В целом же, если не считать первой комнаты, дом Аулуса выглядел значительно уютней замка Касайрис. Повсюду виднелись цветы и кованые пузатые фонари, стены многочисленных галерей были искусно расписаны, где-то картинами природы, где-то портретами, но чаще милыми витиеватыми узорами. Обеденный зал, к которому они, собственно и держали путь, выглядел несколько строже и скромнее. Никакой живописи и совсем немного цветов. Тёмно-красные стены украшали узорчатые колонны, упирающиеся в округлый потолок-светильник, а огромные окна открывали вид на прекрасный заснеженный парк. Касайрис направилась прямиком к центральному столу — самому высокому и богатому по убранству. Яркая алая скатерть и золотая посуда говорили сами за себя. Филипп невольно оглядел собравшееся общество, отмечая, что большинство присутствующих — демоны. И чем ближе стол находился к главному, тем чаще там появлялись лица других рас: сирен, вампиров, разнообразных оборотней и людей. Но все они смотрели только на них. Филипп не сразу понял, отчего их пара заслужила столь пристальное внимание. Судя по тому, что свободных мест почти не осталось, он сначала предположил, что они опоздали, но, усевшись за стол рядом с бледноликой сиреной, сопровождавшей незнакомого агни, вдруг осознал, в чём дело. С распущенными волосами стройный подтянутый Филипп сильно напоминал эльфа. А насколько он знал, эльфы ещё никогда не становились любовниками демонов. Касайрис не могла не похвалиться!
— Поразительно, Касси! — рядом прохрипел чей-то старческий неприятный голос. — Прошло уже полгода, а твоя новая игрушка всё ещё с тобой!
Филипп не мог не видеть говорящую, она сидела слишком далеко. Вдобавок стол агни устроили таким образом, что лица всех присутствующих были обращены в зал. Но даже не видя, он ощущал лёгкое презрение, сквозившее в голосе старой демоницы. Или же зависти?
— Ну что ты, Марьярис, я тоже умею обращаться с ценными экземплярами! — парировала Касайрис.
— Отрадно это слышать, — в беседу вступил глубокий мужской голос очередного агни. — Признаться, нам бы не хотелось раньше времени терять такой потенциал!
Филипп покосился на Касайрис, надеясь увидеть что-то в её реакции, но демоница лишь улыбалась.
— Боюсь, тебе придётся немного перекроить свои честолюбивые планы, Найлус. Я не намерена делиться своим потенциалом! — выдала она, урезонив очередного собрата.
— Ты всё такая же собственница, неужели ещё не наигралась? — Раздался новый голос, и Филиппу отчаянно захотелось провалиться сквозь землю. Он ощущал на себе пристальные взгляды, от которых не мог пошевелиться. Агни продолжали обмениваться колкостями и упражняться в сарказме, отчего становилось тошно.
— Лучше ешь, — чуть слышно прошелестела сидевшая рядом сирена. — Они не успокоятся, пока не уйдут на свой совет, — с этими словами она надломила маленький сочный абрикос и, убрав косточку, притянула бархатистую мякоть к своим губам.
Филипп, решив последовать совету, оглядел стол, заваленный различными деликатесами. Большинство блюд и даже фруктов оказались ему незнакомы. Не желая попасть в неудобную ситуацию, он потянулся к зелёному яблоку, но тут же, бросив взгляд на ряд столовых приборов, выбрал гроздь винограда. Маленькие красные продолговатые плоды можно было есть, не разрезая, и даже руками, при этом не нарушая этикета. Сирена хмыкнула, оценив его выбор.
— Не стоит об этом переживать, — заметила она.
— Но на меня смотрят! — не согласился Филипп.
— Это временно. Все всегда смотрят на игрушки Касайрис, — прошептала она с насмешкой. — Многие, наверняка, уже делают ставки, увидят ли тебя на следующем приёме или нет! — Сирена дотянулась до нового абрикоса, и чуть склонившись, добавила: — Я бы поставила против!
