- Принц, вы могли бы поговорить с ней, - предложил старик, едва оправившись. – Теперь, она не узница гарема, а гостья.
- Она никуда не выходит, хотя ей разрешены прогулки. В этом вся беда.
Ибрагим горько вздохнул.
- Если вы напишите записку, то я бы мог её передать, - нарушил долгое молчание Индус. – Мне дозволено, свободно передвигаться по дворцу, султан мне благоволит. Увижу Найрият, а заодно послушаю, что говорят местные сплетники
- Учитель, разве можно доверять сплетням? – улыбнулся Кабир.
- Я редко прибегаю к подобному способу, потому что привык к жизни отшельника. Но коли я нахожусь при дворе, то надо хоть как-то добыть ценную информацию.
С наступлением сумерек, Индус прошёл по длинным коридорам, и нашёл нужную дверь. Служанка спросила, по какому вопросу он ищет госпожу, и тот ответил уклончиво, что якобы она его ждёт. Найрият искренне удивилась, когда на пороге возник незнакомец в чалме. Она приветствовала его кивком головы, затем вопросительно вскинула брови, ожидая объяснений.
- Нет никаких сомнений в том, что передо мной настоящая принцесса, - произнёс Индус. – Меня послал ваш друг. Принц Кабир.
Девушка замотала головой.
- Он передал вам эту записку. В ней говорится про Ибрагима…
Найрият приняла из его рук записку и внимательно её прочитала. С каждой строчкой лицо девушки всё больше светлело.
- Он жив. Султан послал своих людей, чтобы разузнать о вашем происхождении. Если всё подтвердится, то Ибрагим будет свободен, а если нет…
Найрият побледнела, прижимая записку к груди. Принц Кабир написал всего несколько слов. Напомнил о той самой встрече возле колодца, затем упомянул, что у него есть подарок, который он приготовил специально для неё. Индус закутал девушку в шаль, и проводил в залитый лунным светом сад. В беседке горели свечи, а на столе стояли блюда со сладостями и фруктами. Как только Кабир заприметил учителя и свою возлюбленную, то сразу же забыл обо всём на свете. Его главная мечта сбылась. Пришла Найрият.
Девушка смущённо отводила глаза. Она впервые находилась наедине с молодым мужчиной. К тому же, принц ей очень нравился. Заметив, что смятение Найрият, Кабир предположил, что чем-то напугал её.
- Не бойся. Я всего лишь хотел ненадолго увидеть тебя.
Он пригласил её сесть рядом. Девушка опасалась встретить обжигающий взгляд собеседника. Совсем недавно она считала его просто случайным путником, теперь же поняла, что во дворце он занимает почётное место. Они были совершенно одни.
- Учитель поблизости, - сказал принц Кабир. – Он вызвался мне помочь.
Найрият кивнула. Несколько минут спустя, девушка немного освоилась, и даже попробовала спелый инжир. Принц так ждал этой встречи, волновался, продумывал каждое слово, и вот сидел в растерянности. Он смотрел на прекрасную девушку, и казалось, сам потерял дар речи. Из тени деревьев вышел Индус. Именно он подсказал, что надо бы поторопиться, пока никто им не помешал.
- Я не знаю, что мне говорить…
- Тогда, просто спойте, - подсказал Индус.
Принц взял в руки танбур и провёл рукой по струнам. Найрият подняла голову. В её глазах сверкнуло любопытство.
- Едва я увидел тебя, как понял, что в мою жизнь вошла любовь, - начал Кабир. – А после, узнав о проклятии, я поклялся себе, что непременно разрушу злые чары.
И он запел. Голос его был полон очарования и нежности. Девушка слушала внимательно, и при каждом упоминании своего имени едва заметно улыбалась. Пока принц, прикрыв глаза, исполнял песню, она могла беспрепятственно его разглядывать. Кабир обладал приятной внешностью. Черты были тонкими, хотя нос и волевой подбородок говорили о силе характера, который в скором времени непременно проявится.
О, Найрият, твои глаза полны душевной муки,
О, Найрият, как я могу с тобою быть в разлуке?
Принц Кабир отложил инструмент, и вздрогнул, увидев на щеках возлюбленной ручейки слёз.
