Я перестала стонать и царапаться, только хватала ртом воздух, пока доктор продолжал терзать моё взмокшее от пота податливое тело. Мне ничего не оставалось, кроме как выдержать его последние яростные толчки во мне, которые обычно приносили небывалые ощущения, а теперь обернулись мучением. Впервые за эти два года я ждала, чтобы всё поскорее закончилось. Коротко зарычав, Арио навалился на меня сверху, и я, замерев, слушала, как громко стучит его сердце.
Разрядки не произошло, чудо развеялось. Если бы не прилипший к моему лицу каштановый локон, я бы подумала, что моя тщательно выверенная иллюзия исчезла. Но нет: волосы, грудь, алые ногти — всё было на месте. Просто Виктория отступила в тень, уступив место Нальси — мне, настоящей. Странный выверт сознания, которого я меньше всего ожидала в момент страсти.
Кончив, Арио рывком покинул моё лоно и сел на кровати, с недовольством разглядывая напряжённо вздрагивающее рядом женское тело. Я подтянула колени к груди, почувствовав, что в животе вновь сворачивается тугая змея страха.
— Всё прекрасно, — соврала я, натянуто улыбнувшись.
Кого я пыталась обмануть? Доктора, знающего каждую заветную точку на моём теле?
— Ты не умеешь притворяться, Вики.
— Я мастер иллюзий! — обиженно сказала я.
— Не ты, — фыркнул Арио. — А Нальси, которую я никогда не видел.
Он улёгся рядом и коснулся моих сцепленных рук. Я знала, что уязвила его самолюбие тем, что не испытала удовольствия, но что я могла сделать? Притвориться? Он бы вмиг раскусил эту хитрость.
— А ты бы хотел увидеть её? — прошептала я. — Ну, Нальси Фогель.
— Нет, — покачал головой доктор. — Виктория совершенна, и я не хочу знать, кто за ней прячется.
Я горько усмехнулась, представив себя настоящую в постели с красавчиком Арио. Разве он польстился бы на мерзкие белые волосы, тоненькие руки или маленькие груди Нальси? Это просто смешно. Увидев мой истинный облик, он не испытал бы ничего, кроме презрения.
— Почему, Арио? Скажи почему?
Доктор провёл рукой по моей щеке — и стало чуть полегче, боль в сердце приутихла.
— Вики, я целитель. В моей жизни слишком много… настоящих тел с настоящими проблемами. Иногда хочется забыть обо всём этом хотя бы ненадолго.
С того злосчастного дня всё в моей жизни пошло кувырком. Я потеряла покой и нигде, даже в самых надёжных и привычных местах, не могла вернуть себе ускользнувшую уверенность. Мысли о грядущем деле с похищением Небесного глаза у графа Ланнера усугубляли моё и без того нервное состояние. А я-то была счастлива, что так удачно устроилась в тайной Гильдии под крылышком Арио! Но теперь и он всё чаще хмурился, замечая мои душевные терзания.
— Не могу взять в толк, чего ты всё время дёргаешься, Вики? — с недоумением вопросил мой друг, просматривая утреннюю газету.
Я сидела на обтянутой зелёным бархатом банкетке в его приёмной и маленькими глоточками отпивала обжигающий чай из полупрозрачной фарфоровой чашки. Под моими глазами явственно отпечатались тени бессонной ночи, которую я провела в квартире, принадлежащей Виктории.
Да-да, у моего иллюзорного совершенства было даже собственное жильё, благо выправить бумагу на собственность гораздо проще, чем магическую лицензию. Чиновники, в отличие от инквизиторов, с лёгкостью закрывают глаза на происхождение мешочков с золотыми монетами.
— Смотри-ка, наш доблестный инспектор Корр поймал на кладбище двух негодяев, допрашивавших труп о местонахождении спрятанных при жизни сокровищ! — расхохотался Арио. — Осквернителей могил ждёт очистительный костёр Инквизиции. Мы пойдём посмотреть на шоу?
— Костёр в Орхилле? — Я нечаянно расплескала чай.
— А я говорил тебе, что этот перец не станет бросать слова на ветер. Сказано «костёр» — получите!
