раз в сто лет приходит навестить первый замок Энерей, и как однажды он встретил на улице Энджин, и как тронули его ее слезы, и как он помог ей избежать брака, убив виконта, который хотел свергнуть короля и завладеть миром. Она все рассказала, и ей поверили.
- А я ведь видела его. – сказала мисс Франциска. – Когда мы с Энджин возвращались от портнихи, перед праздником дня Колиндора, нам на улице встретился странный человек, мужчина в черном, абсолютно лишенный хороших манер.
- Да-да, это и был Дармен, сама судьба их столкнула в тот день. – подтвердила мисс Помпи.
- Это что-же получается, если бы не этот странный человек, то наша маленькая Энджин сейчас бы страдала будучи за мужем за виконтом Валиантом Бурдоро? – сложила в голове и так понятные всем вещи гувернантка.
- Именно. – подтвердила старушка.
- Тогда я ему благодарна, он получается спас нашу Энджин. – с улыбкой сказала Франциска.
- Кстати, о Энджин, вы нам так и не сказали, где она сейчас? – напомнила графиня Люсия.
- Энджин Марамолли, теперь уже Энджин Бурдоро, нашла свою истинную любовь, и отправилась в путешествие под названием «счастье». – сказала довольная мисс Помпи.
- И кто же ее избранник?
- Почему нас не пригласили на свадьбу?
- Кто тот счастливчик, что заполучил Энджин?
- А где играли свадьбу?
- А он из нашего королевства?
- Ее супруг богат? Имеет титул?
Вопросы сыпались один за другим, так что мисс Помпи не успевала на них отвечать, казалось что судьба всеми любимой Энджин заботит их куда больше чем своя собственная. А может просто, в столь темные дни, им хотелось порадоваться хоть за кого-то, и просто поверить, что счастье близко, только руку протяни.
- Ну не молчите же, скажите нам! – никак не могла успокоиться графиня Люсия Долме.
- Вас не пригласили на свадьбу, потому что ее не было, а избранником Энджин стал тот самый чародей. – одним предложением ответила на все вопросы старушка.
Все в комнате затихли, они ожидали чего угодно, но только не такого ответа. Они были поражены.
- Вот ведь тихоня Энджин, был единственный чародей на весь мир, и тот ей достался. – первой вернулась в реальность графиня Гордена.
- Но мы за нее счастливы! – тут же подхватила графиня Куракская.
На этой прекрасной дружеской ноте все гости покинули дом старушки, оставив ту в полном одиночестве, лишь со своими мыслями.
- Где же вы мои дорогие? Почему не пишите… - спрашивала в пустоту мисс Помпи стоя у окна.
Утро началось для графини снова не сладко, а точнее наоборот слишком сладко, так как повариха пересластила ей кофе, да так, что его в рот было не взять.
- Извините, леди Элеонора, я не представляю как это могло произойти. – пыталась объясниться горничная, что принесла завтрак.
- Немедленно замени! – кричала графиня.
- Да, леди. – сделав книксен горничная пошла заменять кофе, широко при этом улыбаясь.
После того, как все проблемы относительно завтрака были решены, графиня Марамолли решила наведаться с визитом к жрецу, все же сейчас он единственный не попадал под ее власть, ибо обладал суверенитетом.
Карета неспешно двигалась по лесной дороге, и графиня уже предвкушала встречу, как неожиданно что-то хрустнуло, и карета остановилась, завалившись на бок, отчего женщина чуть не упала.
- Что это еще такое? – спрашивала гневно графиня высунувшись сквозь окошко кареты.
- Колесо отлетело, госпожа графиня. – сказал кучер.
- Так делай, давай! Я тороплюсь. – отдала приказ графиня.
- Сейчас все быстро исправим, только колесо найдем. – сказал кучер.
Графиня фыркнув вновь скрылась в карете, а кучер сказал громко своему напарнику, так что бы госпожа слышала:
- Я пойду поищу колесо, а ты оставайся тут и охраняй графиню, не ровен час дикие звери нападут, а ты знаешь что они голодные, съедят запросто.