- Моя песня огорчила тебя?
Найрият замотала головой. Она готова была слушать этот голос до самого утра. Так сильно ей понравилась песня. Искренняя, полная любви и бесконечной преданности. Принц хотел подать ей блюдо со сладостями, но внезапно их руки соприкоснулись. Этого было достаточно, чтобы оба смутились. Светила полная луна. Принц Мустафа решил прогуляться по саду. Тяжёлые думы не давали ему покоя. Он спокойно бы миновал беседку, но услышал голос брата, и замер в нерешительности. Через мгновение Мустафа понял, что тот не один, и вознамерился помешать этой идиллии. Внезапно из темноты вышел Индус и преградил ему путь.
- Ступай прочь! – фыркнул Мустафа. – Я желаю знать, с кем это развлекается мой младший брат.
- Не стоит вмешиваться.
- Должно быть, какая-нибудь рабыня его очаровала? Что ж, вполне понятно. Странно, что раньше он сторонился женщин…
- Его пленила самая прекрасная, - молвил Индус.
- Кто она? Турчанка? Гречанка? Ну, говори же.
- Имя её столь же пленительно, как и лицо.
- Ох, уж мне эти мудрецы. Ты будешь говорить или нет?
- Скажу, но вы дадите слово, что не нарушите их покой.
- Наглец! – нахмурился принц Мустафа. – Хорошо, я даю слово. Отвечай. Кто с Кабиром в беседке?
- Та, что вошла сюда пленницей, а выйдет госпожой.
- Найрият? Не может быть! Так он посмел приблизиться к этой девушке? Несчастный. Самые страшные муки его ожидают, если он не откажется от своей затеи.
- А он не откажется, - с улыбкой подтвердил Индус.
- Ты словно рад, что твой ученик влюблён в Найрият. А она должна принадлежать мне.
- Она не рабыня, принц. И потом, ничто не в силах разлучить два любящих сердца. Ничто и никто.
- Я разлучу. Слышишь, чужестранец? Найрият будет моей, и я немедленно уведу её отсюда.
- Вы дали слово, принц.
- И взял его обратно, - хохотнул Мустафа. – Неужели ты думаешь, что я, стану слушать какого-то проходимца вроде тебя? Это даже забавно.
- На вашем месте, я бы не стал рисковать.
- Говори яснее, Индус.
- Ведь это по вашей вине Ибрагим попал в темницу. Просто старик не сказал султану всей правды, из-за страха, что вы можете навредить его воспитаннице. У вас не получилось сделать девушку своей любовницей, так вы решили отправить её в гарем…
- Откуда тебе это известно?
- Допустим, я умею предвидеть будущее. Или, предположим, могу возвращаться в прошлое.
- Или слушаешь дворцовые сплетни. Вероятно, кто-то из моей свиты проболтался о том, что случилось.
- Не исключено, - согласился Индус. – А теперь, представьте, как рассердится наш повелитель, если узнает всю правду?
- Но ты же не скажешь…
- Я обещаю молчать, если вы не станете чинить препятствий вашему брату.
- Ты никого не боишься, чужеземец? Не так ли?
- Вопрос сложный. Я не смогу ответить на него быстро. Каждый из нас чего-то опасается.
- А если я прикажу посадить тебя в темницу? Что ты будешь делать тогда? Чего же ты молчишь?
- Тогда, боюсь, вам не справится с бедами, которые обрушаться на вас, принц.
- На меня? Смешно. И что же это за беды, хотел бы я знать.
Индус несколько минут молчал. Мустафа перестал смеяться. Что-то в словах чужеземца насторожило его.
- Должно быть, ты злой колдун, - предположил Мустафа.
- Нет. Есть человек, что обладает даром, но я не смею раскрывать его имя.
Индус поклонился и скрылся в кустах. Принц Мустафа, ни смотря на жгучее желание отобрать у брата вожделенный трофей, был вынужден удалиться в свои покои. Три ночи подряд Кабир и Найрият сидели в беседке. Он пел ей песню, которая должна была непременно исцелить девушку, а она молча слушала. Едва на горизонте появлялись первые лучи солнца, как они расставались. Девушка не могла унять сердцебиение, когда принц Кабир был рядом. Сколько раз он мог взять её за руку, или даже обнять, но он не делал этого. Сам принц чувствовал, что возлюбленная уже меньше смущается и чаще улыбается. Да, и песня ей нравится всё больше и больше.