— Я не понимаю, почему ты веселишься, Арио.
— Видимо, потому, что я не такой идиот, как эти нерадивые любители мертвечины, — с пренебрежением ответил он, перелистнул страницу и присвистнул. — Ну надо же, что придумали! Ходит слух, будто новый инспектор планирует провести проверку знатных домов Орхилла. Думает, среди аристократов могут скрываться незарегистрированные маги. Как он, интересно, это осуществит?
У меня засосало под ложечкой, а кончики пальцев похолодели несмотря на то, что сжимали тёплый фарфор. Если Инквизиция начнёт поголовные проверки, то секрет Виктории будет раскрыт… Я могу изменить внешность, но не спрятать магический дар.
— Ты думаешь, знать не воспротивится такому решению?
— Конечно, воспротивится, — пожал плечами Арио. — Многие аристократы прижили бастардов с симпатичными ведьмочками, кому захочется раскрывать семейные тайны? Думаю, без королевского указа никто не покорится пришлому инспектору, решившему, что он теперь здесь главный.
Что-то мне подсказывало, что Александр Корр привезёт и королевский указ из столицы, если понадобится. Всё, кончилась наша сладкая жизнь. Пора вставать на путь исправления или бежать из города без оглядки. Но Гильдия…
— Нет, ты не можешь выйти из игры, Вики, — тихо сказал мне Арио вечером того же дня.
В изумрудных глазах целителя вздрагивали огоньки зажжённых свечей. Мы ужинали в его гостиной, расположившись на широком диване напротив богато накрытого низкого столика.
— Даже если… — начала было я.
— Даже если ты перестала получать удовольствие, дорогая, — кивнул он, откидываясь на подушки. — Если бы каждый, кто пожелает, мог покинуть тайное общество, оно уже назавтра перестало бы быть тайным, не так ли? Гильдия не прощает предателей, и знаешь, я видел, как они умирают. Ты скорее запросишься на костёр инспектора Корра, чем пожелаешь испробовать на себе гнев старших чинов Гильдии.
— Я не собираюсь никого предавать, — искренне сказала я.
Арио поймал мою руку и переплёл наши пальцы.
— Остановимся на этом, Вики. И давай перейдём к более насущным вопросам.
Я невольно бросила взгляд вниз. Туда, где под туго натянутыми застёжками его брюк явственно ощущался источник горячего напряжения. Доктор прикрыл глаза и усмехнулся.
— Я хотел сказать, что граф Пер Ланнер приезжает через два дня. Но ход твоих мыслей мне тоже очень нравится. Действуй, я уверен, что ты справишься!
Так было даже лучше. Пусть он сосредоточится на собственных ощущениях и перестанет прислушиваться к каждому моему вздоху. Счастье, что лекари не наделены магией разума и не могут проникнуть в мысли других людей. Я потихоньку расстёгивала маленькие пуговки, выпуская на свободу предмет мужской гордости Арио, и жалела о том, что пила яблочный сок вместо игристого вина. После вина мне не думалось бы сейчас о чёрных глазах инквизитора и не представлялось бы, как он застывшим изваянием стоит напротив пылающего костра, на котором корчатся в муках бедные некроманты.
Плавно спустившись вниз и устроившись между ног Арио, я поглаживала кончиками пальцев его и без того возбуждённый член и едва заметно улыбалась. Всё же у доктора был талант переключать моё внимание на сиюминутные, но весьма приятные вещи. Он поймал меня за подбородок и потянул вверх, склонился к моему лицу и жадно слизнул с моих губ крошки сахарной пудры и пряную яблочную свежесть.
— Как же ты прекрасна, Виктория, — прошептал он и запустил руку в волосы на моём затылке.
— Как и ты… — успела выдохнуть я, прежде чем губ коснулась пылающая жаром головка его члена.