- Давай, я глаз с госпожи не спущу. – ответил второй, подмигнув первому.
И кучер пошел в лес на поиски колеса, которое сам же заблаговременно подкрутил, что бы оно свалилось с оси.
Прошло минут пятнадцать когда графиня вновь появилась в окошке кареты:
- Ну что, нашли колесо?
- Нет, леди, горд его ищет. – ответил Стефан, помощник кучера.
Графиня снова недовольно фыркнув скрылась в глубине кареты, но не прошло и десяти минут, как она вновь явила свой голос:
- Ну и где он? Сколько можно искать, оно не могло далеко укатится.
- Да кто ж его знает, госпожа графиня, может и не далеко, а может с пригорка так и вовсе в реку укатилось. – ответил кучер.
Время шло, терпение графини заканчивалось, а тут еще Стефан как раскричится:
- Горд! Горд, ты слышишь меня?
- Ты чего орешь? – гневно спросила Элеонора.
- Так уже больше получаса нет кучера, вот беспокоюсь, не дикие ли звери его поймали, да загрызли. – серьезно ответил помощник кучера.
- Так иди и посмотри, может колесо заодно найдешь, раз этот остолоп не может. – сказала Элеонора.
- Так я бы пошел, леди, ну а если звери к вам подойдут, как вы отбиваться то будете? – спросил Стефан.
- Так ладно, оставайся здесь. – сказала Элеонора.
А кучер Горд меж тем нашел давно колесо, и лежал теперь на солнечной полянке среди лесных ягод, и наслаждался их ароматом и вкусом. Все местные знали, что в этих лесах отродясь не было хищных зверей.
- И что нам теперь, до ночи тут стоять? – вновь за возмущалась графиня, которой все это уже изрядно надоело.
- Ну от чего же до ночи? Пока не поедет, какой ни будь экипаж, и не поможет нам. – сказал Стефан.
- Это возмутительно. Это немыслимо. – кричала графиня Марамолли.
- Да что же вы так разволновались, леди, вон Горд идет, и колесо несет! – сказал Стефан.
И вправду из-за деревьев показалась мужская фигура, которая спешно приближалась к карете.
- Ты где был? Быстрее искать не мог, бестолочь ты этакая? – вновь обрушился гнев леди Элеоноры на кучера.
- Простите нерадивого, госпожа графиня, я его по всюду искал, а оно на дереве было. – стал наигранно оправдываться кучер.
Графиня гневно посмотрев промолчала, видимо из-за злости кипевшей внутри она и слово вымолвить не смогла. Прошло еще какое-то время, прежде чем графиня вновь выглянула в окно, и увидела, что кучера так и стоят, ничего не делая:
- Остолопы, что вы все стоите? – крикнула графиня Марамолли.
- Так мы думаем, как вам сказать, что мы не можем сделать колесо пока вы находитесь в карете. – сказал кучер.
- Я что еще должна выйти? Вы вообще обнаглели? – Элеонора была шокирована.
- Просто понимаете леди, нас всего двое, а карета и так тяжелая, а тут еще Ваш вес, который к слову тоже немаленький. – сказал помощник кучера.
- Это ты что же, хочешь сказать, что я толстая? – произнесла ошарашенная такой наглостью графиня.
- Что вы госпожа, вовсе нет, он хотел сказать, что вы всего лишь пухлая. – с улыбкой во весь рот сказал Горд.
Элеонора была в бешенстве, но будучи умной женщиной, она понимала, что если эти двое не могут поднять карету, то не могут, и неоткуда лишняя сила не прибудет, а потому быстро вышла из кареты, что бы это все закончилось как можно скорее, отметив про себя забыть в этом месяце выплатить им жалование, которое она к слову и так урезала до минимума.
Экипаж дальше не поехал, графиня потеряла всякое настроение, а потому предпочла вернуться домой в свой замок, где ее уже ждал ужин.
- По вашему это можно есть? – голос графини эхом разлетался по всему замку.
- Все приготовлено как всегда, леди. – тихо роптала горничная.