Прошло несколько дней. Принц Кабир уже намеревался рассказать султану о своей большой любви, но тот внезапно тяжело заболел. Во дворец прибыли самые лучшие лекари, только никто не мог определить, что за болезнь настигла правителя. Обратились за советом к Индусу, в надежде, что уж он-то знает, как помочь султану.
- Что скажешь, чужестранец? – обратился к нему Мустафа. – Кто, по-твоему, может исцелить нашего повелителя?
- Есть один человек, - задумчиво произнёс тот.
- Говори! Мы немедленно пошлём за ним.
- Это принцесса Найрият.
Придворные начали перешёптываться между собой. Никто не ожидал, что прозвучит имя красавицы, которая была совсем недавно преподнесена султану в подарок.
- Ещё неизвестно является ли она принцессой, а ты уже её так называешь, - вспыхнул Мустафа.
- Думаю, нужно прислушаться к словам учителя, - сказал принц Кабир.
- Что умеет эта девушка? Она хороша собой, не спорю. И больше ничего…
- Если вы позволите, принц, то я бы привёл её сюда, - начал Индус.
- Зачем? Чтобы она нам станцевала? Или спела?
Послышался хохот. Принц Мустафа пребывал в хорошем расположении духа, а потому шутил всё утро. Вряд ли он подозревал, что прекрасная Найрият способна помочь в таком трудном деле. Когда, Мустафа успокоился, то согласился встретиться с девушкой, не питая особых надежд на выздоровление отца. Принц Кабир смотрел на возлюбленную не в силах пошевелиться. В тот день она была особенно прелестна. Розовое платье и белый платок скрывающий волосы превратили её в хрупкую статуэтку.
- Я обратился к ней за советом, - пояснил Индус. – И принцесса подтвердила, что умеет варить снадобья.
- Так она колдунья? – усмехнулся принц Мустафа.
- Её предки были сведущи в магии.
- Откуда вы знаете, учитель? – вздрогнул Кабир.
Найрият мельком посмотрела на него и отвернулась.
- Я давно понял это, принц. Были некоторые признаки, по которым я определил, что она не только принцесса, но так же унаследовала дар своей матери.
Принц Мустафа, его свита, и часть придворных отправилась в покои султана. Альфинур лежал на подушках и тяжело дышал. Девушка знаками показала, чтобы ей подали бумагу и чернила. Она набросала внушительный список и протянула его слугам. Вскоре в комнату внесли кувшин с водой, фрукты и сушёные травы. Найрият расставила на столике несколько маленьких флаконов, добавила в кубок немного воды, лимонный сок и несколько капель сильно пахнущей жидкости. Затем, жестом подозвала к себе Индуса, и они вдвоём влили приготовленный напиток в рот султана.
- Будем, надеется, что она не отравит его, - пробурчал визирь.
- К чему такие мрачные мысли? – удивился Мустафа. – Девушка слишком красива, чтобы причинить кому-нибудь зло.
Визирь ничего не ответил, а только ещё больше нахмурился. Несколько минут спустя, султан попросил пить и открыл глаза. Все были взволнованы. Принц Мустафа не стал возражать против дальнейшего лечения. Индус помогал девушке. То подносил кувшин с водой, то подавал перо и чернила. Разумеется, в комнате султана непременно кто-нибудь находился, но сам Мустафа не имел ни желания, ни времени просиживать возле больного отца. Султан всякий раз отсылал толпящихся у постели слуг и лекарей. Он с удовольствием выполнял все указания прекрасной Найрият, и на протяжении нескольких дней пил травяные отвары.
- Ему лучше? – спрашивал принц Кабир.
- Похоже, что так, - отвечал Индус. – Повелитель идёт на поправку. Но меня кое-что смущает.
Учитель специально говорил громко, чтобы его слова услышала Найрият. Девушка сразу же обернулась.
- Смущает? – заволновался принц.