Это помогло развлечься, спастись от навязчивых сомнений. Я кружила кончиком языка по сплетённому из напряжения стволу, спускалась вниз по выпуклым рельефам вен, потом снова поднималась к вершине, и да, я больше ни о чём не думала. Арио дышал шумно и прерывисто. Иногда он не выдерживал, стискивал пальцы на моём затылке и, лишая меня возможности пошевелиться, нетерпеливо толкался глубже и глубже, так, что мне едва хватало воздуха и перед глазами вспыхивали искры. После он ослаблял хватку и горячее, сладостное скольжение продолжалось, заполняя мою голову жаром и заставляя судорожно сжимать колени.
— Постой. — Арио вдруг отстранился и ловко оказался на ковре, за моей спиной.
Рывком задрав тонкие шифоновые юбки, он сдёрнул с меня кружевную полоску белья и с размаху вонзился в пульсирующее разгорячённое лоно. Я вскрикнула от боли и наслаждения, вмиг смешавшихся в быстрых, глубоких движениях. Неожиданность сыграла свою роль — Арио удалось поймать момент, когда я отрешилась от действительности и поддалась слепому инстинкту.
Через минуту я уже билась в его руках, захлёбываясь стонами удовольствия и чувствуя, как вместе с небывалым напряжением последних дней меня покидают и жалкие сомнения. Мне было так хорошо, так сладко, что я готова была на всё, лишь бы наши с доктором игры не заканчивались.
Он придавил меня к дивану, плотно прижавшись к моим ягодицам, и укусил за плечо.
— Останься до утра, — выдохнул он в моё ухо.
Раньше он никогда не просил об этом. Мы предавались ласкам по вечерам, но на ночь всегда расходились по домам.
— Не могу, Арио. — Я повернула голову, и он убрал взмокшие локоны с моего виска. — Но я не спешу… мы можем повторить.
— Ммм, какая же ты упрямая, — с досадой промычал он, вжимаясь в меня изо всех сил, не желая оставлять моё тело.
Со стороны двери раздался звонкий стук, и на пороге возникла горничная — гладко причёсанная дама лет пятидесяти в круглых позолоченных очках на сухом лице.
— Доктор Росси, за вами прислали экипаж. У госпожи Хассель начались схватки, просят приехать немедленно.
Горничная моментально исчезла, ничем не выдав удивления или смущения. Должно быть, вид растрёпанной девицы, лежащей грудью на диване с задранными юбками и широко раздвинутыми ногами, был ей привычен.
— Чтоб их демоны растерзали, этих рожениц, — выругался Арио, застёгивая брюки и приглаживая ладонью волосы. — Родит лишь завтра к полудню, а лекаря подавай им сейчас!
— Это ведь очень больно… ну, схватки и роды, — сказала я, оправляя юбки. — Лекарь не будет лишним.
— Да, — кивнул доктор. — Больно, страшно и превращает изящные тела девушек в отвратительные свинские туши. Так что если будешь с кем-то другим, то не забудь о противозачаточных каплях. Я не переживу, если моё совершенство изуродует себя животом. Да и задания Гильдии ты с животом не сможешь исполнять.
Задания Гильдии… Вернувшись в квартиру Виктории, я решительно не знала, куда себя деть. За окнами было уже темно, но сон не шёл. Я металась по комнате, то зажигая свечи, то задувая их вновь, вдыхала едкий дымок фитилей и выглядывала в раскрытое окно на улицу, где ещё можно было увидеть поздних прохожих.
Мне вдруг захотелось вернуться к себе, в маленькое и уютное жильё Нальси неподалёку от студенческого квартала. Сбросить с себя иллюзию и подставить лицо под струи холодной воды в душевой. Как я радовалась, что могу целых полмесяца не возвращаться к бесцветной и убогой жизни одинокой Нальси, а теперь, что же — скучаю по ней? Быть такого не может.
Тем не менее назавтра мне пришлось обратиться к Нальси за помощью.
Заснула я лишь под утро, когда серо-синяя полоска неба между неплотно задёрнутыми шторами начала бледнеть и окрашиваться в розовый. Прохладный ветерок влетел в открытую форточку, принёс с собой запахи жимолости и липового цвета, омытых росой. Я натянула одеяло на уши и нос: после бессонной ночи меня слегка знобило. И внезапно провалилась в тревожный сон.
— Нальси, Нальси, где ты? — звал меня знакомый мужской голос.
