Вор отеля Истерн

05.10.2024, 17:57 Автор: Мария Морозова

Закрыть настройки

Показано 1 из 5 страниц

1 2 3 4 ... 5


Я всегда любила море. Даже такое, которое сейчас шумело слева от меня: холодное, непроницаемо-серое, яростное. Волны накатывали на берег, расплескиваясь пеной и остатками водорослей. Брызги взлетали выше моей головы, и ветер подхватывал их, разбрасывая во все стороны. Но меня это не смущало. Высокие ботинки спасали ноги от влаги, теплый шерстяной свитер не давал замерзнуть, длинная брезентовая куртка с капюшоном защищала от ветра и брызг. Поэтому я выходила гулять даже в такую погоду. Огромный пляж пустовал, и никто не мешал мне прогуливаться, а под шум волн и ветра очень хорошо думалось.
       – И все-таки, почему он убил? – пробормотала я рассеянно, глядя себе под ноги. Иногда в песке попадались красивые камни. – Я знаю, кто убил. Знаю, как и где убил. Но пока не представляю, почему. Это ненормально.
       – Мне холодно, – заныли над ухом.
       – Ради денег? – я дернула плечом. – Банально как-то. Ревность или месть? Уже интереснее. Но нужен повод.
       – Ну пойдем обратно в отель.
       – Какой же может быть повод… – закусила губу, не обращая внимания на нытье.
       – Я совсем замерз! – Претензию подкрепили легким укусом за ухо.
       – Эй! – я остановилась. – Если холодно – залезь под воротник.
       – Не хочу, он колется.
       – Неправда.
       Из-под капюшона показалась острая мордочка, на которой отчетливо виднелась укоризна. Я вздохнула. Руфус, мой фамильяр, умел давить на жалость.
       – Тут холодно, мокро и почти совсем стемнело, – заявил он. – Нормальные ведьмы не шастают по улице в такую погоду.
       – А нормальные хорьки живут в лесу и сами добывают себе пропитание, – парировала я. Но все же глянула на часы и вздохнула. – Ладно, пойдем в отель.
       – Ну вот, сразу бы так, – проворчал он, забираясь под капюшон. – И почему у всех ведьмы как ведьмы, а у меня какая-то бракованная?
       – Жизнь не всегда бывает справедливой, – философски заметила я.
       Хотя в чем-то Руфус прав: ведьма из меня действительно вышла странная. Не варит косметические зелья, как мама. Не держит магазинчик волшебных сладостей, как бабушка. Не освоила специальность поисковика, как тетя Кристина. И даже не преподает в ведической школе, как тетя Маргарет. Нет, ведьма Патриция Морроу пишет детективные романы.
       Так уж получилось, что за пять лет обучения в школе ведьм я не нашла своего призвания. Душа не лежала ни к зельям, ни к оберегам или ритуалам. Зато придумывать истории я начала еще на четвертом курсе и, получив одобрение от издателя, забросила диплом на полку, полностью отдавшись любимому делу.
       Семья, почти вся состоящая из ведьм и ведьмаков, долго по этому поводу возмущалась. Но за шесть лет под псевдонимом Пенелопы Мор я написала семь романов, которые прекрасно продавались. Гонораров хватало на весьма и весьма приятную жизнь, а тот факт, что я не была привязана к месту, давал свободу. Именно поэтому я проводила очередной ноябрь не дома, а в отеле Истерн, в Линдферне.
       Ну а семья… Возмущения – возмущениями, но я прекрасно знала, что они тоже читают мои книги. Так что пусть я и была неправильной ведьмой, зато делала то, что любила. И не собиралась ничего менять.
       Сюда, в Линдферн, я приезжала уже в четвертый раз. Штормовое осеннее море дарило вдохновение для щекочущих нервы историй. А еще в такое время здесь было совсем мало туристов, и никто не мешал мне гулять, фантазировать и вдохновляться.
       Отель располагался всего в пятистах футах от берега, прямо на границе пляжа, так что совсем скоро мы к вящей радости Руфуса нырнули в его теплое нутро. Добравшись до номера, я сбросила куртку и вытряхнула песок из ботинок. Руфус понесся на кровать, жалуясь себе под нос, что у него совсем озябли лапки. Я глянула на себя в зеркало и поморщилась. Ветер и соль превратили мои и так непослушные кудрявые волосы в настоящую копну. Благо, у меня с собой было мамино масло, пара капель которого помогала управиться даже с моей шевелюрой.