- Кажется, принцесса знает истинную причину недуга, но скрывает это даже от меня.
Кабир посмотрел на свою возлюбленную, та приветливо улыбнулась и покачала головой. Казалось, девушка не согласна с предположением Индуса. Тем вечером, Найрият протянула листок принцу, где была написана лишь одна короткая фраза. «Музыка подобна магии». Принц Кабир послал слугу, чтобы ему немедленно принесли танбур. И вот, присев на ковёр, он принялся перебирать струны. Найрият обтерев руки и лицо султана прозрачной жидкостью, замерла, прислушиваясь к гармоничному звучанию инструмента. Мелодия была настолько нежной, что Индус поспешил узнать имя автора.
- Я сыграл её впервые, - признался принц Кабир, слегка покраснев. – Должно быть, сердце мне подсказало этот мотив.
Альфинур уже начал самостоятельно передвигаться, и всё равно просил, чтобы сын приходил каждый вечер, захватив с собой танбур.
- А есть ли у тебя какая-нибудь песня? – поинтересовался султан, потягивая горьковатый отвар.
- Да, повелитель. Я сочинил её недавно.
Найрият побледнела. Сердце в груди затрепетало.
- Я хочу послушать.
- Простите, но я вынужден вам отказать, - промолвил принц.
- Индус, скажи мне. Разве сын может ослушаться родного отца?
- Не может, - послышался голос Индуса. – Возможно, с этой песней связана какая-то тайна, тогда, его можно понять…
- Пусть так. Про тайну я не стану спрашивать. Пусть споёт.
- Умоляю, отец, не принуждайте меня, - взмолился Кабир.
- Я приказываю.
Альфинур сгорал от любопытства. Младший сын склонил голову, и не проронил более ни слова.
- В этой песне упоминается имя девушки, - произнёс Индус. – Поэтому принц предпочитает молчать.
Султан рассмеялся. Затем, приказал пропускать имя девушки, и Кабир был вынужден подчиниться. Едва он запел, как Найрият задрожала, точно лист на ветру. Её глаза наполнились слезами, что почти сразу заметил Альфинур. Султан слушал внимательно, при этом отмечал, как взволнована Найрият. Не трудно было догадаться, что за тайна связывала этих двоих.
- Прекрасно! – воскликнул султан, хлопая в ладоши. – Я желаю, чтобы завтра ты исполнил её в большом зале.
Принц Кабир поклонился и вскоре вышел. Индус поспешил вслед за ним. Альфинур жестом подозвал к себе девушку, и пригласил сесть рядом.
- Ты плакала или мне показалось?
Найрият кивнула, не поднимая глаз.
- Что тебя так огорчило?
Девушка вздохнула. Султан взял её за подбородок и приподнял заплаканное лицо. Она и правда, была очаровательна, и при других обстоятельствах Альфинур пленился бы её красотой.
- Ты любишь его?
Найрият покраснела.
- Я не стану чинить вам препятствий, если ты мне поможешь, - пообещал султан. – Подозреваю, что внезапная болезнь имеет какое-то отношение к моему близкому окружению.
Девушка несколько раз кивнула. Затем, обмакнула перо в чернила и написала несколько строк. Развернув листок, Альфинур прочитал следующее: «Вас пытались отравить. Но преступник скоро сам во всём сознается».
Известие о том, что Найрият принадлежит к знатному роду, пришло вовремя. Султан раскрыл письмо и загадочно улыбнулся.
- Хорошие новости, повелитель? – поинтересовался визирь.
- Прекрасные. Кажется, во дворце скоро состоится пышная свадьба.
Ближе к вечеру, Альфинур покинул свои покои, чтобы лично узнать, как продвигается подготовка к вечеру. Принц Мустафа в честь выздоровления отца пригласил лучших танцовщиц, а его братья готовили свои подарки в тайне друг от друга. И только принц Кабир с тревогой смотрел в окно. Приближался вечер, а значит, ему необходимо было спуститься вниз и выступить перед любопытной толпой. Наконец, все собрались в большом зале. Расторопные слуги устлали пол персидскими коврами, и всюду расставили вазы со свежими розами. Танцовщицы произвели хорошее впечатление. Султан громко хлопал и широко улыбался.
