Малиновка поёт лишь о любви...

12.03.2022, 11:56 Автор: Ната Лакомка

Закрыть настройки

Показано 37 из 38 страниц

1 2 ... 35 36 37 38


- Вы будете ужинать, леди? – спросила молоденькая служанка, боясь поднять глаза.
       - Нет, благодарю, - ответила Дьюлла. – Я совсем не голодна.
       Она стояла у окна, разглядывая кромку леса, видневшуюся там, где земля сливалась с небом.
       - Зажечь свечи? – спросила служанка.
       - Нет, мне приятнее в сумерках.
       - Что-то угодно, леди?
       - Нет, можешь идти.
       Служанка ушла, а Дьюлла задумчиво постучала ногтями по стеклу. Вот и закончилась третья неделя ее изгнания. Все не так страшно, как представлялось. Даже совсем не страшно. Правда, в изгнание ей пришлось отправиться в одиночку – никто из прежних фрейлин, и даже леди Кандида не поехали за опальной принцессой. Дама Ботэ лишалась земель и титула, ей был до самой смерти запрещен въезд в столицу и запрещалось называть себя дочерью короля. Забвение, скука, прозябание в глуши – все это пугало придворных, предпочитавших жить поближе к королю. В доме, где предстояло жить Дьюлле, ее встретили лишь две служанки и сторож, годившийся ей в прадеды.
       Дверь распахнулась и появилась матушка Зайчиха с подносом, на котором стояли чашки и тарелки с едой. Кормилица появилась через четыре дня после приезда Дьюллы и заявила, что ей плевать на королевские указы, и сам королевский маршал не заставит ее покинуть воспитанницу.
       - Почему это ты отказалась от ужина? – строго спросила кормилица, сдвигая со стола книги и ставя поднос. – Чтобы сейчас же все съела до крошки!
       Спорить было бесполезно, и Дьюлла уселась в кресло, пока матушка Зайчиха расставляла столовые приборы.
       - Всё высматриваешь своего разлюбезного? – проворчала матушка Зайчиха, расставляя тарелки.
       Дьюлла не ответила, только улыбнулась. Улыбка получилась невесёлой, и кормилица покачала головой.
       Конечно же, скандал в королевской семье замяли. Но как можно было заставить молчать людей? В считанные часы история о лживой принцессе, которая изменяла жениху (герою и красавцу!) с его младшим братом, облетела столицу, дошла до епископа и самого короля.
       На следующий же день Дьюлла получила приказ от его величества покинуть город и отправиться в графство Лешир, без права возвращения. Дьюлла уезжала в закрытой карете, под охраной гвардейцев, сопровождаемая улюлюканьем горожан и оскорбительными выкриками из толпы. Та, которую вчера боготворили, сегодня превратилась в изгнанницу, лишенную привилегий. И вчерашние поклонники прекрасной герцогини сегодня злословии о ней, обиженные, что им предпочли Кривобокого Рика. Пусть бы согрешила с красавцем – это можно понять, но с уродом?!.
       Только что значило изгнание и осуждение по сравнению с тем, что перед отъездом отец не пожелал ее видеть? От этого душа до сих пор болезненно ныла, и Дьюлла особенно остро почувствовала, как изменчивы любовь и привязанность королей.
       Но все это было не так уж и важно. Потому что Рик остался жив. Да что там – всё остальное просто не имело значения. Жаль, что она не смогла увидеться с ним перед отъездом. А может, это он не захотел встречаться с ней – как Вальдетюр, как отец.
       В дверь постучали, и снова заглянула служанка.
       - Чего тебе? – недовольно спросила матушка Зайчиха. – Сказала же, чтобы к нам не лезли.
       - Приехали люди с королевским письмом, - прошептала служанка.
       Дьюлла в который раз задалась вопросом, почему девушка так ее боялась. Наверное, тоже наслушалась о распутнице-принцессе, которая хотела приворожить одного брата и погубить другого. Вот так и складываются страшные сказки.
       И только потом до нее дошел смысл сказанного.
       - Письмо? – переспросила она. – Где письмо?
       - Он сказал, что передаст лично вам, - девушка уставилась в пол. – Он ждет внизу.
       - Хорошо, я сейчас спущусь.