- Как всегда, только в этот раз кухарка наверное высыпала всю баночку со специями. – раздувая ноздри говорила графиня Марамолли.
- Я выясню что случилось и доложу вам, графиня. – все так же роптала прислуга.
- Это лишнее. Передай кухарке, что я вычту это из ее жалования, что б в следующий раз была внимательнее. – ледяным тоном сказала Элеонора.
- Да, госпожа. – сделав книксен сказала горничная, которая уже ломала голову над тем, запомнила ли графиня, скольким она сегодня грозилась вычитать из жалования.
Часы переходили в дни, а дни в недели, а графиню по прежнему везде поджидали неприятности, отчего та даже подумала что навлекла на себя гнев драконов.
В королевском замке должен был состоятся бал, и его высочество Зимак Энерей отправил гонца с приглашением графине Марамолли, которого встретил дворецкий.
- У меня пригласительный для леди Элеоноры. – сказал гонец.
- Давай-те я передам. – сказал дворецкий.
- Это невозможно, у меня приказ лично в руки. – сказал гордо выпрямившись гонец.
- Боюсь тогда вам придется надолго тут задержаться. – сказал дворецкий. – Графиня Марамолли вместе с сыном отправилась в гости в салон, а вы наверное догадываетесь, насколько это затяжные мероприятия.
- А… А вы точно передадите ей письмо, как только она вернется? – спросил гонец, которому совсем не хотелось тут быть до ночи.
- Конечно-конечно, стоит только ее прекрасной ножке переступить через этот порог. – залепетал дворецкий.
Гонец не долго думая отдал письмо и был таков, даже не убедившись в правдивости слов дворецкого. А графиня меж тем принимала ванную этажом выше, и даже не подозревала о лжи дворецкого.
Согласно пригласительному бал должен был состояться через три дня, и три дня все слуги молчали, и только в день бала, горничная примчалась в комнату леди Элеоноры и принесла пригласительный, уверяя при этом, что гонец его только что принес, и все слуги это подтвердили.
Леди Элеонора была в бешенстве, до бала оставались считанные часы, а у нее нет ни платья, ни прически, она абсолютно не готова.
- Торопитесь, что вы как бестолочи! – визжала графиня на прислугу.
Но даже несмотря на столь короткое время, графине удалось собраться почти вовремя, и графиня довольная собой спускалась в холл, что бы покинуть замок. Но удача вновь отвернулась от нее, горничная что несла таз помоев споткнулась и опрокинула жидкость прямо на роскошное фиолетовое платье графини.
- Аааааааа…. – раздался пронзительный крик графини, чье платье было напрочь испорчено, а с прически стекали ручейки и лежали картофельные очистки.
Служанка поднималась с пола, наигранно извиняясь, ведь сие действо было заранее спланировано.
- Двадцать ударов плетьми. – холодно произнесла леди Элеонора. – И отправить работать на самую черную работу к скотине.
Горничная к слову вынесла все удары и не проболталась о замысле, так как понимала, если даст сейчас слабину, поймают всех, и тогда, справедливости уже точно не будет.
Графиня в тот вечер все же приехала на бал, но правда к его окончанию, а потому король был ей крайне недоволен.
- Вы опоздали, и хочу заметить довольно сильно. – сказал король.
- Прошу меня простить за дерзость, ваше высочество, но смею заметить, что всему виной ваш гонец, он слишком поздно доставил письмо. – ответила Элеонора приседая в реверансе.
- Я конечно наслышан о длительных сборах женщин, но что бы вам трое суток было мало. – ухмыльнулся Зимак Энерей.
- Что простите, ваше высочество, вы сейчас сказали? – теперь пришла очередь удивляться графине.
- Я отправил вам приглашение три дня назад, так что не ищите себе оправдание графиня. – произнес недовольный король.
- Но… - хотела было возразить графиня, но король ее перебил:
- Могли бы и вовсе тогда не приезжать, раз вам не дорого мое общество.
После этих слов король ушел с какой-то молодой особой, а бал был официально закрыт.
