Служанка из чайной лавки.

10.05.2023, 12:32 Автор: Марушка Белая

Закрыть настройки

Показано 2 из 35 страниц

1 2 3 4 ... 34 35


Удивительно, но я скучала по этой своей работе, которая совсем не моя и по родным умершим родителям, которые совсем для меня чужие люди. Вздохнув, я пошла обратно в свою комнату.
       А там меня ждал сюрприз. Шан мерила шагами мою комнату и, увидев меня, просияла.
       - Госпожа! Вас сегодня ночью у ворот будет ждать молодой господин Тан! Пока не было Мэй, он шепнул, чтобы я передала вам это! - её глаза радостно смотрели, и, кажется, совсем не ожидали отказа.
       Хм, зачем я ему ночью?
       
       
       _________________________
       

Глава 2. Принцев нет…приходится самой.


       Ночью меня разбудила Шан и напомнила, что я должна встретиться с Бао Таном. Вернее, с молодым господином Таном, моим бывшим женихом. И я опять с огорчением вспомнила, что я все ещё в своём странном сне.
       Всё происходящее казалось мне не настоящим, несмотря на подробности ощущений и детализацию событий. Обычно, если во сне начать рассматривать какого-то человека, его черты смазываются и меняются. Этот трюк я вчера уже пробовала применить, но люди не менялись, только странно на меня смотрели. Действительно, их молодая госпожа после отравления вела себя странно и непочтительно, смотрела в глаза и использовала незнакомые выражения.
       А если это и правда, другой мир? Почему я? Это же нереально? И почему в такой мир? Ведь в книгах попаданки оказываются в мирах с драконами, эльфами и демонами. Потом эти волшебные существа влюбляются в главных героинь и кладут весь мир к их ногам. Конечно, они должны оказаться принцами, повелителями или генералами, хотя бы. А у меня какая-то драма и меня хотят в гарем престарелому извращенцу отдать? Я бы от демона не отказалась или от эльфа, которые сначала такие властные и холодные, а потом замуж зовут и корону дарят! Тут я утрирую, конечно, стать королевой какого-нибудь магического мира точно не мое. Хочу такого, чтобы уважать можно было его за благородство, поступки и отвагу. За его бесконечную любовь ко мне! И вечную жизнь ещё хочется, как в сказке, размечталась я. Да что она меня толкает?
       - Шан, отстань!
       - Госпожа, вы должны встретиться с ним, он может помочь! - умоляла меня служанка и продолжала выталкивать из постели.
       Пришлось встать, надеть тёмный плащ и идти с ней к воротам.
       Обычно, в китайских сериалах у ворот стоят охранники, да и у отца они, помнится, были. Но сейчас кругом абсолютная тишина, наверное, дядя их уволил в целях экономии. Вот глупый. Если хочешь накопить богатства, надо сначала позаботиться об их сохранности, думала я и тихонько шла за служанкой.
       Девушка вытолкала меня за ворота в объятья мужчины, а сама закрыла двери. Вот ведь!
       Бао Тан бережно обнял меня и увлек чуть подальше от ворот за тенистый кустарник.
       - Госпожа Пань, я рад, что вам удалось выбраться! - говорил мне мужчина, нехотя отодвигаясь и заглядывая мне в глаза. Даже в темноте я ощущала его взгляд.
       Это он так осмелел?
       - О чем вы хотели поговорить со мной? - строго спросила я.
       - Слышал, что вас хотят отдать в наложницы господину Гуню! Я могу помочь!
       - Каким образом? Вы же не будете отменять свадьбу с моей сестрой? - спросила я.
       - Нет, конечно! Я не могу пойти против своей семьи, вы же понимаете!
       - Не понимаю! - решительно ответила я и хотела уйти.
       - Вы можете стать моей наложницей! К сожалению, женой не получится, даже младшей, родители против, - выпалил мужчина и опустил глаза.
       Лунный свет отражался от его бледного лица, он что, плакал? Откуда влага на щеках?
       Я сама не ожидала, что протру ладонью его щеку, а он вдруг обхватит мою руку и прижмет её к губам.
       - Вы согласны? - сверкающие слезинки в уголках глаз подтвердили, что я права.
       Но зачем плакать? Из-за того, что не может противостоять родителям или меня жалко?
       - Нет, конечно, - равнодушно ответила я и убрала руку.
       Вот как мужчину мне его воспринимать было трудно. Разве что, младшего брата. Слишком молод, нежен и стать всего лишь наложницей в доме, где будет хозяйкой моя вредная сестра? Ну, уж нет.
       Бао отпустил мою руку:
       - Другого пути нет, родители не согласны.
       - Нет, так нет, - я развернулась, чтобы уйти.
       - Вы изменились, - проговорил мужчина и вздохнул, - Я думал, что нравлюсь вам!
       Я не выдержала, обернулась и сказала :
       - Раньше нравились, вашей Лан больше нет!
       Моё сердце колотилось, когда я шла обратно и, кажется, это тело очень волновалось вблизи Бао Тана. Прости, Лан, но мне такой вариант не подходит. Я постаралась успокоить сердце и вернулась в комнату.
       А вот утро началось не с кофе. Не успела мне Шан принести завтрак и чай, как в комнату влетел господин Гунь и даже не здороваясь, стал выговаривать, чтобы я немедленно собиралась к нему.
       - Ещё вчера я ждал тебя, наложница! - кричал мужчина, брызгая слюной и потрясая кулаками.
       - Уйдите отсюда, я злая бываю с утра, - парировала я мужчине, дуя на чай в чашечке.
       - Да как ты разговариваешь со своим господином? Я заплатил за тебя серебром! А мог найти жену с хорошим приданым! - не унимался мерзкий старик.
       - Вот и нашли бы, только от меня подальше...
       - Ах, ты! - вскричал мужчина, подскочил ко мне и с размаху влепил пощёчину. Моя чашка отлетела в угол комнаты, я упала, еле удерживаясь рукой и защищая голову от удара об пол.
       Что? Тут тоже могут женщин бить? Слезы сами собой выступили на глаза от обиды и беспомощности, Шан закричала и топот ног оповестил нас о приходе зрителей.
       Мой дядя, его супруга и еще какие-то слуги столпились у дверей и смотрели кто-то с ужасом, кто-то с сочувствием, а кто-то со злорадством, это я про Мэй.
       Господин Гунь не хотел останавливаться и, подбегая ближе, намеревался схватить меня за волосы, но запнулся о столик и растянулся на полу. Мне стало смешно:
       - Вы же умрёте так ненароком, кому наследство останется? Мне как наложнице что-то перепадёт? - кричала я в истерике и даже хохотала, кажется. Очень мне не хотелось перед ними плакать и показывать свою слабость.
       Мужчина поднялся, его бешеные глаза вращались, а губы тряслись от злости! Вот бы его инфаркт хватил! Кажется, он намеревался продолжить избиение, но вмешался дядя. Сердито зыркая в мою сторону, он помог отряхнуться господину и поправлял его одежду, уговаривая:
       - Сегодня в полдень я отправлю Лан в ваш дом, господин, простите, что вчера не понял вашего нетерпения.
       - Нетерпения? - спрашивала я и продолжала грубить, - Да от него песок сыпется, а ещё наложницу ему подавай, мерзкий старик!
       Дядя приказал служанке:
       - Подготовь все, чтобы в полдень её тут не было.
       Он помог выйти господину Гуню и ушёл сам.
       