— Почему? — Вопрос сам собой сорвался с губ.
— Потому что никто не задерживался у Касайрис больше полугода! — фыркнула сирена, а Филипп напрочь потерял аппетит. Он затравлено взирал на присутствующих, пытаясь предположить, кто же из них собирается нажиться на его неприятностях. А ещё Филипп считал. Считал, как долго находился в плену демоницы и сколько дней до истечения срока у него остаётся. Неделя или чуть больше? Что-то надо было делать и срочно. Вот только что?
— Мы идём танцевать, — заявила Касайрис, когда в соседнем зале заиграла музыка.
Филипп к тому времени всё ещё пребывал в своей мрачной задумчивости, потому не сразу понял, что ему сказали. Он с явной неохотой подчинился, прекрасно понимая, что вновь заслужит всеобщее внимание. «Напоследок решила надо мной поиздеваться!» — подумал Филипп, предлагая руку своей даме. Он слышал за спиной вездесущий шёпот и смешки. Порой Филипп даже различал нечто сочувственное.
— Бедняжка! — бросила ему вслед симпатичная молодая демоница в розовом платье, и тут же спрятала своё лицо за красивым веером. Стоявшие рядом с ней девушки дружно рассмеялись.
Это было унизительно, но Филипп старался не подавать виду, что его подобное задевает.
— Сегодня твоя стойкость духа пришлась весьма кстати, — отметила довольная Касайрис, когда они уже встали в круг для танца. Филипп попытался спрятать свои эмоции за улыбкой, но получилось не очень. Впрочем, Касайрис результат устроил, как и успехи Филиппа в танцах. К собственному счастью, его отец некогда придал значения и этому аспекту в образовании сына, так что с полонезом справиться удалось. Но пока Филипп с беспокойством ждал, когда объявят следующий танец, Касайрис сообщила:
— Мне придётся тебя оставить, мой дорогой. Найлус уже созывает на совет! — Она поморщилась, выражая тем самым своё отношение к предстоящему заседанию. — Так что, веди себя прилично, но не позволяй этим негодяям обижать себя, — наставительно добавила демоница, бросая ревностные взгляды в зал на прочих демонов.
Филипп проводил её до дверей бального зала, а сам направился к столу. На самом деле он просто хотел спрятаться от вездесущего шёпота у себя за спиной, ведь в столовой почти никого не осталось. Но не успел он добраться до своего места, как перед ним выросла ещё одна демоница.
— Мийрис? — Филипп замер на месте.
— Всё-таки не забыл меня, да? — с коварной улыбкой пожурила Мийрис.
— Как… — осёкся он, но, вдохнув побольше в грудь, всё же спросил: — Как Фиона?
— Прекрасно! Пользуется большим спросом у эльфийских леди! — защебетала Мийрис, блестя хитрыми глазами. — Но я смотрю, и ты неплохо устроился!
— Разве? — Ирония просочилась в его голос.
— А что-то не так? — В тоне Мийрис появилась насмешка.
— Мои полгода истекают, — фыркнул Филипп. — И, признаться, мне так и не удалось узнать, куда же пропали все мои многочисленные предшественники.
— О! — не удержалась от возгласа Мийрис. — Боюсь, эти истории вряд ли придутся по вкусу.
— И всё же? — настаивал Филипп.
— Я знала немногих, — неохотно призналась демоница. — Лишь тех, кто не покончил собой в первые месяцы. Но лучше бы они наложили на себя руки.
— Почему?
— Почти все они стали пьяницами или наркоманами, и едва ли кто-то из них протянул больше года.
— И не было никаких исключений? — Филипп отчаянно не хотел даже примерять на себя подобный ничтожный финал.
—Лишь одно, — коварно улыбнувшись, заявила Мийрис. — Но я расскажу тебе о нём, только если ты подаришь мне танец!