       – И выбери платье посимпатичнее, – прокричал с кровати Руфус, пока я сидела в ванной.
       – У меня нет несимпатичных, – сообщила, с удовольствием глядя, как пепельная прядь возвращает себе блеск и мягкость. Все же косметика у мамы выходила первоклассной.
       – Только ты во всех – как мышь серая, – заметил фамильяр.
       Я не обиделась. Ворчание было у Руфуса в крови, и даже моя спокойная и терпеливая бабушка не раз грозилась превратить его в щетку для чистки мебели. А что до серости – так я сюда писать приехала, не чужое внимание привлекать.
       В итоге выбрав длинную юбку и кашемировый свитер приятного сиреневого оттенка, я отправилась вниз. Постояльцев в эту пору года было совсем немного, поэтому ресторан почти пустовал, и я могла занять свой любимый столик в углу, под фикусом. Заказала отбивную в сухарях и зеленый салат, а Руфусу – курятину с мелко нарубленным яйцом. Местная кухня нравилась нам обоим.
       И ужин вполне мог пройти спокойно. Но не прошел.
       – Нет, я должна всем сказать! И не уговаривай меня.
       Громкий голос отвлек меня от мыслей об убийце и его мотивах. Я подняла голову, сразу замечая источник шума. Шумела полноватая рыжеволосая женщина лет шестидесяти – миссис Бьюкенен, кажется. Ее супруг попытался призвать жену к порядку, но быстро махнул на это дело рукой. А миссис Бьюкенен обвела взглядом немногочисленных посетителей ресторана и повторила:
       – Я должна все сказать!
       – Что же? – не удержалась миссис Парсонс, сидевшая за соседним столиком.
       – В отеле воруют!
       Повисла тишина. Теперь на миссис Бьюкенен смотрели все.
       – У вас что-то украли, мэм? – поинтересовался мистер Парсонс.
       – Кольцо, – закивала та. – Серебряное, с изумрудом.
       – И как так вышло?
       – После обеда я гуляла по пляжу. Вернувшись, решила посидеть на террасе, подышать воздухом, и заметила, что в кольцо набился песок. Я сняла его, почистить, но меня отвлекли. И я отправились в отель, забыв кольцо на столике. Вернулись спустя всего пятнадцать минут, вот только никакого кольца уже там не было.
       – Так ветром сдуло, – махнул рукой мистер Парсонс.
       – Оно большое и тяжелое. Его не могло сдуть ветром.
       – Значит, чайка унесла, – негромко констатировал молодой блондин у окна.
       – Нет, я почти уверена, что его украли, – продолжила упираться миссис Бьюкенен. И повернулась к столику слева от себя, занятому двумя молодыми женщинами. – Вот вы! Вы на пляже занимались своей гимнастикой.
       – Мы ничего не видели! – хором заявили сестры Хольт.
       – Ну как же так? Мне что, полицию вызвать?
       – Пф, – фыркнула миссис Парсонс. – Станет полиция напрягаться из-за какого-то кольца.
       – И ничего не «какого-то»! Оно мне от бабушки досталось!
       – Два месяца назад прямо из нашего дома украли бриллиантовое ожерелье, – сообщила Парсонс. – Мое приданое, между прочим. И полиция до сих пор не нашла вора. А вы говорите – кольцо.
       – Но нельзя же оставлять это просто так.
       Послышался громкий стук каблуков, и в ресторан вплыла Рут Валмер, старая ведьма во всех смыслах этих слов. Миссис Бьюкенен рефлекторно вжала голову в плечи. Перед миссис Валмер почему-то робели все, хотя она чаще всего читала книгу на террасе или прогуливалась по улочкам Линдферна, не обращая внимания на холод и ветер.
       – Неужели никто ничего не видел? – спросила миссис Бьюкенен тихо, косясь на ведьму.
       – Не видели, – так же тихо повторили сестры Хольт.
       – Смотреть надо было по сторонам.
       – Вот сами бы и смотрели за вещами.
       – Милая, я уже говорил, что куплю тебе новое кольцо, – с завидным спокойствием произнес мистер Бьюкенен, не отрываясь от отбивной.