Ехав домой в карете, графиня размышляла над всем, что произошло с ней в последнее время, и отдельные кусочки начали наконец-то складываться в один большой пазл.
- Вот дура… - сама себе сказала леди Элеонора, которая поняла, что ее просто водили за нос.
И с сегодняшнего дня все графство Бурдоро могло навсегда забыть о том, что такое спокойная жизнь, графиня приняла вызов.
       
Королевство Лалабек
Когда первый испуг после битвы в Элефоре прошел, Дармен понял что они находятся в довольно таки холодном месте, а потому быстро наколдовал своим спутницам теплую одежду. Тут повсюду лежал снег, но не было столь холодно, как в ледяных землях.
— Почему ты не сказал? — первой пришла в себя Элия и тут же набросилась на брата с вопросами.
— Не сказал чего? — искренне недоумевал Дармен чем он так взбесил сестру.
— Что ты владеешь всеми стихиями драконов. — выпалила на одном дыхании Элия и пристально посмотрела на чародея.
— Я владею стихиями? О чем ты, Элия? — Дармен по-прежнему не понимал, о чем говорила сестра.
— Ты отправил в верховного и хранителей поток ветра, при этом идеально управляя им — это стихия ветра, дракона воздуха. Потом ты изменил погоду за один миг убрав наведенные мною тучи, это стихия дракона воды. — пояснила Элия, которой не верилось в то, что брат не понимает, ей казалось он просто водит ее за нос.
— И что в этом удивительного? Я же чародей, это просто магия. — отмахнулся от Элии волшебник.
Элия будучи умной и расчетливой девушкой быстро поняла что Дармен не догадывается о таившийся в его крови силе и решила его больше по этому поводу не просвещать. «Лучше если он будет считать себя просто волшебником, вдруг он станет моим врагом.» — пронеслось в голове у девушки, но в слух она сказала совсем другое:
— Ты прав, прости. Просто эта битва и побег в новый мир сильно меня взволновали, вот я и перенервничала, начала всякую ересь собирать.
— Понимаю, для тебя это действительно феноменальное событие, разделившее жизнь на до и после. — сочувственно произнес чародей, даже не догадываясь об истинных чувствах своей сестры.
Дармен, Энджин и Элия сидели возле разрушенного колодца, теперь уже думая в какую сторону им пойти, ибо в какую не глянь, кроме гор ничего.
— Ну давайте хоть куда-нибудь уж пойдем. — произнесла Элия, поднимаясь с камней, которой не терпелось освоиться в новом мире.
— Да, идемте, не до ночи же нам тут сидеть. — поддержал Дармен.
— Вы уверены, что стоит вот так идти неизвестно куда? Может мы просто перенесемся туда, где уже бывали. Ну, я хочу сказать, туда, где безопасно. — сказала Энджин, не сдвинувшись с места, девушку пугали высокие горы, она никогда раньше их не видела, впрочем как и Дармен с Элией, это место для всех было новым.
— Мы можем это сделать, но разве не интереснее будет узнать, куда нас выбросило? По всему это доселе не известное мне место, и я хочу узнать где нахожусь, так что, идем. — мило начал, и строго закончил Дармен.
Энджин нехотя поднялась и поплелась сзади за восхищающимися видами Дарменом и Элией.
— Какие они высокие, кажется, что если на них забраться, можно пройти по облакам! — говорила Элия.
— Если бы облака были плотнее, то наверное это было бы возможно. — вторил сестре Дармен.
Слушая их милую беседу и смех, Энджин почувствовала себя лишней, так как на нее никто не обращал внимания. Девушке казалось, что чародей ее больше не любит, не зря же он так легко согласился тогда отпустить ее, все его внимание отныне занимала сестра. Что впрочем было не удивительно, она его настоящая семья и никуда с годами не исчезнет. А Энджин? Она была по сути никем, ни жена, ни невеста. Просто он делил с ней ложе и путешествовал, тихая безропотная девушка всегда готовая прийти на помощь. Не пристало все это для благородной леди, но девушка переступила через себя, свою гордость и мораль, наплевала на свое положение в свете и все ради любимого, а теперь видела, что наскучила чародею.