       - Хоть бы новости были хорошие, - забормотала матушка Зайчиха, набрасывая на плечи Дьюллы пуховой платок – на первом этаже не законопатили окна, и там немилосердно дули сквозняки. – Пойдем, узнаем, что там за письмо. Да что ты копаешься? Быстрее! Я сейчас помру от нетерпения!
       Но Дьюлла медлила, и по лестнице спускалась, как будто к каждой ноге привесили по четырехфунтовому камню. Какое письмо, если все ей уже было сказано? Послание от отца? От Стеллы-Гертруды?..
       - Добрый вечер, сэр… - сказала она гонцу, который грел руки у камина, дожидаясь ее, а потом замерла на последней ступеньке, и замолчала.
       Потому что в крохотной гостиной стоял Рик. Ее Рик.
       Он подошел совсем близко и смотрел ласково и немного грустно.
       - Что же ты натворила, моя малиновка? – спросил он.
       Дьюлла не могла оторвать от него глаз, а в груди словно взметнулась волна – самого настоящего, солнечного, майского счастья.
       - Может, для начала ты поздороваешься и поцелуешь меня? – спросила она в ответ.
       - Здравствуй, - немедленно сказал Рик и кивнул через плечо: - Мы не одни.
       Вперед вышел Адалмер, Дьюлла поначалу и не заметила его в темном углу. Секретарь выглядел неважно – под глазом красовался след от почти сошедшего синяка, а сам юноша пристыжено комкал в руках шапку.
       - Почему вы не сказали мне о своем плане, леди? – спросил он, и в голосе его послышался упрек.
       - Адалмер, - напомнил Рик.
       - Прошу прощения, - тут же спохватился юноша. – Тысячу раз простите, леди. Я был самонадеянным болваном…
       - Тысячу раз прощаю, - заверила его Дьюлла и засмеялась. – Значит, ты догадался?
       - Я бы никогда не узнал вас в этой паршивой нищенке, - признался Адалмер. – Как можно было так преобразиться красивой девушке?
       - А я и не тебя спрашиваю, - осадила его Дьюлла. – Как ты догадался, Рик?
       - С трудом, - сказал он. – Но придумывать болезнь под названием «похвала глупости» - было рискованно.
       Дьюлла только фыркнула:
       - Никакого риска, они ведь даже латынь не знают, эти важные господа. Не знают, и знать не хотят.
       - Признаться, для меня огромной неожиданностью оказалось, что письмо написано тобой, - продолжал Рик. - Хитрый ход.
       Дьюлла просияла:
       - Это не моя придумка. Так сделал кот Тиберт, когда не хотел жениться на леди Цапле по приказу короля! Он переоделся нищим и так опозорил самого себя перед невестой, что она предпочла уйти в монастырь. Я прочитала об этом в книге, что ты мне подарил. Видишь, какие хорошие подарки ты умеешь делать?
       - И все же, надо было сказать мне, - пробормотал Адалмер.
       - В этом деле лучше, когда тайну хранит один, - сказала Дьюлла. – А ты прекрасно выступил в роли орудия возмездия – об этом еще не скоро забудут в столице. Прекрасный шанс сделать головокружительную карьеру. Ты же теперь прославился, как самый ловкий адвокат.
       - Да уж, - он еще ниже опустил голову. – Прославился… Вы провели меня, как мальчишку. Я расскажу всем правду…
       - А вот это – нет, - отрезала Дьюлла, - тогда Рик снова станет убийцей у сплетников…
       Адалмер недовольно засопел, но спорить не стал.
       - Наивная малиновка, - сказал Рик. – Помяни мое слово – об этом рано или поздно узнают и будут складывать баллады и рассказывать сказки.
       - Про принцессу-распутницу? – пошутила она.
       - Про красавицу, которая была так умна, что хитростью и сметливостью спасла некого рыцаря, который был влюблен в нее.
       - Спасла рыцаря, которого она любила, - поправила Дьюлла. – Ладно, пусть придумывают сказки, но потом, лет через сто, чтобы мы могли умереть спокойно. И… да поцелуешь ли ты меня, наконец?!
       - Адалмер, выйди, - приказал Рик, не глядя на секретаря.
       - Пойду, займусь лошадьми, - сказал тот уныло и спросил, прежде, чем удалиться. – А как вы глаза сделали черными, леди?
       - Закапала белладонной, - ответила она, глядя только на Рика.
       Адалмер вздохнул и вышел, прикрыв плотно дверь. Матушка Зайчиха бесшумно исчезла на втором этаже еще раньше, и оставив счастливых влюбленных одних.
