Королевские хроники Тритонии.

20.12.2023, 16:53 Автор: Мария Суханова (Зайко)

Закрыть настройки

Показано 5 из 16 страниц

1 2 3 4 5 6 ... 15 16


Убежище соперницы удалось раскрыть не сразу. Когда Юлию с детьми схватили, то Ингеборга приказала затравить их собаками. Останки же засыпали землёй и забросали ветками. Всех, кто участвовал в расправе, потом казнили, чтобы король никогда не узнал о том, что на самом деле случилось с его возлюбленной. Королева ему сказала, что Юлия уехала из страны, прихватив детей.
       Один крестьянин отправился в Королевский лес за хворостом, но был схвачен королевской стражей. И дичь, и хворост в этом лесу принадлежали королю, и браконьеры подлежали смерти. Крестьянин же стал умолять короля, чтобы тот его выслушал:
       — Ваше величество, я пошёл в ближайший к моему дому ельник. Я не знал, что он принадлежит вам. Я нашёл страшное место — могилу, где были похоронены мать и её дети. Их так сильно загрызли собаки, что трудно было различить, какая часть тела, кому принадлежит. На женщине я нашёл вот эти драгоценности.
       Король Одон сразу узнал золотое ожерелье, которое принадлежало Юлии.
       — Если ты укажешь могилу, я тебя отпущу с миром.
       Потом король направился в покои жены, и сказал:
       — Ты отправишься со мной в Королевский лес, но перед этим ты расскажешь, как погибла Юлия и дети.
       Ингеборга рассказала королю, как с первых дней возненавидела дочь рыбака и её пащенков, и как их задумала убить.
       Одон велел её связать, посадить на повозку и отвезти в Королевский лес. Там он живьём похоронил жену, положив сверху останки её жертв. Принцессу Альбину он отправил к королю данов, её деду, и никогда не интересовался её судьбой.
       После гибели Юлии он находился в таком отчаянии, что думал умереть бездетным. Целыми днями он играл на лютне или арфе и сочинял грустные песни. Однажды королю передали предсказание оракула, что у него родиться сын, которому суждено стать великим королём.
       — Передайте оракулу, что он лжец, — завопил Одон, бросив в голову ни в чём неповинного вестника бедную арфу. Тот едва успел увернуться, и арфа с жалобным звоном разлетелась о стену.
       С той минуты на короля напала жёсткая меланхолия, от которой он не мог избавиться три года. К нему была приставлена женщина, которая ухаживала за ним. Её звали Мелисса, она была весёлой щебетуньей и развлекала короля разными историям. Одон в первые недели относился к ней как к мебели, но разглядев во время купания, возжелал её. Когда Мелисса поняла, что он от неё хочет, то погрозила ему пальцем:
       — А вы проказник, ваше величество!
       Тот, не долго рассуждая, повали её на пол, и они доставили друг другу взаимное наслаждение. Мелисса родила Одону девочку, которую он пожелал назвать Юлией. Он нежно любил ребёнка, но его часто заставали плачущим над её колыбелькой. И Мелисса вынуждена была уехать домой, чтобы король не причинил вреда ни себе, ни дочери.
       Одон долго тосковал по уехавшей возлюбленной. Но ему быстро нашли новую сиделку: спелую крестьянскую девушку с щедрой грудью и бёдрами. Анжела избавила короля от меланхолии, и он смог вернуться к управлению государством. Он даровал Анжеле дворянский титул и выдал замуж. Потом он вернул Мелиссу с дочерью во дворец. Когда он предложил ей выйти замуж, то та отказалась:
       — Ваше величество, вы слишком добры ко мне, я не смогу стать вам хорошей женой. Мы с дочерью будем любит вас всегда, но вам нужна настоящая королева.
       Одон принял позицию своей возлюбленной, и позволил ей с дочерью жить так, как она захочет.
       Однажды до него дошли слухи о красоте Адоры, которая стала матерью короля Одилона.
       О рождении мага Альберта.