       
                - А я ведь видела его. – сказала мисс Франциска. – Когда мы с Энджин возвращались от портнихи, перед праздником дня Колиндора, нам на улице встретился странный человек, мужчина в черном, абсолютно лишенный хороших манер.
- Да-да, это и был Дармен, сама судьба их столкнула в тот день. – подтвердила мисс Помпи.
- Это что-же получается, если бы не этот странный человек, то наша маленькая Энджин сейчас бы страдала будучи за мужем за виконтом Валиантом Бурдоро? – сложила в голове и так понятные всем вещи гувернантка.
- Именно. – подтвердила старушка.
- Тогда я ему благодарна, он получается спас нашу Энджин. – с улыбкой сказала Франциска.
- Кстати, о Энджин, вы нам так и не сказали, где она сейчас? – напомнила графиня Люсия.
- Энджин Марамолли, теперь уже Энджин Бурдоро, нашла свою истинную любовь, и отправилась в путешествие под названием «счастье». – сказала довольная мисс Помпи.
- И кто же ее избранник?
- Почему нас не пригласили на свадьбу?
- Кто тот счастливчик, что заполучил Энджин?
- А где играли свадьбу?
- А он из нашего королевства?
- Ее супруг богат? Имеет титул?
Вопросы сыпались один за другим, так что мисс Помпи не успевала на них отвечать, казалось что судьба всеми любимой Энджин заботит их куда больше чем своя собственная. А может просто, в столь темные дни, им хотелось порадоваться хоть за кого-то, и просто поверить, что счастье близко, только руку протяни.
- Ну не молчите же, скажите нам! – никак не могла успокоиться графиня Люсия Долме.
- Вас не пригласили на свадьбу, потому что ее не было, а избранником Энджин стал тот самый чародей. – одним предложением ответила на все вопросы старушка.
Все в комнате затихли, они ожидали чего угодно, но только не такого ответа. Они были поражены.
- Вот ведь тихоня Энджин, был единственный чародей на весь мир, и тот ей достался. – первой вернулась в реальность графиня Гордена.
- Но мы за нее счастливы! – тут же подхватила графиня Куракская.
На этой прекрасной дружеской ноте все гости покинули дом старушки, оставив ту в полном одиночестве, лишь со своими мыслями.
- Где же вы мои дорогие? Почему не пишите… - спрашивала в пустоту мисс Помпи стоя у окна.
Утро началось для графини снова не сладко, а точнее наоборот слишком сладко, так как повариха пересластила ей кофе, да так, что его в рот было не взять.
- Извините, леди Элеонора, я не представляю как это могло произойти. – пыталась объясниться горничная, что принесла завтрак.
- Немедленно замени! – кричала графиня.
- Да, леди. – сделав книксен горничная пошла заменять кофе, широко при этом улыбаясь.
После того, как все проблемы относительно завтрака были решены, графиня Марамолли решила наведаться с визитом к жрецу, все же сейчас он единственный не попадал под ее власть, ибо обладал суверенитетом.
Карета неспешно двигалась по лесной дороге, и графиня уже предвкушала встречу, как неожиданно что-то хрустнуло, и карета остановилась, завалившись на бок, отчего женщина чуть не упала.
- Что это еще такое? – спрашивала гневно графиня высунувшись сквозь окошко кареты.
- Колесо отлетело, госпожа графиня. – сказал кучер.
- Так делай, давай! Я тороплюсь. – отдала приказ графиня.
- Сейчас все быстро исправим, только колесо найдем. – сказал кучер.
Графиня фыркнув вновь скрылась в карете, а кучер сказал громко своему напарнику, так что бы госпожа слышала:
- Я пойду поищу колесо, а ты оставайся тут и охраняй графиню, не ровен час дикие звери нападут, а ты знаешь что они голодные, съедят запросто.
- Давай, я глаз с госпожи не спущу. – ответил второй, подмигнув первому.