— Моя леди, — Филипп не растерялся и тут же подал демонице руку. Та с превеликим удовольствием, легко читающимся на её лице, положила свою ладонь и позволила увести себя в бальный зал. Филиппу снова повезло. Как исполнять менуэт он смутно помнил. Вдобавок этот довольно сложный и техничный танец хорошо располагал к беседе. То приближая, то удаляя партнёров друг от друга, менуэт своими фигурами позволял обдумать и вопросы, и ответы.
— Так что же? Как спасся от ужасной участи тот единственный? — спросил Филипп сразу же, после того, как партнёрша завершила приветственный книксен.
Мийрис подарила ему лишь улыбку, и только, когда танец позволил приблизиться, коротко произнесла:
— Заключил контракт с другим демоном!
Контракт? Филипп нахмурился. Кажется, он видел подобное слово в дневнике волшебника!
— Посмотри внимательно на спутников демонов, — посоветовала Мийрис, при новой удачной фигуре. — У многих из них есть отличительный знак!
Филипп уставился на соседнюю пару. Прекрасная девушка-человек не выглядела какой-то особенной. Филипп скользнул взглядом по другой. Эх, знать бы что искать! Помечают ли демоны свои жертвы каким-то клеймом, возможно, татуировкой. Филипп прищурился, пытаясь отыскать нечто подобное на красивой женщине в открытом платье. Но, увы, сколько бы она не крутилась, Филипп не смог заметить ничего необычного. Он всё больше хмурился, а слова Мийрис походили на неудачный розыгрыш.
— Посмотри на мужчин, — посоветовала демоница, явно потешаясь над его беспомощностью.
Но Филиппу было не до гордости, потому к совету он прислушался. У молодого вампира, что вежливо и чинно обращался со своей престарелой дамой, обнаружилась небольшая красная серьга. Филипп перевёл взгляд на статного оборотня и к удивлению заметил в ухе похожее украшение. У симпатичного парнишки, развлекающего знакомую сирену, тоже блестела в ухе алая бусинка.
— Заметил всё-таки, — хмыкнула Мийрис, Филипп согласно кивнул, удачно попав в такт:
— Как насчёт тебя? Ты сможешь дать мне такую?
Мийрис скорчила недовольную гримасу:
— Увы! Я не самоубийца, чтобы отнимать игрушки у агни. Да она меня разорвёт в клочья!
— И что же делать? — Филипп почувствовал, как призрачный шанс, только зародившийся, растворяется подобно клочьям тумана при восходе солнца.
— Я могу поговорить со своей матерью, агни Марьярис, но не уверена. У тебя есть какой-нибудь талант? Может, ты сочиняешь музыку или стихи?
— Нет, — Филипп буквально заставил произнести это слово. Как же он хотел соврать, но вместо этого честно прихлопнул свой крохотный шанс.
— Я всё равно попробую, — на лице Мийрис появилась снисходительная улыбка. — Кто знает, возможно, мысль украсть что-то у Касайрис её развлечёт!
Филипп галантно поклонился, окончание танца пришлось весьма кстати и позволило ему спрятать свои чувства. В помощь агни Марьярис он не особо верил. Впрочем, как и в чью-нибудь ещё. Агни всего шесть, так что выбор изначально был не велик. Филипп ещё никогда прежде не испытывал столь всепоглощающего отчаяния. Ему стали вмиг ненавистны все эти лицемерные лица, веселящиеся и танцующие. Он почувствовал непреодолимое желание убраться как можно скорее подальше от всего этого туда, где, наконец, он перестанет быть мишенью для новых пересудов. Филипп выскочил в длинный коридор и застыл в задумчивости. Он хотел спуститься в сад, но не знал дороги. В конце концов, решив рискнуть, побрёл по пустынным галереям, с опаской стуча и пытаясь открыть встречающиеся двери.