- Она никуда не выходит, хотя ей разрешены прогулки. В этом вся беда.
Ибрагим горько вздохнул.
- Если вы напишите записку, то я бы мог её передать, - нарушил долгое молчание Индус. – Мне дозволено, свободно передвигаться по дворцу, султан мне благоволит. Увижу Найрият, а заодно послушаю, что говорят местные сплетники
- Учитель, разве можно доверять сплетням? – улыбнулся Кабир.
- Я редко прибегаю к подобному способу, потому что привык к жизни отшельника. Но коли я нахожусь при дворе, то надо хоть как-то добыть ценную информацию.
С наступлением сумерек, Индус прошёл по длинным коридорам, и нашёл нужную дверь. Служанка спросила, по какому вопросу он ищет госпожу, и тот ответил уклончиво, что якобы она его ждёт. Найрият искренне удивилась, когда на пороге возник незнакомец в чалме. Она приветствовала его кивком головы, затем вопросительно вскинула брови, ожидая объяснений.
- Нет никаких сомнений в том, что передо мной настоящая принцесса, - произнёс Индус. – Меня послал ваш друг. Принц Кабир.
Девушка замотала головой.
- Он передал вам эту записку. В ней говорится про Ибрагима…
Найрият приняла из его рук записку и внимательно её прочитала. С каждой строчкой лицо девушки всё больше светлело.
- Он жив. Султан послал своих людей, чтобы разузнать о вашем происхождении. Если всё подтвердится, то Ибрагим будет свободен, а если нет…
Найрият побледнела, прижимая записку к груди. Принц Кабир написал всего несколько слов. Напомнил о той самой встрече возле колодца, затем упомянул, что у него есть подарок, который он приготовил специально для неё. Индус закутал девушку в шаль, и проводил в залитый лунным светом сад. В беседке горели свечи, а на столе стояли блюда со сладостями и фруктами. Как только Кабир заприметил учителя и свою возлюбленную, то сразу же забыл обо всём на свете. Его главная мечта сбылась. Пришла Найрият.
Глава 6
Девушка смущённо отводила глаза. Она впервые находилась наедине с молодым мужчиной. К тому же, принц ей очень нравился. Заметив, что смятение Найрият, Кабир предположил, что чем-то напугал её.
- Не бойся. Я всего лишь хотел ненадолго увидеть тебя.
Он пригласил её сесть рядом. Девушка опасалась встретить обжигающий взгляд собеседника. Совсем недавно она считала его просто случайным путником, теперь же поняла, что во дворце он занимает почётное место. Они были совершенно одни.
- Учитель поблизости, - сказал принц Кабир. – Он вызвался мне помочь.
Найрият кивнула. Несколько минут спустя, девушка немного освоилась, и даже попробовала спелый инжир. Принц так ждал этой встречи, волновался, продумывал каждое слово, и вот сидел в растерянности. Он смотрел на прекрасную девушку, и казалось, сам потерял дар речи. Из тени деревьев вышел Индус. Именно он подсказал, что надо бы поторопиться, пока никто им не помешал.
- Я не знаю, что мне говорить…
- Тогда, просто спойте, - подсказал Индус.
Принц взял в руки танбур и провёл рукой по струнам. Найрият подняла голову. В её глазах сверкнуло любопытство.
- Едва я увидел тебя, как понял, что в мою жизнь вошла любовь, - начал Кабир. – А после, узнав о проклятии, я поклялся себе, что непременно разрушу злые чары.
И он запел. Голос его был полон очарования и нежности. Девушка слушала внимательно, и при каждом упоминании своего имени едва заметно улыбалась. Пока принц, прикрыв глаза, исполнял песню, она могла беспрепятственно его разглядывать. Кабир обладал приятной внешностью. Черты были тонкими, хотя нос и волевой подбородок говорили о силе характера, который в скором времени непременно проявится.
О, Найрият, твои глаза полны душевной муки,
О, Найрият, как я могу с тобою быть в разлуке?
Принц Кабир отложил инструмент, и вздрогнул, увидев на щеках возлюбленной ручейки слёз.
- Моя песня огорчила тебя?