       Альберт был уроженцем города Дзинтарса, где издавна добывали янтарь для королевской казны. Мать будущего мага была одной из подёнщиц — сборщиц янтаря. Труд был тяжёлым и малооплачиваемым. Ливия была старшей из восьми дочерей бедного рыбака. Вместе с сёстрами она трудилась от зари до зари, чтобы прокормить себя и скопить на приданое. Неизвестно, как бы сложилась её жизнь, если бы не повстречала бы волшебника Земномора. Он искал людей способных различать залежи драгоценных руд под землёй. И он обнаружил его в Ливии.
       Первый раз, когда он увидел, худощавую брюнетку с пронзительным взглядом чёрных глаз, она ему очень не понравилась. Она вела себя слишком дерзко для приличной девицы и смело смотрела в глаза собеседнику. И мужчины, введённые в заблуждение её свободным поведением, быстро раскаивались, получив пару пощёчин. Земномора не пугали возможные тумаки, он знал, как усмирить женщину. Ему не нужна была любовь Ливии, а её дар. Он долго наблюдал за тем, как она легко находит янтарь. Незаметно следя за ней, он нашёл два или три клада зарытых на берегу.
       Ливия страдала головными болями и думала, что это следствие яркого солнца и ветра. Но стоило ей сменить участок работы, как голова проходила. Только Земномор знал, что боли связаны с местами, куда выходят породы, скрывающие драгоценные камни. Самому волшебнику богатства были не нужны, но в них нуждались короли и вельможи. Людей, которые находили для него золотоносные жилы или залежи алмазов, он щедро награждал. Они быстро истощали свои силы и могли умереть от частого использования своего дара. В Ливии же он увидел неистощимые способности, но не знал, как к ней подступиться.
       Одна из подёнщиц обратила внимание Ливии на преследующего их мужчину:
       — Взгляни на этого старика. Он уже не первый месяц ходит за нами. Только мне не понятно, кто ему из нас так по сердцу пришёлся, что он от нас не отстаёт.
       — Хочешь, я у него поинтересуюсь, что он здесь забыл? — осмелела Ливия. — Он быстро забудет дорогу сюда.
       — Что ты! Он выглядит, как иностранец, и одет, как вельможа. Лучше я спрошу надсмотрщика Эверарда про него. Он уже отогнал нескольких охотников за нашими телами.
       Эверарду уже исполнилось двадцать семь лет, но он уже прославился жёстким обращением со сборщицами янтаря. При том он обладал симпатичной внешностью: каштановая чёлка падала ему на глаза, а на губах всегда играла милая улыбка. Все работницы знали, что с ним нельзя шутить и кокетничать. Каждой из них грозила порка за невыполнение дневной нормы. Однажды он хотел наказать Ливию, но в результате она сама его выпорола. С тех пор он её побаивался. Узнав, что так встревожило женщин, он дерзко усмехнулся им в лицо и сказал:
       — Это волшебник Земномор, он очень богатый человек. Он готов заплатить большую сумму за тебя!
       При этих словах Эверард ткнул пальцем в Ливию:
       — Я его предупредил, что ты бешеная, а он сказал, что любит бешенных.
       — И большую сумму он назвал? — спросила Ливия, облизнув губы.
       — Он готов заплатить столько, сколько ты попросишь. Ты же должна будешь выполнить любой его каприз.
       На лице надсмотрщика появилось настолько мерзкое выражение, что Ливии захотелось его ударить, но она сдержалась. Эверард понял, что ему лучше поторопиться. Он позвал Земномора и тот подошёл к собравшимся, впившись глазами в лицо Ливии. Повернувшись к нему, она поздоровалась и спросила:
       — Я готова пойти к вам в услужение, если вы выкупите меня, моих сестёр и ещё нескольких женщин. Мы откроем ювелирную лавку, будем изготавливать украшения и продавать их, а разницу в продаже будем отдавать вам.
       — Я не ошибся в тебе. У тебя есть деловая хватка, Ливия. Я согласен на твоих условиях выкупить тебя и твоих подруг, только ты потом должна будешь выполнить и мою просьбу.
       — Я согласна.
       Ливия назвала Эверарду имена тех женщин, которых он должен освободить. Пока стражники снимали с них кандалы, надсмотрщик сказал ей:
       — Когда ты станешь знатной госпожой, то не забудь про меня. Я тоже не намерен торчать в этой дыре всю жизнь.
       — Обещать не могу, но постараюсь.