Глава 6. Шаг 6. Игры демонов
Даркал:
Он всё ещё был жив. Дарк слышал, как бьются собственные сердца, и их мерный стук его немного успокаивал. Кожа горела огнём, словно он всё ещё находился в лапах старейшины гарпий и тот поджаривал его на костре. Боль туманила рассудок. Дарк с трудом припоминал последние события. Кажется, он недавно обращался в змеиное обличие. Птицы, вынеся его из пещер, наотрез отказались лететь с таким большим грузом. Боль во время оборота была просто чудовищной. Кажется, тогда-то Дарк и потерял сознание. И всё же, похоже, «верные» птички где-то его бросили. Глаз какое-то время нависал над ним, пронзая острым злым взглядом. В голове Дарка крутились бесконечные образы, — птица искала тех, на кого должна охотиться.
«Можете терзать всех, кого найдёте рядом», — кровожадно подумал он, мысленно представляя Врата. А потом всё снова утонуло в бесконечной боли. Дарк не знал, сколько времени он так провёл, сидя на холодной земле и прислоняясь к большому стволу. Он даже не слышал никаких шагов, но явственно ощутил прикосновение. Кажется, Дарк застонал и снова вырубился, и следующее, что он почувствовал, была целительная прохлада. Кто-то очень заботливо и аккуратно накладывал на его истерзанное тело целебную мазь. Дарк ощутил облегчение. Он довольно медленно приходил в себя и, словно в отдалении, слышал голоса.
— Вы уверены, что никак не сможете отправить меня на Одоред? — вопрошал юношеский голос. — Лу один не справится!
— С ним Этьен, его опыта должно хватить. — Тембр отвечающего показался смутно знакомым. Бархатные нотки и удивительная безмятежность — кто бы это мог быть? — Извини, — продолжил говорящий, — но для тебя доступ в страну драконов закрыт. Не знаю почему, возможно, тебе стоило попросить разрешения, как Марселу.
— Но Этьен же не просил! — воскликнул юноша, и Дарк, снова услышав ненавистное имя, ощутил гнев. В мозгу начали складываться разрозненные кусочки. Внезапная и такая неприятная просьба царя, безумная ненавистная бывшая невеста и опять этот проклятущий эльф! Уж не Этьен ли выкрал свою любовницу?
—И вообще, зачем вы помогаете ему? — вновь подал голос юноша. — Он же наслал на нас этих тварей!
— Наслал? — хмыкнул тот, другой. — Посмотри, что они с ним сотворили!
— Это они? — удивился юноша.
— О да, и это они ещё сдерживались.
«Точно», — согласился Дарк, отлично понимая, что если бы гарпии захотели, от него бы уже и костей не осталось.
— Но Этьен говорил, что они ему служат! — не унимался юноша.
— Гарпии никому не служат, это им прислуживают!
И Дарк снова мысленно согласился. Кто бы ни отвечал юнцу, он был явно умён и мудр, а ещё добр и заботлив. Боль потихоньку отступала.
— И что мне теперь делать? — печально спросил юноша. — Просить разрешения у драконов поздно. Марселу уже завтра будет возле источников, если им повезёт!
— Я отправлю тебя домой, — сообщил другой, более старший, и, судя по печальному вздоху, юноша расстроился, но, как вскоре выяснилось, не он один.
«Дюлан?» — раздался в голове Дарка всё тот же знакомый голос. — «Как ты?»
«Отвратительно», — признал он, получив в ответ лёгкую усмешку. Маркус. Дарк, наконец, узнал его. Их знакомство состоялась в почти такой же неприятный момент несколько лет назад. Тогда Дарк пытался спастись с горящего острова сирен, куда отправился за новой жертвой. Эрмира очень хотела ребёнка, и, не желая подвергнуть жену опасности со сложными родами, он предпочёл заплатить. Как всегда, весьма кстати подвернулось обучение у драконов. Царю нагов надлежало отправить на Одоред родного сына, но тот так и не решился, и на месте царевича вновь оказался Дарк. И он быстро сообразил, где сможет проявить себя. Королю драконов О’дару досаждали сирены, превратившие Чарующую бухту в Кровавый пролив. Драконы не выносили их пения, а их любимые подданные: драконеане и сиды были так же слабы перед пленительными голосами, как и обычные люди. За несколько лет самый любимый у мореходов маршрут по тихим водам Бескрайнего океана превратился в рискованное путешествие. Каждый второй корабль пропадал в этих местах без вести, а спустя несколько месяцев его обломки находили у скал драконьих островов.