Звал настойчиво и будто даже мягко, как хозяева подзывают потерявшуюся собачонку, но я знала, что всё это обман. Стоит мне высунуться, как меня схватят и потащат на костёр. Я пряталась в узком грязном переулке среди нагромождения старых бочек и гнилых ящиков. Под ногами кишели вспугнутые топотом сотен ног крысы, что-то гнало их прочь из города.
Опираясь на покрытые склизкой плесенью стены, я подобралась к углу дома и выглянула: город был заполнен чёрными клубами дыма, бушевал пожар. Горели не только костры, но и дома, и городская ратуша вместе с центральным парком, и брошенные на дороге экипажи, и телеги, и знакомый ларёк, в котором продавали пончики и леденцы на палочке.
— Я всё равно тебя найду! Ты за всё ответишь! — раздалось совсем рядом.
Ничего нельзя было разглядеть, всё заволакивало горьким туманом.
— Это не я! — закричала я в дымную темноту. — Меня нет. Меня никогда не было!
Горло сдавило удушьем, и я закашлялась. Он набросил на меня удавку или это инквизиторская магия? Чёрная, словно сотканная из сажи, тень с обсидиановыми глазами швырнула в меня заклинание паралича, и я упала навзничь, зная, что сердце остановится прежде, чем я ударюсь головой о брусчатку.
Я рывком подскочила на кровати. Сердце не остановилось — напротив, оно билось в бешеном ритме, грозясь разорвать грудную клетку. Ночная рубашка промокла от пота, волосы прилипли ко лбу. Откинув прочь одеяло, я села и сжала дрожащими ледяными пальцами пульсирующие виски. Потом осторожно спустила ноги на пол и отыскала мягкие тапочки. Это всего лишь сон, страшный сон.
Ничего не произошло: я в уютном гнёздышке Виктории, обставленном по последней городской моде. Изящная мебель, выкрашенная в цвет слоновой кости. Расшитый летящими алыми драконами коврик на полу. Букет поздних тюльпанов на столе — крупные, цвета спелой вишни, цветы клонят головки к вазе с заморскими фруктами. В хрустальном кувшине ледяная вода.
Учитель иллюзий предупреждал нас, что на время сна лучше по возможности возвращать себе натуральный облик, но я частенько пренебрегала этим правилом. Мне нравилось быть Викторией — соблазнительной красоткой, перед которой не смог устоять даже Арио Росси, известный целитель, семья которого занимает высокое положение в Орхилле.
И всё же иллюзия вытягивала много сил — не только магических, но и жизненных.
— Ладно, — сказала я сама себе, наполняя стакан водой. Руки тряслись так, что на скатерти расплескалась лужа. — Всё равно здесь никого нет.
Я отпила пару глотков обжигающе холодной жидкости (зачарованный стихийной магией кувшин не давал воде нагреваться) и прошлась по комнате взад и вперёд. Несколько замысловатых пассов вернули мне облик Нальси Фогель.
Иллюзии высшего порядка, натуральные и осязаемые, способные обмануть любого, удерживались сложными магическими ключами. Как и сокровищницы. Как и сундуки. Как и та шкатулка, в которую граф Пер Ланнер кладёт на ночь перстень Небесный глаз.
Тщательно отворачиваясь от зеркала, я прохаживалась по покоям и думала о предстоящем задании. Сегодня вечером мне должны передать приглашение на приём. Неизвестно, чьё имя будет указано в открытке. Возможно, придётся опробовать совсем новый образ, а на подготовку у меня будет не более двух-трёх дней. Нужно будет всё обсудить с Арио — мой наряд, порядок действий и путь отступления на случай провала.
В отличие от доктора, я не могла телепортироваться, у меня не было ни разрешения, ни кристалла, открывающего портал. Телепортацией в нашей стране имели право пользоваться лишь представители власти и целители, все остальные могли только ходить пешком и ездить верхом. Что за заклинание охраняет шкатулку графа? Как всё предусмотреть?