И кучер пошел в лес на поиски колеса, которое сам же заблаговременно подкрутил, что бы оно свалилось с оси.
Прошло минут пятнадцать когда графиня вновь появилась в окошке кареты:
- Ну что, нашли колесо?
- Нет, леди, горд его ищет. – ответил Стефан, помощник кучера.
Графиня снова недовольно фыркнув скрылась в глубине кареты, но не прошло и десяти минут, как она вновь явила свой голос:
- Ну и где он? Сколько можно искать, оно не могло далеко укатится.
- Да кто ж его знает, госпожа графиня, может и не далеко, а может с пригорка так и вовсе в реку укатилось. – ответил кучер.
Время шло, терпение графини заканчивалось, а тут еще Стефан как раскричится:
- Горд! Горд, ты слышишь меня?
- Ты чего орешь? – гневно спросила Элеонора.
- Так уже больше получаса нет кучера, вот беспокоюсь, не дикие ли звери его поймали, да загрызли. – серьезно ответил помощник кучера.
- Так иди и посмотри, может колесо заодно найдешь, раз этот остолоп не может. – сказала Элеонора.
- Так я бы пошел, леди, ну а если звери к вам подойдут, как вы отбиваться то будете? – спросил Стефан.
- Так ладно, оставайся здесь. – сказала Элеонора.
А кучер Горд меж тем нашел давно колесо, и лежал теперь на солнечной полянке среди лесных ягод, и наслаждался их ароматом и вкусом. Все местные знали, что в этих лесах отродясь не было хищных зверей.
- И что нам теперь, до ночи тут стоять? – вновь за возмущалась графиня, которой все это уже изрядно надоело.
- Ну от чего же до ночи? Пока не поедет, какой ни будь экипаж, и не поможет нам. – сказал Стефан.
- Это возмутительно. Это немыслимо. – кричала графиня Марамолли.
- Да что же вы так разволновались, леди, вон Горд идет, и колесо несет! – сказал Стефан.
И вправду из-за деревьев показалась мужская фигура, которая спешно приближалась к карете.
- Ты где был? Быстрее искать не мог, бестолочь ты этакая? – вновь обрушился гнев леди Элеоноры на кучера.
- Простите нерадивого, госпожа графиня, я его по всюду искал, а оно на дереве было. – стал наигранно оправдываться кучер.
Графиня гневно посмотрев промолчала, видимо из-за злости кипевшей внутри она и слово вымолвить не смогла. Прошло еще какое-то время, прежде чем графиня вновь выглянула в окно, и увидела, что кучера так и стоят, ничего не делая:
- Остолопы, что вы все стоите? – крикнула графиня Марамолли.
- Так мы думаем, как вам сказать, что мы не можем сделать колесо пока вы находитесь в карете. – сказал кучер.
- Я что еще должна выйти? Вы вообще обнаглели? – Элеонора была шокирована.
- Просто понимаете леди, нас всего двое, а карета и так тяжелая, а тут еще Ваш вес, который к слову тоже немаленький. – сказал помощник кучера.
- Это ты что же, хочешь сказать, что я толстая? – произнесла ошарашенная такой наглостью графиня.
- Что вы госпожа, вовсе нет, он хотел сказать, что вы всего лишь пухлая. – с улыбкой во весь рот сказал Горд.
Элеонора была в бешенстве, но будучи умной женщиной, она понимала, что если эти двое не могут поднять карету, то не могут, и неоткуда лишняя сила не прибудет, а потому быстро вышла из кареты, что бы это все закончилось как можно скорее, отметив про себя забыть в этом месяце выплатить им жалование, которое она к слову и так урезала до минимума.
Экипаж дальше не поехал, графиня потеряла всякое настроение, а потому предпочла вернуться домой в свой замок, где ее уже ждал ужин.
- По вашему это можно есть? – голос графини эхом разлетался по всему замку.
- Все приготовлено как всегда, леди. – тихо роптала горничная.
- Как всегда, только в этот раз кухарка наверное высыпала всю баночку со специями. – раздувая ноздри говорила графиня Марамолли.