Найрият замотала головой. Она готова была слушать этот голос до самого утра. Так сильно ей понравилась песня. Искренняя, полная любви и бесконечной преданности. Принц хотел подать ей блюдо со сладостями, но внезапно их руки соприкоснулись. Этого было достаточно, чтобы оба смутились. Светила полная луна. Принц Мустафа решил прогуляться по саду. Тяжёлые думы не давали ему покоя. Он спокойно бы миновал беседку, но услышал голос брата, и замер в нерешительности. Через мгновение Мустафа понял, что тот не один, и вознамерился помешать этой идиллии. Внезапно из темноты вышел Индус и преградил ему путь.
- Ступай прочь! – фыркнул Мустафа. – Я желаю знать, с кем это развлекается мой младший брат.
- Не стоит вмешиваться.
- Должно быть, какая-нибудь рабыня его очаровала? Что ж, вполне понятно. Странно, что раньше он сторонился женщин…
- Его пленила самая прекрасная, - молвил Индус.
- Кто она? Турчанка? Гречанка? Ну, говори же.
- Имя её столь же пленительно, как и лицо.
- Ох, уж мне эти мудрецы. Ты будешь говорить или нет?
- Скажу, но вы дадите слово, что не нарушите их покой.
- Наглец! – нахмурился принц Мустафа. – Хорошо, я даю слово. Отвечай. Кто с Кабиром в беседке?
- Та, что вошла сюда пленницей, а выйдет госпожой.
- Найрият? Не может быть! Так он посмел приблизиться к этой девушке? Несчастный. Самые страшные муки его ожидают, если он не откажется от своей затеи.
- А он не откажется, - с улыбкой подтвердил Индус.
- Ты словно рад, что твой ученик влюблён в Найрият. А она должна принадлежать мне.
- Она не рабыня, принц. И потом, ничто не в силах разлучить два любящих сердца. Ничто и никто.
- Я разлучу. Слышишь, чужестранец? Найрият будет моей, и я немедленно уведу её отсюда.
- Вы дали слово, принц.
- И взял его обратно, - хохотнул Мустафа. – Неужели ты думаешь, что я, стану слушать какого-то проходимца вроде тебя? Это даже забавно.
- На вашем месте, я бы не стал рисковать.
- Говори яснее, Индус.
- Ведь это по вашей вине Ибрагим попал в темницу. Просто старик не сказал султану всей правды, из-за страха, что вы можете навредить его воспитаннице. У вас не получилось сделать девушку своей любовницей, так вы решили отправить её в гарем…
- Откуда тебе это известно?
- Допустим, я умею предвидеть будущее. Или, предположим, могу возвращаться в прошлое.
- Или слушаешь дворцовые сплетни. Вероятно, кто-то из моей свиты проболтался о том, что случилось.
- Не исключено, - согласился Индус. – А теперь, представьте, как рассердится наш повелитель, если узнает всю правду?
- Но ты же не скажешь…
- Я обещаю молчать, если вы не станете чинить препятствий вашему брату.
- Ты никого не боишься, чужеземец? Не так ли?
- Вопрос сложный. Я не смогу ответить на него быстро. Каждый из нас чего-то опасается.
- А если я прикажу посадить тебя в темницу? Что ты будешь делать тогда? Чего же ты молчишь?
- Тогда, боюсь, вам не справится с бедами, которые обрушаться на вас, принц.
- На меня? Смешно. И что же это за беды, хотел бы я знать.
Индус несколько минут молчал. Мустафа перестал смеяться. Что-то в словах чужеземца насторожило его.
- Должно быть, ты злой колдун, - предположил Мустафа.
- Нет. Есть человек, что обладает даром, но я не смею раскрывать его имя.
Индус поклонился и скрылся в кустах. Принц Мустафа, ни смотря на жгучее желание отобрать у брата вожделенный трофей, был вынужден удалиться в свои покои. Три ночи подряд Кабир и Найрият сидели в беседке. Он пел ей песню, которая должна была непременно исцелить девушку, а она молча слушала. Едва на горизонте появлялись первые лучи солнца, как они расставались. Девушка не могла унять сердцебиение, когда принц Кабир был рядом. Сколько раз он мог взять её за руку, или даже обнять, но он не делал этого. Сам принц чувствовал, что возлюбленная уже меньше смущается и чаще улыбается. Да, и песня ей нравится всё больше и больше.