За раздумьями над всеми этими вопросами я незаметно отвлеклась от дурного сна и пришла в себя. Да, жизнь Виктории была временами опасной, но какой же яркой! Волнующие встречи с Арио, посиделки в закрытом клубе «Три совы», поручения Гильдии, требующие максимальной концентрации магических умений, мастерства и ловкости.
Разрядки не произошло, чудо развеялось. Если бы не прилипший к моему лицу каштановый локон, я бы подумала, что моя тщательно выверенная иллюзия исчезла. Но нет: волосы, грудь, алые ногти — всё было на месте. Просто Виктория отступила в тень, уступив место Нальси — мне, настоящей. Странный выверт сознания, которого я меньше всего ожидала в момент страсти.
Кончив, Арио рывком покинул моё лоно и сел на кровати, с недовольством разглядывая напряжённо вздрагивающее рядом женское тело. Я подтянула колени к груди, почувствовав, что в животе вновь сворачивается тугая змея страха.
— Всё прекрасно, — соврала я, натянуто улыбнувшись.
Кого я пыталась обмануть? Доктора, знающего каждую заветную точку на моём теле?
— Ты не умеешь притворяться, Вики.
— Я мастер иллюзий! — обиженно сказала я.
— Не ты, — фыркнул Арио. — А Нальси, которую я никогда не видел.
Он улёгся рядом и коснулся моих сцепленных рук. Я знала, что уязвила его самолюбие тем, что не испытала удовольствия, но что я могла сделать? Притвориться? Он бы вмиг раскусил эту хитрость.
— А ты бы хотел увидеть её? — прошептала я. — Ну, Нальси Фогель.
— Нет, — покачал головой доктор. — Виктория совершенна, и я не хочу знать, кто за ней прячется.
Я горько усмехнулась, представив себя настоящую в постели с красавчиком Арио. Разве он польстился бы на мерзкие белые волосы, тоненькие руки или маленькие груди Нальси? Это просто смешно. Увидев мой истинный облик, он не испытал бы ничего, кроме презрения.
— Почему, Арио? Скажи почему?
Доктор провёл рукой по моей щеке — и стало чуть полегче, боль в сердце приутихла.
— Вики, я целитель. В моей жизни слишком много… настоящих тел с настоящими проблемами. Иногда хочется забыть обо всём этом хотя бы ненадолго.
Глава 5
С того злосчастного дня всё в моей жизни пошло кувырком. Я потеряла покой и нигде, даже в самых надёжных и привычных местах, не могла вернуть себе ускользнувшую уверенность. Мысли о грядущем деле с похищением Небесного глаза у графа Ланнера усугубляли моё и без того нервное состояние. А я-то была счастлива, что так удачно устроилась в тайной Гильдии под крылышком Арио! Но теперь и он всё чаще хмурился, замечая мои душевные терзания.
— Не могу взять в толк, чего ты всё время дёргаешься, Вики? — с недоумением вопросил мой друг, просматривая утреннюю газету.
Я сидела на обтянутой зелёным бархатом банкетке в его приёмной и маленькими глоточками отпивала обжигающий чай из полупрозрачной фарфоровой чашки. Под моими глазами явственно отпечатались тени бессонной ночи, которую я провела в квартире, принадлежащей Виктории.
Да-да, у моего иллюзорного совершенства было даже собственное жильё, благо выправить бумагу на собственность гораздо проще, чем магическую лицензию. Чиновники, в отличие от инквизиторов, с лёгкостью закрывают глаза на происхождение мешочков с золотыми монетами.
— Смотри-ка, наш доблестный инспектор Корр поймал на кладбище двух негодяев, допрашивавших труп о местонахождении спрятанных при жизни сокровищ! — расхохотался Арио. — Осквернителей могил ждёт очистительный костёр Инквизиции. Мы пойдём посмотреть на шоу?
— Костёр в Орхилле? — Я нечаянно расплескала чай.
— А я говорил тебе, что этот перец не станет бросать слова на ветер. Сказано «костёр» — получите!
— Я не понимаю, почему ты веселишься, Арио.