       Дьюлла привстала на цыпочки, обхватывая Рика за шею, а он обнял ее за талию. Поцелуй длился долго, и Дьюлла не выдержала первая:
       - Остановись, - шепнула она. – У меня голова кружится…
       - Думаешь, я смогу остановиться? – прошептал он в ответ. – Зачем ты это сделала? Почему именно так?..
       - Ты сам говорил, - сказала она, прижимаясь щекой к его груди и блаженно закрывая глаза. - Кто бы поверил любящей и преданной женщине? А ненависти и подлости эти люди поверят всегда.
       - Как поверили, что матушка Зайчиха умеет читать?
       Дьюлла засмеялась:
       - Но они же не знали, что она не отличит «а» от «б». А проверять никто не стал бы, раз все произошло в королевском семействе.
       - Но ты пострадала…
       - Да уж, - согласилась Дьюлла, - страшное горе. И земли отобрали, и репутация запятнана, и Вальдетюр разорвал помолвку… Ах, как же мне утешится? - и она взглянула из-под ресниц.
       - Если ты согласна, я стану твоим мужем хоть сегодня, - сказал он, - если ты все еще меня хочешь.
       Она вскрикнула и дернула его за непослушную прядку надо лбом:
       - Когда же ты, наконец, мне поверишь?! Мне не нужен никто, кроме тебя, - и она потянулась за новым поцелуем: - Возьми меня, и твоя малиновка никогда от тебя не улетит.
       Осторожное покашливание Адалмера прервало очередной затянувшийся поцелуй, грозивший перейти в нечто гораздо большее.
       - Я же сказал, чтобы ты ушел! – Рик оторвался от Дьюллы и тут же кашлянул сам, отступая в сторону.
       Ничего не понимая, девушка оглянулась.
       Рядом с Адалмером стоял король. Лицо его величества осунулось, щеки запали, и он постарел лет на десять. Было ясно, что то, что он только что увидел, не доставило ему приятности.
       Повисло неловкое молчание, но потом Дьюлла набралась смелости и заговорила:
       - Простите, ваше величество. Видно, незаконнорожденные дети все с изъяном – но я люблю Рика и ни в чем не раскаиваюсь. Мне жаль, что я причинила вам боль и бросила пятно на королевскую семью. Но жизнь этого человека, - она взяла Рика за руку, и пальцы их нежно переплелись, - его жизнь для меня важнее всего на свете. И если я не буду с ним, то не буду жить вообще…
       - Я же велел тебе не называть меня «ваше величество», - сказал король глухо, раскрыл объятия, и Дьюлла бросилась к нему, раскинув руки, как пташка крылья. – Какое безрассудство, - говорил король, гладя дочь по голове. – Почему ты не доверилась мне, почему не сказала…
       - Вы не хотели меня слушать, - напомнила Дьюлла, чувствуя, что теперь ее счастье было полным. – Вы и сейчас не верите, отец. А я умоляю вас поверить мне и простить за мою любовь.
       - Дьюлла, - король понизил голос, но все равно все услышали, - но ведь он… уродлив! Представь, какими могут родиться дети!
       Дьюлла посмотрела на отца, а потом на Рика с веселым недоумением:
       - Вы слепы, отец? Он самый прекрасный мужчина в мире! И дети будут так же прекрасны – и душой, и телом! Но простите ли вы меня?.. Сэр Босвел только что сделал мне предложение, и я ничего не желаю так, как стать его женой. Вы благословите нас?
       - Отцовское сердце сделано из воска, - сказал король, снова прижимая ее к себе, – я все тебе простил, еще до того, как сэр Босвел любезно объяснил мне причины твоего поведения…
       - Рик?! – Дьюлла посмотрела сияющими глазами.
       - Как только его освободили от церковного покаяния, он сразу примчался ко мне, - рассказал король, - признаться, я не желал его видеть, и слушать его не хотел, но он был… весьма настойчив.
       - Церковное покаяние? – девушка с беспокойством оглянулась. – Какое покаяние?
       - За плотские грехи, - пояснил Рик, не сдержав улыбку. – Две недели поста и власяница – так себе наказание за удовольствие, полученное от судебного спектакля.
       - Признаться, я был ужасно зол сначала, - сказал король. – И зол, и уязвлен, и опечален – даже не знаю, что больше. Но еще больше, по-моему, был зол и опечален доктор Лоренс, узнав, что его печать… позаимствовали.
       - Не надо было бросать ее на столе, - фыркнула Дьюлла. – Он такой доверчивый, бедняжка!