- Я выясню что случилось и доложу вам, графиня. – все так же роптала прислуга.
- Это лишнее. Передай кухарке, что я вычту это из ее жалования, что б в следующий раз была внимательнее. – ледяным тоном сказала Элеонора.
- Да, госпожа. – сделав книксен сказала горничная, которая уже ломала голову над тем, запомнила ли графиня, скольким она сегодня грозилась вычитать из жалования.
Часы переходили в дни, а дни в недели, а графиню по прежнему везде поджидали неприятности, отчего та даже подумала что навлекла на себя гнев драконов.
В королевском замке должен был состоятся бал, и его высочество Зимак Энерей отправил гонца с приглашением графине Марамолли, которого встретил дворецкий.
- У меня пригласительный для леди Элеоноры. – сказал гонец.
- Давай-те я передам. – сказал дворецкий.
- Это невозможно, у меня приказ лично в руки. – сказал гордо выпрямившись гонец.
- Боюсь тогда вам придется надолго тут задержаться. – сказал дворецкий. – Графиня Марамолли вместе с сыном отправилась в гости в салон, а вы наверное догадываетесь, насколько это затяжные мероприятия.
- А… А вы точно передадите ей письмо, как только она вернется? – спросил гонец, которому совсем не хотелось тут быть до ночи.
- Конечно-конечно, стоит только ее прекрасной ножке переступить через этот порог. – залепетал дворецкий.
Гонец не долго думая отдал письмо и был таков, даже не убедившись в правдивости слов дворецкого. А графиня меж тем принимала ванную этажом выше, и даже не подозревала о лжи дворецкого.
Согласно пригласительному бал должен был состояться через три дня, и три дня все слуги молчали, и только в день бала, горничная примчалась в комнату леди Элеоноры и принесла пригласительный, уверяя при этом, что гонец его только что принес, и все слуги это подтвердили.
Леди Элеонора была в бешенстве, до бала оставались считанные часы, а у нее нет ни платья, ни прически, она абсолютно не готова.
- Торопитесь, что вы как бестолочи! – визжала графиня на прислугу.
Но даже несмотря на столь короткое время, графине удалось собраться почти вовремя, и графиня довольная собой спускалась в холл, что бы покинуть замок. Но удача вновь отвернулась от нее, горничная что несла таз помоев споткнулась и опрокинула жидкость прямо на роскошное фиолетовое платье графини.
- Аааааааа…. – раздался пронзительный крик графини, чье платье было напрочь испорчено, а с прически стекали ручейки и лежали картофельные очистки.
Служанка поднималась с пола, наигранно извиняясь, ведь сие действо было заранее спланировано.
- Двадцать ударов плетьми. – холодно произнесла леди Элеонора. – И отправить работать на самую черную работу к скотине.
Горничная к слову вынесла все удары и не проболталась о замысле, так как понимала, если даст сейчас слабину, поймают всех, и тогда, справедливости уже точно не будет.
Графиня в тот вечер все же приехала на бал, но правда к его окончанию, а потому король был ей крайне недоволен.
- Вы опоздали, и хочу заметить довольно сильно. – сказал король.
- Прошу меня простить за дерзость, ваше высочество, но смею заметить, что всему виной ваш гонец, он слишком поздно доставил письмо. – ответила Элеонора приседая в реверансе.
- Я конечно наслышан о длительных сборах женщин, но что бы вам трое суток было мало. – ухмыльнулся Зимак Энерей.
- Что простите, ваше высочество, вы сейчас сказали? – теперь пришла очередь удивляться графине.
- Я отправил вам приглашение три дня назад, так что не ищите себе оправдание графиня. – произнес недовольный король.
- Но… - хотела было возразить графиня, но король ее перебил:
- Могли бы и вовсе тогда не приезжать, раз вам не дорого мое общество.
После этих слов король ушел с какой-то молодой особой, а бал был официально закрыт.
Ехав домой в карете, графиня размышляла над всем, что произошло с ней в последнее время, и отдельные кусочки начали наконец-то складываться в один большой пазл.