— Видимо, потому, что я не такой идиот, как эти нерадивые любители мертвечины, — с пренебрежением ответил он, перелистнул страницу и присвистнул. — Ну надо же, что придумали! Ходит слух, будто новый инспектор планирует провести проверку знатных домов Орхилла. Думает, среди аристократов могут скрываться незарегистрированные маги. Как он, интересно, это осуществит?
У меня засосало под ложечкой, а кончики пальцев похолодели несмотря на то, что сжимали тёплый фарфор. Если Инквизиция начнёт поголовные проверки, то секрет Виктории будет раскрыт… Я могу изменить внешность, но не спрятать магический дар.
— Ты думаешь, знать не воспротивится такому решению?
— Конечно, воспротивится, — пожал плечами Арио. — Многие аристократы прижили бастардов с симпатичными ведьмочками, кому захочется раскрывать семейные тайны? Думаю, без королевского указа никто не покорится пришлому инспектору, решившему, что он теперь здесь главный.
Что-то мне подсказывало, что Александр Корр привезёт и королевский указ из столицы, если понадобится. Всё, кончилась наша сладкая жизнь. Пора вставать на путь исправления или бежать из города без оглядки. Но Гильдия…
— Нет, ты не можешь выйти из игры, Вики, — тихо сказал мне Арио вечером того же дня.
В изумрудных глазах целителя вздрагивали огоньки зажжённых свечей. Мы ужинали в его гостиной, расположившись на широком диване напротив богато накрытого низкого столика.
— Даже если… — начала было я.
— Даже если ты перестала получать удовольствие, дорогая, — кивнул он, откидываясь на подушки. — Если бы каждый, кто пожелает, мог покинуть тайное общество, оно уже назавтра перестало бы быть тайным, не так ли? Гильдия не прощает предателей, и знаешь, я видел, как они умирают. Ты скорее запросишься на костёр инспектора Корра, чем пожелаешь испробовать на себе гнев старших чинов Гильдии.
— Я не собираюсь никого предавать, — искренне сказала я.
Арио поймал мою руку и переплёл наши пальцы.
— Остановимся на этом, Вики. И давай перейдём к более насущным вопросам.
Я невольно бросила взгляд вниз. Туда, где под туго натянутыми застёжками его брюк явственно ощущался источник горячего напряжения. Доктор прикрыл глаза и усмехнулся.
— Я хотел сказать, что граф Пер Ланнер приезжает через два дня. Но ход твоих мыслей мне тоже очень нравится. Действуй, я уверен, что ты справишься!
Так было даже лучше. Пусть он сосредоточится на собственных ощущениях и перестанет прислушиваться к каждому моему вздоху. Счастье, что лекари не наделены магией разума и не могут проникнуть в мысли других людей. Я потихоньку расстёгивала маленькие пуговки, выпуская на свободу предмет мужской гордости Арио, и жалела о том, что пила яблочный сок вместо игристого вина. После вина мне не думалось бы сейчас о чёрных глазах инквизитора и не представлялось бы, как он застывшим изваянием стоит напротив пылающего костра, на котором корчатся в муках бедные некроманты.
Плавно спустившись вниз и устроившись между ног Арио, я поглаживала кончиками пальцев его и без того возбуждённый член и едва заметно улыбалась. Всё же у доктора был талант переключать моё внимание на сиюминутные, но весьма приятные вещи. Он поймал меня за подбородок и потянул вверх, склонился к моему лицу и жадно слизнул с моих губ крошки сахарной пудры и пряную яблочную свежесть.
— Как же ты прекрасна, Виктория, — прошептал он и запустил руку в волосы на моём затылке.
— Как и ты… — успела выдохнуть я, прежде чем губ коснулась пылающая жаром головка его члена.
Это помогло развлечься, спастись от навязчивых сомнений. Я кружила кончиком языка по сплетённому из напряжения стволу, спускалась вниз по выпуклым рельефам вен, потом снова поднималась к вершине, и да, я больше ни о чём не думала. Арио дышал шумно и прерывисто. Иногда он не выдерживал, стискивал пальцы на моём затылке и, лишая меня возможности пошевелиться, нетерпеливо толкался глубже и глубже, так, что мне едва хватало воздуха и перед глазами вспыхивали искры. После он ослаблял хватку и горячее, сладостное скольжение продолжалось, заполняя мою голову жаром и заставляя судорожно сжимать колени.