Честно говоря, Дарк вовсе не собирался сжигать целое племя сирен, но те окончательно потеряли рассудок из-за поразившей их странной болезни, и подожгли себя сами. Огонь мгновенно перекинулся на засушливый лес, и вскоре полыхал весь остров. Демоновы гарпии и их Дети напрочь отказались лететь к горящему берегу, и Дарк отчаянно и торопливо мастерил хлипкий плот, намереваясь добраться на нём до скалистых земель драконов.
— Поразительно, Касси! — рядом прохрипел чей-то старческий неприятный голос. — Прошло уже полгода, а твоя новая игрушка всё ещё с тобой!
Филипп не мог не видеть говорящую, она сидела слишком далеко. Вдобавок стол агни устроили таким образом, что лица всех присутствующих были обращены в зал. Но даже не видя, он ощущал лёгкое презрение, сквозившее в голосе старой демоницы. Или же зависти?
— Ну что ты, Марьярис, я тоже умею обращаться с ценными экземплярами! — парировала Касайрис.
— Отрадно это слышать, — в беседу вступил глубокий мужской голос очередного агни. — Признаться, нам бы не хотелось раньше времени терять такой потенциал!
Филипп покосился на Касайрис, надеясь увидеть что-то в её реакции, но демоница лишь улыбалась.
— Боюсь, тебе придётся немного перекроить свои честолюбивые планы, Найлус. Я не намерена делиться своим потенциалом! — выдала она, урезонив очередного собрата.
— Ты всё такая же собственница, неужели ещё не наигралась? — Раздался новый голос, и Филиппу отчаянно захотелось провалиться сквозь землю. Он ощущал на себе пристальные взгляды, от которых не мог пошевелиться. Агни продолжали обмениваться колкостями и упражняться в сарказме, отчего становилось тошно.
— Лучше ешь, — чуть слышно прошелестела сидевшая рядом сирена. — Они не успокоятся, пока не уйдут на свой совет, — с этими словами она надломила маленький сочный абрикос и, убрав косточку, притянула бархатистую мякоть к своим губам.
Филипп, решив последовать совету, оглядел стол, заваленный различными деликатесами. Большинство блюд и даже фруктов оказались ему незнакомы. Не желая попасть в неудобную ситуацию, он потянулся к зелёному яблоку, но тут же, бросив взгляд на ряд столовых приборов, выбрал гроздь винограда. Маленькие красные продолговатые плоды можно было есть, не разрезая, и даже руками, при этом не нарушая этикета. Сирена хмыкнула, оценив его выбор.
— Не стоит об этом переживать, — заметила она.
— Но на меня смотрят! — не согласился Филипп.
— Это временно. Все всегда смотрят на игрушки Касайрис, — прошептала она с насмешкой. — Многие, наверняка, уже делают ставки, увидят ли тебя на следующем приёме или нет! — Сирена дотянулась до нового абрикоса, и чуть склонившись, добавила: — Я бы поставила против!
— Почему? — Вопрос сам собой сорвался с губ.
— Потому что никто не задерживался у Касайрис больше полугода! — фыркнула сирена, а Филипп напрочь потерял аппетит. Он затравлено взирал на присутствующих, пытаясь предположить, кто же из них собирается нажиться на его неприятностях. А ещё Филипп считал. Считал, как долго находился в плену демоницы и сколько дней до истечения срока у него остаётся. Неделя или чуть больше? Что-то надо было делать и срочно. Вот только что?
— Мы идём танцевать, — заявила Касайрис, когда в соседнем зале заиграла музыка.