       Ливия с трудом выдавила из себя эти слова, потому что больше никогда не собиралась встречаться с ним. Она легко пошла на сделку с Земномором, ведь все десять лет тяжёлой работы она во всех подробностях представляла день освобождения. Но все мечты померкли перед действительностью.
       Земномор с помощью слуг отправил всех женщин в нанятый для них дом. Он заставил их хорошенько вымыться и переодеться в богатые наряды. Потом накормил бывших подёнщиц изысканными блюдами. Некоторые женщины отказывались есть, потому что восприняли всё происходящее за тонкий розыгрыш. Другие едва не умерли от обжорства: они запихивали в себя куски жареной курицы, сыры, колбасы, фрукты, запивая пивом и вином; они засыпали прямо за столом. Волшебник не осуждал их, потому что все годы их единственной едой были вода, гороховая похлёбка и серый хлеб. Но он постарался поскорее избавиться и от тех, кто избегал есть, и от тех, кто был неразборчив в еде. Он нашёл им хороших мужей и обеспечил безбедную жизнь.
       У себя в доме он оставил трёх её сестёр и пять женщин. Он начал их обучать ювелирному делу. Наблюдая, как Ливия, подбирает и компонует драгоценные камни, и создаёт из них изумительные по мастерству украшения, волшебник убедился в правильном выборе. Когда женщины готовы уже были представить свои изделия на суд публики, он позвал девушку к себе:
       — Ливия, я выполнил свою часть договора, теперь дело за тобой.
       Она, глядя прямо ему в глаза начала расстегивать рубиновые застёжки на зелёном шёлковом лифе платья. Земномор положил ладонь на её руки:
       — Я тебя об этом не просил. Мне не нужна твоя любовь, пока ты сама меня не полюбишь и не придёшь добровольно. У тебя есть дар, ради которого я всё затеял.
       — Какой?
       — Ты умеешь находить золото и драгоценные камни.
       — Но я никогда не знала о подобном даре. Почему ты уверен, что я им владею?
       — Помнишь, ты страдала головными болями во время работы?
       — Да, но я считала климат и недоедание основными причинами их появление.
       — Я наблюдал за тобой. На тех участках, где тебя настигала боль, я потом находил драгоценные камни. Рубины и изумруды, которые блистают на твоём платье, принадлежат тебе по праву.
       — Если бы я знала о своём таланте, то давно бы разбогатела, выкупив себя и сестёр.
       — Будь осторожна со своим даром. Многих, кто им обладал, сгубила жадность. Они умерли, желая заполучить, как можно больше сокровищ.
       — Тогда зачем тебе мой дар?
       — У короля Максенция был волшебный сундук, который он похитил в Медном городе. Каждый, кто забирался в сундук, мог находить спрятанные клады и природные залежи драгоценных руд. Потом он сломался и хранился за ненадобностью в королевской сокровищнице. Теперь на троне восседает сын Максенция, Одон. Он пожелал, чтобы сундук вновь заработал. Ты могла бы ему помочь.
       — Ценой своей жизни?
       — Нет. Я научу тебя безопасно пользоваться своими способностями. Мы начнём с изучения минералов.
       На следующий день Земномор привёл Ливию туда, где хранилась его гематическая коллекция. Он попросил свою ученицу надеть серо-зелёное платье, чтобы на нём хорошо смотрелись камни синего, жёлтого и зелёного цвета.
       — Ливия, сравни прекрасные зелёные изумруды, голубые аквамарины и жёлтые гелиодоры. Ты можешь мне сказать, что между ними общего?
       — Ничего. Изумруды ценятся дороже алмазов, аквамарины имеют более высокую цену по сравнению с гелиодорами.
       — Это после шлифовки и огранки. Все эти камни имеют одинаковую природу, они — бериллы. Кристаллы берилла имеют красивую форму в виде короткой толстой призмы. Изумруды получают травянисто-зелёную огранку от примесей хрома. В природе редко в одном месте можно встретить металлы хром и бериллий. Поэтому за изумруд платят больше, чем за пригоршню алмазов.
       — А аквамарины?
       — Прозрачные камни после шлифовки идут на стёкла для очков и зрительных труб. Синие камни моряки берут в море, как талисман, вырезая изображение Нептуна, который правит четвёркой гиппокампов — лошадей со змеиными хвостами.