Глава 7
Прошло несколько дней. Принц Кабир уже намеревался рассказать султану о своей большой любви, но тот внезапно тяжело заболел. Во дворец прибыли самые лучшие лекари, только никто не мог определить, что за болезнь настигла правителя. Обратились за советом к Индусу, в надежде, что уж он-то знает, как помочь султану.
- Что скажешь, чужестранец? – обратился к нему Мустафа. – Кто, по-твоему, может исцелить нашего повелителя?
- Есть один человек, - задумчиво произнёс тот.
- Говори! Мы немедленно пошлём за ним.
- Это принцесса Найрият.
Придворные начали перешёптываться между собой. Никто не ожидал, что прозвучит имя красавицы, которая была совсем недавно преподнесена султану в подарок.
- Ещё неизвестно является ли она принцессой, а ты уже её так называешь, - вспыхнул Мустафа.
- Думаю, нужно прислушаться к словам учителя, - сказал принц Кабир.
- Что умеет эта девушка? Она хороша собой, не спорю. И больше ничего…
- Если вы позволите, принц, то я бы привёл её сюда, - начал Индус.
- Зачем? Чтобы она нам станцевала? Или спела?
Послышался хохот. Принц Мустафа пребывал в хорошем расположении духа, а потому шутил всё утро. Вряд ли он подозревал, что прекрасная Найрият способна помочь в таком трудном деле. Когда, Мустафа успокоился, то согласился встретиться с девушкой, не питая особых надежд на выздоровление отца. Принц Кабир смотрел на возлюбленную не в силах пошевелиться. В тот день она была особенно прелестна. Розовое платье и белый платок скрывающий волосы превратили её в хрупкую статуэтку.
- Я обратился к ней за советом, - пояснил Индус. – И принцесса подтвердила, что умеет варить снадобья.
- Так она колдунья? – усмехнулся принц Мустафа.
- Её предки были сведущи в магии.
- Откуда вы знаете, учитель? – вздрогнул Кабир.
Найрият мельком посмотрела на него и отвернулась.
- Я давно понял это, принц. Были некоторые признаки, по которым я определил, что она не только принцесса, но так же унаследовала дар своей матери.
Принц Мустафа, его свита, и часть придворных отправилась в покои султана. Альфинур лежал на подушках и тяжело дышал. Девушка знаками показала, чтобы ей подали бумагу и чернила. Она набросала внушительный список и протянула его слугам. Вскоре в комнату внесли кувшин с водой, фрукты и сушёные травы. Найрият расставила на столике несколько маленьких флаконов, добавила в кубок немного воды, лимонный сок и несколько капель сильно пахнущей жидкости. Затем, жестом подозвала к себе Индуса, и они вдвоём влили приготовленный напиток в рот султана.
- Будем, надеется, что она не отравит его, - пробурчал визирь.
- К чему такие мрачные мысли? – удивился Мустафа. – Девушка слишком красива, чтобы причинить кому-нибудь зло.
Визирь ничего не ответил, а только ещё больше нахмурился. Несколько минут спустя, султан попросил пить и открыл глаза. Все были взволнованы. Принц Мустафа не стал возражать против дальнейшего лечения. Индус помогал девушке. То подносил кувшин с водой, то подавал перо и чернила. Разумеется, в комнате султана непременно кто-нибудь находился, но сам Мустафа не имел ни желания, ни времени просиживать возле больного отца. Султан всякий раз отсылал толпящихся у постели слуг и лекарей. Он с удовольствием выполнял все указания прекрасной Найрият, и на протяжении нескольких дней пил травяные отвары.
- Ему лучше? – спрашивал принц Кабир.
- Похоже, что так, - отвечал Индус. – Повелитель идёт на поправку. Но меня кое-что смущает.
Учитель специально говорил громко, чтобы его слова услышала Найрият. Девушка сразу же обернулась.
- Смущает? – заволновался принц.
- Кажется, принцесса знает истинную причину недуга, но скрывает это даже от меня.