Филипп к тому времени всё ещё пребывал в своей мрачной задумчивости, потому не сразу понял, что ему сказали. Он с явной неохотой подчинился, прекрасно понимая, что вновь заслужит всеобщее внимание. «Напоследок решила надо мной поиздеваться!» — подумал Филипп, предлагая руку своей даме. Он слышал за спиной вездесущий шёпот и смешки. Порой Филипп даже различал нечто сочувственное.
— Бедняжка! — бросила ему вслед симпатичная молодая демоница в розовом платье, и тут же спрятала своё лицо за красивым веером. Стоявшие рядом с ней девушки дружно рассмеялись.
Это было унизительно, но Филипп старался не подавать виду, что его подобное задевает.
— Сегодня твоя стойкость духа пришлась весьма кстати, — отметила довольная Касайрис, когда они уже встали в круг для танца. Филипп попытался спрятать свои эмоции за улыбкой, но получилось не очень. Впрочем, Касайрис результат устроил, как и успехи Филиппа в танцах. К собственному счастью, его отец некогда придал значения и этому аспекту в образовании сына, так что с полонезом справиться удалось. Но пока Филипп с беспокойством ждал, когда объявят следующий танец, Касайрис сообщила:
— Мне придётся тебя оставить, мой дорогой. Найлус уже созывает на совет! — Она поморщилась, выражая тем самым своё отношение к предстоящему заседанию. — Так что, веди себя прилично, но не позволяй этим негодяям обижать себя, — наставительно добавила демоница, бросая ревностные взгляды в зал на прочих демонов.
Филипп проводил её до дверей бального зала, а сам направился к столу. На самом деле он просто хотел спрятаться от вездесущего шёпота у себя за спиной, ведь в столовой почти никого не осталось. Но не успел он добраться до своего места, как перед ним выросла ещё одна демоница.
— Мийрис? — Филипп замер на месте.
— Всё-таки не забыл меня, да? — с коварной улыбкой пожурила Мийрис.
— Как… — осёкся он, но, вдохнув побольше в грудь, всё же спросил: — Как Фиона?
— Прекрасно! Пользуется большим спросом у эльфийских леди! — защебетала Мийрис, блестя хитрыми глазами. — Но я смотрю, и ты неплохо устроился!
— Разве? — Ирония просочилась в его голос.
— А что-то не так? — В тоне Мийрис появилась насмешка.
— Мои полгода истекают, — фыркнул Филипп. — И, признаться, мне так и не удалось узнать, куда же пропали все мои многочисленные предшественники.
— О! — не удержалась от возгласа Мийрис. — Боюсь, эти истории вряд ли придутся по вкусу.
— И всё же? — настаивал Филипп.
— Я знала немногих, — неохотно призналась демоница. — Лишь тех, кто не покончил собой в первые месяцы. Но лучше бы они наложили на себя руки.
— Почему?
— Почти все они стали пьяницами или наркоманами, и едва ли кто-то из них протянул больше года.
— И не было никаких исключений? — Филипп отчаянно не хотел даже примерять на себя подобный ничтожный финал.
—Лишь одно, — коварно улыбнувшись, заявила Мийрис. — Но я расскажу тебе о нём, только если ты подаришь мне танец!
— Моя леди, — Филипп не растерялся и тут же подал демонице руку. Та с превеликим удовольствием, легко читающимся на её лице, положила свою ладонь и позволила увести себя в бальный зал. Филиппу снова повезло. Как исполнять менуэт он смутно помнил. Вдобавок этот довольно сложный и техничный танец хорошо располагал к беседе. То приближая, то удаляя партнёров друг от друга, менуэт своими фигурами позволял обдумать и вопросы, и ответы.
— Так что же? Как спасся от ужасной участи тот единственный? — спросил Филипп сразу же, после того, как партнёрша завершила приветственный книксен.
Мийрис подарила ему лишь улыбку, и только, когда танец позволил приблизиться, коротко произнесла:
— Заключил контракт с другим демоном!
Контракт? Филипп нахмурился. Кажется, он видел подобное слово в дневнике волшебника!