— Постой. — Арио вдруг отстранился и ловко оказался на ковре, за моей спиной.
Рывком задрав тонкие шифоновые юбки, он сдёрнул с меня кружевную полоску белья и с размаху вонзился в пульсирующее разгорячённое лоно. Я вскрикнула от боли и наслаждения, вмиг смешавшихся в быстрых, глубоких движениях. Неожиданность сыграла свою роль — Арио удалось поймать момент, когда я отрешилась от действительности и поддалась слепому инстинкту.
Через минуту я уже билась в его руках, захлёбываясь стонами удовольствия и чувствуя, как вместе с небывалым напряжением последних дней меня покидают и жалкие сомнения. Мне было так хорошо, так сладко, что я готова была на всё, лишь бы наши с доктором игры не заканчивались.
Он придавил меня к дивану, плотно прижавшись к моим ягодицам, и укусил за плечо.
— Останься до утра, — выдохнул он в моё ухо.
Раньше он никогда не просил об этом. Мы предавались ласкам по вечерам, но на ночь всегда расходились по домам.
— Не могу, Арио. — Я повернула голову, и он убрал взмокшие локоны с моего виска. — Но я не спешу… мы можем повторить.
— Ммм, какая же ты упрямая, — с досадой промычал он, вжимаясь в меня изо всех сил, не желая оставлять моё тело.
Со стороны двери раздался звонкий стук, и на пороге возникла горничная — гладко причёсанная дама лет пятидесяти в круглых позолоченных очках на сухом лице.
— Доктор Росси, за вами прислали экипаж. У госпожи Хассель начались схватки, просят приехать немедленно.
Горничная моментально исчезла, ничем не выдав удивления или смущения. Должно быть, вид растрёпанной девицы, лежащей грудью на диване с задранными юбками и широко раздвинутыми ногами, был ей привычен.
— Чтоб их демоны растерзали, этих рожениц, — выругался Арио, застёгивая брюки и приглаживая ладонью волосы. — Родит лишь завтра к полудню, а лекаря подавай им сейчас!
— Это ведь очень больно… ну, схватки и роды, — сказала я, оправляя юбки. — Лекарь не будет лишним.
— Да, — кивнул доктор. — Больно, страшно и превращает изящные тела девушек в отвратительные свинские туши. Так что если будешь с кем-то другим, то не забудь о противозачаточных каплях. Я не переживу, если моё совершенство изуродует себя животом. Да и задания Гильдии ты с животом не сможешь исполнять.
Задания Гильдии… Вернувшись в квартиру Виктории, я решительно не знала, куда себя деть. За окнами было уже темно, но сон не шёл. Я металась по комнате, то зажигая свечи, то задувая их вновь, вдыхала едкий дымок фитилей и выглядывала в раскрытое окно на улицу, где ещё можно было увидеть поздних прохожих.
Мне вдруг захотелось вернуться к себе, в маленькое и уютное жильё Нальси неподалёку от студенческого квартала. Сбросить с себя иллюзию и подставить лицо под струи холодной воды в душевой. Как я радовалась, что могу целых полмесяца не возвращаться к бесцветной и убогой жизни одинокой Нальси, а теперь, что же — скучаю по ней? Быть такого не может.
Тем не менее назавтра мне пришлось обратиться к Нальси за помощью.
Глава 6
Заснула я лишь под утро, когда серо-синяя полоска неба между неплотно задёрнутыми шторами начала бледнеть и окрашиваться в розовый. Прохладный ветерок влетел в открытую форточку, принёс с собой запахи жимолости и липового цвета, омытых росой. Я натянула одеяло на уши и нос: после бессонной ночи меня слегка знобило. И внезапно провалилась в тревожный сон.
— Нальси, Нальси, где ты? — звал меня знакомый мужской голос.
Звал настойчиво и будто даже мягко, как хозяева подзывают потерявшуюся собачонку, но я знала, что всё это обман. Стоит мне высунуться, как меня схватят и потащат на костёр. Я пряталась в узком грязном переулке среди нагромождения старых бочек и гнилых ящиков. Под ногами кишели вспугнутые топотом сотен ног крысы, что-то гнало их прочь из города.