       Но тут вошла Мэй со своей матушкой и, хозяйским взором окинув мою комнату, промолвила:
       - Матушка, я хочу жить здесь, и все платья сестры хочу себе оставить.
       Мать кивнула и приказала моей служанке:
       - Надень на неё самое простое платье и самые простые украшения, всё остальное оставь в комнате.
       - Но как же вещи в дорогу, смену белья и родовые аметисты, - пыталась возражать служанка, но её прервали.
       - Ей это не понадобится, а нам нужнее, скоро у Мэй свадьба, эти вещи ей пригодятся. Лан, ты в статусе наложницы всё равно никуда не сможешь выйти, ха-ха!
       Обе женщины, окинув меня победными взглядами, вышли из комнаты.
       И за что они так не любят свою племянницу и кузину, удивлялась я, потирая ушиб на щеке.
       Шан вновь засуетилась, готовя мне лечебную мазь и прибираясь в комнате.
       - А где няня Пуи? - неожиданно вспомнила я, что уже давно не видела эту пожилую добрую женщину.
       - Её отослали в деревню, потому что она уже не может работать в полную силу и ещё..., - служанка замялась, - Няня пригрозила вашему дяде, что сообщит в Управу о его поступке. Он не имеет право продать наложницей дочь своего брата, а ваше наследство тоже должно хотя бы в составе приданого быть вашим, кажется, такие слова говорила няня.
       Понятно, думала я и быстро соображала, что это уже совсем не похоже на сон.
       Щека всё ещё болела от удара, а душа от обиды. Хоть мне и досталось тело юной девушки, оно физически ощущало голод, жажду, боль, как будто моё собственное. Воспоминания тоже хранились в голове, если я хотела вспомнить какое-то событие из жизни Лан, мозг подкидывал соответствующие картинки. Неужели, я и вправду попала в другой мир, заняв чужое тело? Для сна это уж чересчур долго и слишком явно.
       Может, я лежу сейчас в коме, а эти иллюзии результат действия каких-то сильных лекарств? Хм, и как мне быть? Терпеть боль и насилие? Этот мерзкий старик от меня так просто не отстанет, а в доме никто мне не поможет. Служанка ничего не может сделать, бывший жених тоже предложил весьма сомнительный вариант. Как же быть?
       Книжные герои в таких случаях сбегали, а еще им часто помогали принцы и спасали их в последний момент. А, может, принца подождать? Дикие нравы этого мира и моя беспомощность не оставляют выбора. Придётся бежать, а там видно будет.
       С этими мыслями, я позволяла служанке переодевать меня. Надо отдать ей должное, она надела на меня хорошее дорогое платье и среди простых украшений воткнула мою любимую серебряную шпильку с аметистом, одну из набора родовых драгоценностей. Постаралась замаскировать её под волосами и сообщила, что, в крайнем случае, её можно использовать как оружие. Не представляю, как это возможно, я и драться не умею, но поблагодарила милую девушку.
       Ближе к обеду, со слезами на глазах, она проводила меня к воротам и стала усаживать в повозку, которую господин Гунь прислал за мной. Даже не паланкин, как в сериалах, а простую крытую повозку с лошадьми. Ну ладно.... Рядом стояли любопытные соседи и переговаривались, многие жалели меня.
       Пока усаживалась, мы услышали крики и ругань. Я выглянула из повозки и увидела плачущую Мэй, которая бежала вслед за Бао Таном, уговаривая его о чём-то.
       - Что произошло? - спросила я служанку.
       - Молодой господин Тан получил распоряжение срочно ехать в Военную Академию для обучения, там он пробудет несколько месяцев и потом поедет охранять какого-нибудь высшего чиновника. Это большая честь!
       - А зачем Мэй плачет?