— Посмотри внимательно на спутников демонов, — посоветовала Мийрис, при новой удачной фигуре. — У многих из них есть отличительный знак!
Филипп уставился на соседнюю пару. Прекрасная девушка-человек не выглядела какой-то особенной. Филипп скользнул взглядом по другой. Эх, знать бы что искать! Помечают ли демоны свои жертвы каким-то клеймом, возможно, татуировкой. Филипп прищурился, пытаясь отыскать нечто подобное на красивой женщине в открытом платье. Но, увы, сколько бы она не крутилась, Филипп не смог заметить ничего необычного. Он всё больше хмурился, а слова Мийрис походили на неудачный розыгрыш.
— Посмотри на мужчин, — посоветовала демоница, явно потешаясь над его беспомощностью.
Но Филиппу было не до гордости, потому к совету он прислушался. У молодого вампира, что вежливо и чинно обращался со своей престарелой дамой, обнаружилась небольшая красная серьга. Филипп перевёл взгляд на статного оборотня и к удивлению заметил в ухе похожее украшение. У симпатичного парнишки, развлекающего знакомую сирену, тоже блестела в ухе алая бусинка.
— Заметил всё-таки, — хмыкнула Мийрис, Филипп согласно кивнул, удачно попав в такт:
— Как насчёт тебя? Ты сможешь дать мне такую?
Мийрис скорчила недовольную гримасу:
— Увы! Я не самоубийца, чтобы отнимать игрушки у агни. Да она меня разорвёт в клочья!
— И что же делать? — Филипп почувствовал, как призрачный шанс, только зародившийся, растворяется подобно клочьям тумана при восходе солнца.
— Я могу поговорить со своей матерью, агни Марьярис, но не уверена. У тебя есть какой-нибудь талант? Может, ты сочиняешь музыку или стихи?
— Нет, — Филипп буквально заставил произнести это слово. Как же он хотел соврать, но вместо этого честно прихлопнул свой крохотный шанс.
— Я всё равно попробую, — на лице Мийрис появилась снисходительная улыбка. — Кто знает, возможно, мысль украсть что-то у Касайрис её развлечёт!
Филипп галантно поклонился, окончание танца пришлось весьма кстати и позволило ему спрятать свои чувства. В помощь агни Марьярис он не особо верил. Впрочем, как и в чью-нибудь ещё. Агни всего шесть, так что выбор изначально был не велик. Филипп ещё никогда прежде не испытывал столь всепоглощающего отчаяния. Ему стали вмиг ненавистны все эти лицемерные лица, веселящиеся и танцующие. Он почувствовал непреодолимое желание убраться как можно скорее подальше от всего этого туда, где, наконец, он перестанет быть мишенью для новых пересудов. Филипп выскочил в длинный коридор и застыл в задумчивости. Он хотел спуститься в сад, но не знал дороги. В конце концов, решив рискнуть, побрёл по пустынным галереям, с опаской стуча и пытаясь открыть встречающиеся двери.
Глава 6. Шаг 6. Игры демонов
Даркал:
Он всё ещё был жив. Дарк слышал, как бьются собственные сердца, и их мерный стук его немного успокаивал. Кожа горела огнём, словно он всё ещё находился в лапах старейшины гарпий и тот поджаривал его на костре. Боль туманила рассудок. Дарк с трудом припоминал последние события. Кажется, он недавно обращался в змеиное обличие. Птицы, вынеся его из пещер, наотрез отказались лететь с таким большим грузом. Боль во время оборота была просто чудовищной. Кажется, тогда-то Дарк и потерял сознание. И всё же, похоже, «верные» птички где-то его бросили. Глаз какое-то время нависал над ним, пронзая острым злым взглядом. В голове Дарка крутились бесконечные образы, — птица искала тех, на кого должна охотиться.