Опираясь на покрытые склизкой плесенью стены, я подобралась к углу дома и выглянула: город был заполнен чёрными клубами дыма, бушевал пожар. Горели не только костры, но и дома, и городская ратуша вместе с центральным парком, и брошенные на дороге экипажи, и телеги, и знакомый ларёк, в котором продавали пончики и леденцы на палочке.
— Я всё равно тебя найду! Ты за всё ответишь! — раздалось совсем рядом.
Ничего нельзя было разглядеть, всё заволакивало горьким туманом.
— Это не я! — закричала я в дымную темноту. — Меня нет. Меня никогда не было!
Горло сдавило удушьем, и я закашлялась. Он набросил на меня удавку или это инквизиторская магия? Чёрная, словно сотканная из сажи, тень с обсидиановыми глазами швырнула в меня заклинание паралича, и я упала навзничь, зная, что сердце остановится прежде, чем я ударюсь головой о брусчатку.
***
Я рывком подскочила на кровати. Сердце не остановилось — напротив, оно билось в бешеном ритме, грозясь разорвать грудную клетку. Ночная рубашка промокла от пота, волосы прилипли ко лбу. Откинув прочь одеяло, я села и сжала дрожащими ледяными пальцами пульсирующие виски. Потом осторожно спустила ноги на пол и отыскала мягкие тапочки. Это всего лишь сон, страшный сон.
Ничего не произошло: я в уютном гнёздышке Виктории, обставленном по последней городской моде. Изящная мебель, выкрашенная в цвет слоновой кости. Расшитый летящими алыми драконами коврик на полу. Букет поздних тюльпанов на столе — крупные, цвета спелой вишни, цветы клонят головки к вазе с заморскими фруктами. В хрустальном кувшине ледяная вода.
Учитель иллюзий предупреждал нас, что на время сна лучше по возможности возвращать себе натуральный облик, но я частенько пренебрегала этим правилом. Мне нравилось быть Викторией — соблазнительной красоткой, перед которой не смог устоять даже Арио Росси, известный целитель, семья которого занимает высокое положение в Орхилле.
И всё же иллюзия вытягивала много сил — не только магических, но и жизненных.
— Ладно, — сказала я сама себе, наполняя стакан водой. Руки тряслись так, что на скатерти расплескалась лужа. — Всё равно здесь никого нет.
Я отпила пару глотков обжигающе холодной жидкости (зачарованный стихийной магией кувшин не давал воде нагреваться) и прошлась по комнате взад и вперёд. Несколько замысловатых пассов вернули мне облик Нальси Фогель.
Иллюзии высшего порядка, натуральные и осязаемые, способные обмануть любого, удерживались сложными магическими ключами. Как и сокровищницы. Как и сундуки. Как и та шкатулка, в которую граф Пер Ланнер кладёт на ночь перстень Небесный глаз.
Тщательно отворачиваясь от зеркала, я прохаживалась по покоям и думала о предстоящем задании. Сегодня вечером мне должны передать приглашение на приём. Неизвестно, чьё имя будет указано в открытке. Возможно, придётся опробовать совсем новый образ, а на подготовку у меня будет не более двух-трёх дней. Нужно будет всё обсудить с Арио — мой наряд, порядок действий и путь отступления на случай провала.
В отличие от доктора, я не могла телепортироваться, у меня не было ни разрешения, ни кристалла, открывающего портал. Телепортацией в нашей стране имели право пользоваться лишь представители власти и целители, все остальные могли только ходить пешком и ездить верхом. Что за заклинание охраняет шкатулку графа? Как всё предусмотреть?
За раздумьями над всеми этими вопросами я незаметно отвлеклась от дурного сна и пришла в себя. Да, жизнь Виктории была временами опасной, но какой же яркой! Волнующие встречи с Арио, посиделки в закрытом клубе «Три совы», поручения Гильдии, требующие максимальной концентрации магических умений, мастерства и ловкости.