       – А я хочу…
       Ворчание затихло, и все вернулись к своим ужинам. Я тоже схватилась за вилку, но едва не выругалась, когда на ухо зашипели:
       – Как ты думаешь, кто стащил кольцо?
       Руфус уже расправился со своей порцией, и теперь сидел у меня на плече, цепляясь за свитер.
       – Чайка, конечно же, – вздохнула я.
       – В отеле есть отпугиватель чаек, они не могут подлетать так близко.
       – Всякое бывает.
       – А вдруг кольцо и правда украли? – не успокаивался Руфус. – Вдруг сейчас вор сидит прямо здесь?
       – Сомневаюсь.
       – Сомневаешься? Ты же детективы пишешь. У тебя должна работать интуиция. Или хотя бы фантазия.
       Фантазия, говоришь… Я все же отвлеклась от мяса и оглядела зал взглядом автора детективных романов. Ведь я живу в отеле уже больше недели, как и многие посетители этого ресторана, поэтому мы успели перезнакомиться и составить друг о друге определенное мнение.
       Итак, что мы имеем? Вернее, кого? Во-первых, чета Бьюкенен. Он – подполковник в отставке, невысокий, хотя и представительный мужчина за шестьдесят. Спокойный, уравновешенный, немногословный. Его ничто не может вывести из себя, даже жена – немного скандальная особа, уже начавшая терять былую красоту. А вот она как раз любит быть в центре внимания и, кажется, завидует миссис Парсонс, которая выглядит моложе и привлекательнее. И если сделать то, чего хочет Руфус, отпустить воображение и придумать мотив… Хм, теоретически миссис Бьюкенен способна сама разыграть кражу, чтобы это самое внимание привлечь.
       Идем дальше. За столиком рядом с Бьюкененами сидят Парсонсы. Джек Парсонс – солидный во всех отношениях торговец то ли табаком, то ли пряностями. Тоже слегка за шестьдесят. Его супруга, младше лет на десять минимум, – дама красивая и явно знающая себе цену. А еще она знает, что раздражает миссис Бьюкенен и не упускает возможности покрасоваться перед ней. Если бы кольцо крал кто-то из этой пары, то явно миссис Парсонс – чтобы позлить миссис Бьюкенен.
       Рут Валмер – дама чрезвычайно приметная. Высокая и худая, она носит яркие платья, целую кучу украшений и шляпу, похожую на цветочную клумбу. Ни с кем общаться не стремиться, даже со мной, обладательницей такого же дара. Да, украшаться ведьма любит, но она скорее бы выкупила кольцо, чем крала.
       Сестры Хольт, Ребекка и Дороти, молоды и очень похожи друг на друга. Любительницы здорового образа жизни. Утром у них пробежка и обезжиренный творог, в обед – паровая грудка со спаржей и йога, на ужин – прогулка и тушеные овощи. Зачем им могло понадобиться кольцо, даже моя писательская фантазия не способна придумать.
       Следующий по очереди – мистер Дрейк. Его имя я узнать не успела, да и приехал он только вчера. Высокий худощавый блондин чуть младше меня. Явно из очень хорошей семьи. Это видно и по дорогой, но неброской одежде, и по уверенности, с которой он себя держит, и по породистой физиономии. Зачем бы ему красть… Ну, например, чтобы вернуть в семью пропавшую реликвию.
       И наконец, Эван Брайт. Мужчина среднего роста и среднего возраста, с правильными чертами и темными волосами. Симпатичный, хотя и не слишком запоминающийся. То ли инженер, то ли банковский служащий. Совсем не похож на вора. Но если бы мне нужно было придумать ему мотив… Да пусть бы крал просто так, из любви к искусству.
       Сообразив, что меня занесло куда-то не туда, я тряхнула головой, чуть не сбросив Руфуса, и вгрызлась в отбивную.
       – И даже ничего не скажешь? – возмутился тот. – Не возьмешься за расследование?
       – Кольцо стащила чайка, – повторила самую очевидную версию. – А я приехала сюда писать. Не ввязываться в истории.
       – Ну и зря. Это могло бы стать началом нового детектива.
       – Могло, – согласилась я покорно. – Но такая несерьезная загадка моим читателям вряд ли будет интересна. Так что придумаю свою. А остальное неважно.
       