       - Так ведь свадьбу отложили, - чуть улыбнулась Шан, а потом снова опечалилась, - Но вам, госпожа, это уже не поможет.
       Проходя мимо повозки, Бао взглянул и кивнул, пряча глаза. Наверное, стоило согласиться идти к нему наложницей? Пока он обучается, глядишь, изменилось бы что-то?
       Впрочем, жадность моего дяди из меня всё равно бы сделало разменную монету. Не ему, так другому продал бы.
       И мы поехали. Возница управлял лошадьми, а служанка осталась дома. В сериалах служанку тоже отправляют в дом мужа вместе с невестой, но я, как простая наложница, была лишена всех привилегий.
       Вот так аристократка, чья семья имела хорошую родословную, предки которой служили императорам, а потом много лет продавали чай в лучшие дворцы страны, ехала в дом господина простой бесправной наложницей. Почти рабыней, ладно хоть рабского клейма нет.
       Я разглядывала в окошко город Гусунь, в котором родилась и выросла настоящая Лан. Когда-то здесь любили отдыхать императоры в своём летнем дворце, но сейчас многое изменилось. Этот город приходил в упадок, а с ним и беднели семьи аристократов. Шум города, запахи еды, лошадей, сена смешивались и казались очень знакомыми и незнакомыми одновременно.
       До столицы было несколько дней пути, а множество посёлков и деревень вокруг города заполонили бедные крестьяне. На дорогах за городскими воротами встречались бандиты, хоть и Управа беспощадно наказывала преступников. Если сбегать, то нужно направляться ближе к столице, там проще затеряться, думала я.
       Повозка ехала, не останавливаясь и сбежать, пока не было возможности. Я пару раз покричала водителю, чтобы он остановился, но безуспешно. Наверное, у него был приказ привезти меня как можно быстрее.
       Вот тут, по закону жанра должен появиться мой спаситель, думала я, вглядываясь в людей из окна. Но никто не торопился меня спасать. Каждый шёл по своим делам, кто-то торопился на рынок, кто-то уже с рынка нёс еду и я тоже почувствовала голод. Завтрак мне испортил будущий господин, чтобы ему пусто было, а обед ещё не наступил для меня.
       Нет, голод и насилие терпеть не хочу, ждать спасителя нет времени, подумала я и начала действовать.
       Я встала прямо в трясущейся повозке и попыталась выйти сама, стараясь удержать равновесие. Возница плетью поторопил лошадей, я услышала стук, тряску, резкий поворот и мы остановились. Крики, ругань, свист хлыста, что происходит? Я выглянула из окна и увидела двух всадников в широкополых шляпах, которым наша повозка перегородила дорогу. Один из них, одетый во всё чёрное и даже с закрытым лицом, молчал. А вот другой ругал моего возницу и грозился побить его. Одетый в тёмную одежду слуги, но с открытой нижней частью лица. Бандиты какие-то? Всадник в одежде слуги обвинял хозяина повозки, грозя хлыстом, но всадник с закрытым лицом задел его плечо и кивнул в сторону.
       Я присмотрелась и увидела, что у слуги родинка на щеке, хоть глаза и не видны под шляпой, приметную родинку я запомнила.
       Толпа собиралась вокруг нас, и кто-то уже хотел звать стражников.
       Надо воспользоваться ситуацией! Я аккуратно выбралась из повозки с другой стороны и, стараясь, смешаться с толпой, пошла в сторону от дороги. Мне повезло, что зрителям конфликт был интереснее, чем какая-то сбегающая девушка.
       Тем временем, двое всадников помчались по своим делам, а возница поехал дальше, даже не заглянув в повозку. Очень хорошо!
       Может, этот всадник с закрытым лицом Бао Тан? Может, это он решил спасти меня?
       Точно! Наверное, почувствовал свою вину и решил мне помочь…вот только куда мне дальше бежать?
       