       - И милорд Вальдетюр весьма обижен и опечален, - сказал король со значением.
       - Мне жаль, - быстро ответила Дьюлла,- но мое сердце никогда не будет принадлежать ему.
       - Но способ сообщить ему об этом ты выбрала очень жестокий…
       - Вальдетюр не держит зла на вашу дочь, - сказал Рик. – Он больше зол на меня. За то, что я не сказал ему обо всем раньше.
       - Вы были удивительно скрытны, - согласился король, и в голосе его зазвучали металлические нотки.
       - Но не будем же мы вспоминать об этом? – всполошилась Дьюлла, становясь между ними. - Сейчас всё разрешилось, всё так хорошо…
       Король обуздал гнев с видимым усилием, а потом сказал:
       - Пока будете жить здесь. Через год я смягчу указ о лишении привилегий, и вы сможете вернуться в столицу…
       - Нет, я не хочу возвращаться, - сказала Дьюлла решительно. – Простите еще раз, отец, но столичная жизнь не для меня. Да и Рик не согласится. Ведь так? – спросила она, и Рику ничего не оставалось, как кивнуть.
       - Она умеет убеждать, - сказал он.
       - Но жизнь здесь… - начал король.
       - Ваше величество, - перебил его Рик, - осмелюсь предложить вашей дочери и моей будущей супруге для проживания мой замок Свон. Мне кажется, ей понравится жить там.
       Дьюлла ахнула:
       - Свон?!
       - Подарок Вальдетюра, - пояснил Рик. – Вернее, честный обмен, как он выразился. Мой брат решил, что ему, как милорду Босвелу, нужнее деревни, где возделывают лён, чем старый замок, от которого доход только с земельной ренты.
       Взвизгнув, Дьюлла бросилась к нему на шею, но сразу же присмирела, вспомнив, что они не одни. Впрочем, оставалось еще одно дело…
       - Могу я просить кое о чем, отец? – спросила она, взяв короля за руку.
       - В разумных пределах, - проворчал тот, но было видно, что Дьюлла уже получила то, чего желала.
       - Стелла-Гертруда чувствует себя несчастной, - сказала Дьюлла. - Она считает, что потеряла отцовскую любовь.
       Король нахмурился и поджал губы. Дьюлла опасливо посмотрела на Рика.
       - Его величество знает всё, - подтвердил он.
       - Моя старшая дочь отправится в монастырь, замаливать грех убийства, - сказал король жестко. – И это не обсуждается.
       - Вы вольны наказать ее, как вам угодно, - сказала Дьюлла, помолчав, - но не надо лишать детей родительской любви. Это только озлобит и подтолкнет к другим преступлениям. Мне бы не хотелось, чтобы вы были жестоким.
       - Это мне решать, - сказал его величество. – А вас надо поженить завтра же, пока вы не учудили новый скандал на все королевство.
       Свадьба состоялась на следующий день, и священник маленькой церкви был ошеломлен и взволнован присутствием самого короля. Молодых осыпали зерном и монетами и усадили в открытую карету, запряженную белоснежными лошадьми.
       - Отец хочет праздновать до рассвета, - шепнула Дьюлла мужу, а ее рука тем временем незаметно для других и совершенно бесстыдно погладила его по внутренней стороне бедра, поднимаясь все выше.
       - Ты что творишь? – спросил Рик тоже шепотом, но не сделал ни попытки ее остановить.
       - Да вот думаю – не надо ли нам тихонько сбежать? – спросила новобрачная, а потом опустила ресницы и с самым невинным видом, поглаживая пальчиками по восставшей мужской плоти, добавила: - Устроим оргию на всю ночь…
       - Читаешь мои мысли, - ответил ей счастливый муж.
       


       Эпилог


       На первый взгляд, судьба двух сестер сложилась совсем несправедливо.
       Дьюлла оказалась в изгнании, вышла замуж за младшего Босвела, была лишена титула герцогини и прекрасных земель с виноградниками. Многие считали замок Свон неважной им заменой, а Кривобокого Рика в качестве мужа – сущим наказанием.
       Старшая принцесса провела полгода в монастыре – говорили, что она отправилась туда замаливать грехи младшей сестры, а потом вышла замуж за принца из соседнего королевства, наследника трона.
       

Показано 37 из 38 страниц

1 2 ... 35 36 37 38