***


       Руфус сидел на высоком комоде и задумчиво смотрел на ведьму. Она лежала, развалившись на всю кровать, и беззаботно спала. И ее совсем не волновало, что у бедного несчастного фамильяра аж лапки зудели от любопытства. А вдруг рядом и правда произошло преступление? Вдруг коварный злодей все же украл кольцо, которое в фантазиях Руфуса уже сравнялось по важности с реликвиями короны? Несмотря на всю свою ворчливость и вредность, в глубине души хорек слегка завидовал своей ведьме и тому, с какой легкостью она придумывает запутанные истории. Ему самому на такое фантазии не хватало, но сейчас Руфус подумал: а не раскрутить ли ему настоящее преступление? Патриция наверняка бы оценила и стала им гордиться.
       Решившись, он спрыгнул с комода и помчался в угол, куда выходила вентиляционная решетка. Ловкие лапки вытянули ее из креплений, и хорек нырнул в вентиляцию, брезгливо отряхиваясь от клочьев пыли. Но на что не пойдешь ради расследования?
       Выбрался он на первом этаже, в холле. Выглянув из-за угла, убедился, что там темно и безлюдно, и порысил к стойке администратора. Сейчас его интересовал журнал учета постояльцев. Благо, прятать журнал даже не думали, и Руфус легко добрался до последней заполненной страницы.
       Пробежавшись по развороту, хорек задумчиво прищурился. По записям выходило, что сейчас в отеле жили все те гости, которых они с Патрицией видели за ужином. Еще три номера освободилось утром, но Руфус не верил в то, что кому-то могло взбрести в голову вернуться и стащить несчастное кольцо. Ведь миссис Бьюкенен явно оставила его на столике случайно. И прихватил кольцо кто-то, кто просто воспользовался удобным стечением обстоятельств.
       Вот только как хорек ни ломал голову, так и не смог определиться с подозреваемыми. Никто из постояльцев на первый взгляд на вора не походил. Нормальные, солидные люди, просто решившие провести здесь отпуск.
       Подумав еще немного, Руфус вернул первый журнал на место и вытащил из стопки еще один – тот, где за приход на работу расписывались сотрудники.
       Холодная штормовая осень не способствовала притоку туристов, поэтому персонала в отеле тоже было немного. Администратор – она же племянница хозяйки, повар с помощником, официант, горничная и портье, которого гоняли на все подсобные работы. Может быть вор – кто-то из них?
       Руфус шарил взглядом по именам, когда в боковом коридоре раздались шаги. Всполошившись, он захлопнул журнал, с трудом втиснул его обратно на полку и затаился в самом темном углу. Шаги слышались все ближе. А потом послышались и голоса.
       – …скандалила чуть ли не на весь отель, – произнесла женщина, останавливаясь у стойки.
       – Еще бы, – негромко усмехнулся мужчина.
       Руфус узнал их быстро. Мужчиной был Эван Брайт, еще один отдыхающий, а его собеседницей – миссис Харрис, хозяйка отеля.
       – Я совершенно уверена, что кольцо просто потерялось, – продолжила хозяйка тихо. – Но эта миссис Бьюкенен вцепилась в меня словно клещ. И мне нужен ваш совет, как профессионала. Что делать? Не вызывать же полицию.
       – Сомневаюсь, что это кража, – проговорил мистер Брайт. – Я видел кольцо. Изумруд большой, но мутный, металл – темное серебро. За такое много не дадут.
       – Вот и я о том же. Персонал у меня проверенный, постояльцы приличные.
       – Не волнуйтесь, Джоанна. Думаю, миссис Бьюкенен скоро успокоится.
       – Хорошо бы. Не хочется, чтобы репутация отеля пострадала.
       – Но я на всякий случай присмотрюсь к окружению, – добавил мистер Брайт. – Мало ли.
       – Буду вам очень благодарна…
       Они удалились туда, откуда пришли. А Руфус вылез на стойку и предвкушающе потер лапки. Профессионал… Интересно, кто же он такой? Частный сыщик? Полицейский под прикрытием? А Патриция спит себе и даже не знает, что за интересный экземпляр обитает рядом. И неженатый, кажется. Кольца на пальце нет, и даже следа от него не видно. Руфус тайком почитывал детективы хозяйки и знал, на какие мелочи стоит обращать внимания.
       Жаль только, что мистер Брайт тоже не верит в кражу. Иначе они могли бы стать напарниками, раз уж Патриция не желает. Но, видимо, придется Руфусу все делать самому.
       

Показано 1 из 5 страниц

1 2 3 4 ... 5