       Сначала надо было избавиться от дорогого платья. Вот почему я такая глупая? Надо было взять наряд служанки и сейчас мне было бы проще не привлекать внимание. Я шла по дороге, не разбирая куда иду. Даже настоящая Лан тут не ходила, потому что воспоминаний в моей голове об этой части города не было. Люди с удивлением смотрели на меня, наверное, женщине в дорогой одежде не пристало в одиночку бродить по узким улочкам. Как бы не нарваться на грабителей, думала я и торопливо вышагивала по дорожке между торговых лавок.
       Неожиданно, я оказалась перед высоким зданием с красивыми фонарями у дверей. Музыка, шум и крики людей, запахи благовоний и множество девушек в ярких платьях зазывали посетителей. Это ресторан или гостиница? Я подумала, что здесь смогу обменять свое платье на наряд служанки и хотя бы немного еды.
       Я прошла к дверям, милые девушки улыбались мне, а вот мужчины смотрели с удивлением, они тоже входили в двери, обнимая встречающих девушек и радуясь чему-то.
       Смутные подозрения закрались в голову, но одна из девушек спросила меня:
       - Вы, наверное, к госпоже Мун?
       - Что? Нет, я не знаю вашу госпожу, мне просто нужно... понимаете, у меня деликатное дело и я... - торопливо начала я объяснять свое желание продать платье, но девушка подмигнула и взяла меня за локоток. Повела в сторону от главного входа, приговаривая:
       - Конечно, деликатное, я всё понимаю! Многие дамы приходят к нам за этим самым и вам не нужно стесняться!
       - Но я бы не хотела, чтобы об этом узнали мои близкие, - объясняла я, а девушка вела меня на второй этаж.
       - Конечно, конечно, никто не узнает, - она ещё раз заговорщицки подмигнула и ввела меня в комнату.
       Я вошла и столкнулась с шикарным мужским торсом, обнаженным и даже обмазанным каким-то маслом. Запах хвои и древесины, смешанный с мужским запахом заставил взволнованно сглотнуть и я подняла глаза на этого мужчину.
       

Показано 2 из 35 страниц

1 2 3 4 ... 34 35