- Вот дура… - сама себе сказала леди Элеонора, которая поняла, что ее просто водили за нос.
И с сегодняшнего дня все графство Бурдоро могло навсегда забыть о том, что такое спокойная жизнь, графиня приняла вызов.
Глава 33
Королевство Лалабек
Когда первый испуг после битвы в Элефоре прошел, Дармен понял что они находятся в довольно таки холодном месте, а потому быстро наколдовал своим спутницам теплую одежду. Тут повсюду лежал снег, но не было столь холодно, как в ледяных землях.
— Почему ты не сказал? — первой пришла в себя Элия и тут же набросилась на брата с вопросами.
— Не сказал чего? — искренне недоумевал Дармен чем он так взбесил сестру.
— Что ты владеешь всеми стихиями драконов. — выпалила на одном дыхании Элия и пристально посмотрела на чародея.
— Я владею стихиями? О чем ты, Элия? — Дармен по-прежнему не понимал, о чем говорила сестра.
— Ты отправил в верховного и хранителей поток ветра, при этом идеально управляя им — это стихия ветра, дракона воздуха. Потом ты изменил погоду за один миг убрав наведенные мною тучи, это стихия дракона воды. — пояснила Элия, которой не верилось в то, что брат не понимает, ей казалось он просто водит ее за нос.
— И что в этом удивительного? Я же чародей, это просто магия. — отмахнулся от Элии волшебник.
Элия будучи умной и расчетливой девушкой быстро поняла что Дармен не догадывается о таившийся в его крови силе и решила его больше по этому поводу не просвещать. «Лучше если он будет считать себя просто волшебником, вдруг он станет моим врагом.» — пронеслось в голове у девушки, но в слух она сказала совсем другое:
— Ты прав, прости. Просто эта битва и побег в новый мир сильно меня взволновали, вот я и перенервничала, начала всякую ересь собирать.
— Понимаю, для тебя это действительно феноменальное событие, разделившее жизнь на до и после. — сочувственно произнес чародей, даже не догадываясь об истинных чувствах своей сестры.
Дармен, Энджин и Элия сидели возле разрушенного колодца, теперь уже думая в какую сторону им пойти, ибо в какую не глянь, кроме гор ничего.
— Ну давайте хоть куда-нибудь уж пойдем. — произнесла Элия, поднимаясь с камней, которой не терпелось освоиться в новом мире.
— Да, идемте, не до ночи же нам тут сидеть. — поддержал Дармен.
— Вы уверены, что стоит вот так идти неизвестно куда? Может мы просто перенесемся туда, где уже бывали. Ну, я хочу сказать, туда, где безопасно. — сказала Энджин, не сдвинувшись с места, девушку пугали высокие горы, она никогда раньше их не видела, впрочем как и Дармен с Элией, это место для всех было новым.
— Мы можем это сделать, но разве не интереснее будет узнать, куда нас выбросило? По всему это доселе не известное мне место, и я хочу узнать где нахожусь, так что, идем. — мило начал, и строго закончил Дармен.
Энджин нехотя поднялась и поплелась сзади за восхищающимися видами Дарменом и Элией.
— Какие они высокие, кажется, что если на них забраться, можно пройти по облакам! — говорила Элия.
— Если бы облака были плотнее, то наверное это было бы возможно. — вторил сестре Дармен.
Слушая их милую беседу и смех, Энджин почувствовала себя лишней, так как на нее никто не обращал внимания. Девушке казалось, что чародей ее больше не любит, не зря же он так легко согласился тогда отпустить ее, все его внимание отныне занимала сестра. Что впрочем было не удивительно, она его настоящая семья и никуда с годами не исчезнет. А Энджин? Она была по сути никем, ни жена, ни невеста. Просто он делил с ней ложе и путешествовал, тихая безропотная девушка всегда готовая прийти на помощь. Не пристало все это для благородной леди, но девушка переступила через себя, свою гордость и мораль, наплевала на свое положение в свете и все ради любимого, а теперь видела, что наскучила чародею.