме кто-то живет.
       – Потому что это наш дом! – встрял Вэнс. – Наш, а не какой-то…
       Эпитет, которым он меня наградил, я бы не стала повторять вслух. Что ж, мне говорили и не такое.
       – Теперь мой, – как можно более дружелюбно улыбнулась я. – И нам стоит прояснить условия, на которых вы продолжите или не продолжите находиться в моем доме.
       На моей стороне закон и воля дяди Роджера, о котором я впервые услышала на прошлой неделе. На их стороне, пожалуй, сила, но хотелось верить, что до такого не дойдет.
       – Ты здесь долго не протянешь, – мрачно пообещал Вэнс и поднялся. – Вот увидишь, мисс Новая Владелица.
       Мне не понравился его тон. Неожиданно, всего на пару секунд, в Вэнсе Фергюсоне промелькнуло что-то хищное. Я научилась чувствовать опасность, и сейчас воздух пропитался ею насквозь. Стало еще холоднее.
       – Извините моего старшего сына, – развел руками Фергюсон, как только за Вэнсом захлопнулась дверь. Входить и выходить тихо он явно не умел. – Мы живем здесь с разрешения Роджера вот уже почти пятнадцать лет, мальчикам сложно расставаться с домом, который они привыкли считать родным.
       Я перевела взгляд на Брайана, молча стоявшего возле двери, подперев спиной стену. Он выглядел скорее рассерженным, чем расстроенным, но, поймав мой взгляд, улыбнулся краешком губ. Мне стало самую малость спокойнее. Справиться с враждебностью сразу всей семьи я бы не смогла.
       – Я понимаю. Но факт остается фактом, остров вместе со всем, что на нем находится, переходит в мою собственность.
       – Этого я не отрицаю, – кивнул Фергюсон.
       – В моих планах нет немедленно выкидывать вас на улицу. Давайте договоримся. – Я буквально сочиняла на ходу. – Я поживу с вами под одной крышей, скажем, неделю и решу, как поступить со своим наследством.
       – Вы не собираетесь оставаться тут надолго? – уточнил Брайан.
       

Показано 1 из 16 страниц

1 2 3 4 ... 15 16