«Можете терзать всех, кого найдёте рядом», — кровожадно подумал он, мысленно представляя Врата. А потом всё снова утонуло в бесконечной боли. Дарк не знал, сколько времени он так провёл, сидя на холодной земле и прислоняясь к большому стволу. Он даже не слышал никаких шагов, но явственно ощутил прикосновение. Кажется, Дарк застонал и снова вырубился, и следующее, что он почувствовал, была целительная прохлада. Кто-то очень заботливо и аккуратно накладывал на его истерзанное тело целебную мазь. Дарк ощутил облегчение. Он довольно медленно приходил в себя и, словно в отдалении, слышал голоса.
— Вы уверены, что никак не сможете отправить меня на Одоред? — вопрошал юношеский голос. — Лу один не справится!
— С ним Этьен, его опыта должно хватить. — Тембр отвечающего показался смутно знакомым. Бархатные нотки и удивительная безмятежность — кто бы это мог быть? — Извини, — продолжил говорящий, — но для тебя доступ в страну драконов закрыт. Не знаю почему, возможно, тебе стоило попросить разрешения, как Марселу.
— Но Этьен же не просил! — воскликнул юноша, и Дарк, снова услышав ненавистное имя, ощутил гнев. В мозгу начали складываться разрозненные кусочки. Внезапная и такая неприятная просьба царя, безумная ненавистная бывшая невеста и опять этот проклятущий эльф! Уж не Этьен ли выкрал свою любовницу?
—И вообще, зачем вы помогаете ему? — вновь подал голос юноша. — Он же наслал на нас этих тварей!
— Наслал? — хмыкнул тот, другой. — Посмотри, что они с ним сотворили!
— Это они? — удивился юноша.
— О да, и это они ещё сдерживались.
«Точно», — согласился Дарк, отлично понимая, что если бы гарпии захотели, от него бы уже и костей не осталось.
— Но Этьен говорил, что они ему служат! — не унимался юноша.
— Гарпии никому не служат, это им прислуживают!
И Дарк снова мысленно согласился. Кто бы ни отвечал юнцу, он был явно умён и мудр, а ещё добр и заботлив. Боль потихоньку отступала.
— И что мне теперь делать? — печально спросил юноша. — Просить разрешения у драконов поздно. Марселу уже завтра будет возле источников, если им повезёт!
— Я отправлю тебя домой, — сообщил другой, более старший, и, судя по печальному вздоху, юноша расстроился, но, как вскоре выяснилось, не он один.
«Дюлан?» — раздался в голове Дарка всё тот же знакомый голос. — «Как ты?»
«Отвратительно», — признал он, получив в ответ лёгкую усмешку. Маркус. Дарк, наконец, узнал его. Их знакомство состоялась в почти такой же неприятный момент несколько лет назад. Тогда Дарк пытался спастись с горящего острова сирен, куда отправился за новой жертвой. Эрмира очень хотела ребёнка, и, не желая подвергнуть жену опасности со сложными родами, он предпочёл заплатить. Как всегда, весьма кстати подвернулось обучение у драконов. Царю нагов надлежало отправить на Одоред родного сына, но тот так и не решился, и на месте царевича вновь оказался Дарк. И он быстро сообразил, где сможет проявить себя. Королю драконов О’дару досаждали сирены, превратившие Чарующую бухту в Кровавый пролив. Драконы не выносили их пения, а их любимые подданные: драконеане и сиды были так же слабы перед пленительными голосами, как и обычные люди. За несколько лет самый любимый у мореходов маршрут по тихим водам Бескрайнего океана превратился в рискованное путешествие. Каждый второй корабль пропадал в этих местах без вести, а спустя несколько месяцев его обломки находили у скал драконьих островов.
Честно говоря, Дарк вовсе не собирался сжигать целое племя сирен, но те окончательно потеряли рассудок из-за поразившей их странной болезни, и подожгли себя сами. Огонь мгновенно перекинулся на засушливый лес, и вскоре полыхал весь остров. Демоновы гарпии и их Дети напрочь отказались лететь к горящему берегу, и Дарк отчаянно и торопливо мастерил хлипкий плот, намереваясь добраться на нём до скалистых земель драконов.