       — Земномор, что ты можешь сказать про гелиодоры?
       — Золотистые камни, наполненные солнечным светом, их ценят за блеск.
       — Какими свойствами могут обладать драгоценные камни, кроме блеска и стоимости?
       — Лекари приписывают им целебные свойства. Если перед змеёй подержать изумруд, то из её глаз польётся вода, и она ослепнет.
       — Я в это не верю. Но я хотела бы понять, как образуются драгоценные камни?
       — Они образуются от высоких температур и давления. Для рождения хорошего кристалла из минерала нужно свободное пространство. Все минералы имеют неправильную форму из-за высокой плотности горных пород. Прозрачные и совершенной формы кристаллы образуются в полостях трещин и других пустотах. При разрушении и выветривании горных пород, драгоценные камни сохраняются и накапливаются в россыпях. Их легче добывать из рыхлых пород, чем из твёрдых.
       Они изучали свойства разных камней и минералов: жемчуга, кораллов, бирюзы, малахита, алмазов и аметистов. В таких учёных беседах у них прошёл целый месяц. Ливия научилась отличать рубин от шпинели, яшму от агата, сапфиры от аквамаринов, опалы от топазов, аметисты от чароита и нефрит от хризолита. Потом они объездили всю Тритонию, чтоб определить, где находятся месторождения тех или иных минералов. Ливия и Земномор составили геологическую карту и представили королю Одону. Монарх велел начать разработки тех минералов и камней, которые Тритония вынуждена была ввозить из-за моря.
       После решения глобальных проблем, Ливия помогла чинить волшебный сундук. Она использовала лучшие изумруды, алмазы, рубины и сапфиры. Земномор вернул ему его магические свойства. Теперь король Одон мог в любое время пользоваться дорогой игрушкой.
       В это время Эверард узнал, что Ливия стала приближённой короля. Он решил ей напомнить о давнем долге. Прошло пять лет, а он продолжал оставаться в должности надсмотрщика на добыче янтаря. Ему давно опротивела его работа, и жестокие истязания подёнщиц не доставляли ему такого наслаждения, как раньше. Он захотел уйти на покой, но для этого нужны были деньги. Он не любил копить и спускал деньги на вино и женщин в портовых тавернах. Не найдя иного способа достойно оставить работу, он просто сбежал в Литоралию, где проживали Земномор и Ливия тогда. Он сразу разыскал дом волшебника по причудливой архитектуре и вычурным посадкам растений вокруг него. Эверард смело перелез через ограду и попал в пасть механического льва-стражника. На его вопли сбежались все слуги, вызволили из пасти и отвели к хозяину.
       — Чем обязан твоему визиту, Эверард? — сухо поинтересовался Земномор, который сразу узнал незваного гостя.
       — Твоя ученица Ливия обещала мне помочь и не сдержала данного слова. Её долг вырос на тысячу процентов.
       — Напомни мне дословно, что она тебе обещала: земли, титулы, несметные богатства, а может корону Тритонии? — захохотал волшебник.
       — Она обещала помнить обо мне.
       — Ливия была твоей любовницей или тайной невестой?
       — Нет.
       — Тогда как она могла помнить о тебе?
       — Она мне должна тысячу килограммов золота.
       Земномор дурашливо выпучил глаза и сказал:
       — Даже у короля Одона нет столько золота, сколько ты просишь у бедной девушки. Я тоже не дам тебе ни единого гроша. Я не плачу дважды за один и тот же товар.
       — Я прошу не у тебя, а у Ливии. Она многим помогла разбогатеть, благодаря своим талантам. Пусть она найдёт мне золотую жилу, я найму рабочих, и они будут мыть золото для меня.
       — Ты ловко придумал. Но я не хочу быть посредником между тобой и моей ученицей. Если ты сумеешь с ней договориться, то станешь хозяином золотых приисков.
       Земномор велел позвать Ливию. Когда она вошла, то Эверард с трудом узнал в холёной знатной даме бывшую сборщицу янтаря.

Показано 5 из 16 страниц

1 2 3 4 5 6 ... 15 16