Кабир посмотрел на свою возлюбленную, та приветливо улыбнулась и покачала головой. Казалось, девушка не согласна с предположением Индуса. Тем вечером, Найрият протянула листок принцу, где была написана лишь одна короткая фраза. «Музыка подобна магии». Принц Кабир послал слугу, чтобы ему немедленно принесли танбур. И вот, присев на ковёр, он принялся перебирать струны. Найрият обтерев руки и лицо султана прозрачной жидкостью, замерла, прислушиваясь к гармоничному звучанию инструмента. Мелодия была настолько нежной, что Индус поспешил узнать имя автора.
- Я сыграл её впервые, - признался принц Кабир, слегка покраснев. – Должно быть, сердце мне подсказало этот мотив.
Альфинур уже начал самостоятельно передвигаться, и всё равно просил, чтобы сын приходил каждый вечер, захватив с собой танбур.
- А есть ли у тебя какая-нибудь песня? – поинтересовался султан, потягивая горьковатый отвар.
- Да, повелитель. Я сочинил её недавно.
Найрият побледнела. Сердце в груди затрепетало.
- Я хочу послушать.
- Простите, но я вынужден вам отказать, - промолвил принц.
- Индус, скажи мне. Разве сын может ослушаться родного отца?
- Не может, - послышался голос Индуса. – Возможно, с этой песней связана какая-то тайна, тогда, его можно понять…
- Пусть так. Про тайну я не стану спрашивать. Пусть споёт.
- Умоляю, отец, не принуждайте меня, - взмолился Кабир.
- Я приказываю.
Альфинур сгорал от любопытства. Младший сын склонил голову, и не проронил более ни слова.
- В этой песне упоминается имя девушки, - произнёс Индус. – Поэтому принц предпочитает молчать.
Султан рассмеялся. Затем, приказал пропускать имя девушки, и Кабир был вынужден подчиниться. Едва он запел, как Найрият задрожала, точно лист на ветру. Её глаза наполнились слезами, что почти сразу заметил Альфинур. Султан слушал внимательно, при этом отмечал, как взволнована Найрият. Не трудно было догадаться, что за тайна связывала этих двоих.
- Прекрасно! – воскликнул султан, хлопая в ладоши. – Я желаю, чтобы завтра ты исполнил её в большом зале.
Принц Кабир поклонился и вскоре вышел. Индус поспешил вслед за ним. Альфинур жестом подозвал к себе девушку, и пригласил сесть рядом.
- Ты плакала или мне показалось?
Найрият кивнула, не поднимая глаз.
- Что тебя так огорчило?
Девушка вздохнула. Султан взял её за подбородок и приподнял заплаканное лицо. Она и правда, была очаровательна, и при других обстоятельствах Альфинур пленился бы её красотой.
- Ты любишь его?
Найрият покраснела.
- Я не стану чинить вам препятствий, если ты мне поможешь, - пообещал султан. – Подозреваю, что внезапная болезнь имеет какое-то отношение к моему близкому окружению.
Девушка несколько раз кивнула. Затем, обмакнула перо в чернила и написала несколько строк. Развернув листок, Альфинур прочитал следующее: «Вас пытались отравить. Но преступник скоро сам во всём сознается».
Глава 8
Известие о том, что Найрият принадлежит к знатному роду, пришло вовремя. Султан раскрыл письмо и загадочно улыбнулся.
- Хорошие новости, повелитель? – поинтересовался визирь.
- Прекрасные. Кажется, во дворце скоро состоится пышная свадьба.
Ближе к вечеру, Альфинур покинул свои покои, чтобы лично узнать, как продвигается подготовка к вечеру. Принц Мустафа в честь выздоровления отца пригласил лучших танцовщиц, а его братья готовили свои подарки в тайне друг от друга. И только принц Кабир с тревогой смотрел в окно. Приближался вечер, а значит, ему необходимо было спуститься вниз и выступить перед любопытной толпой. Наконец, все собрались в большом зале. Расторопные слуги устлали пол персидскими коврами, и всюду расставили вазы со свежими розами. Танцовщицы произвели хорошее впечатление. Султан громко хлопал и широко улыбался.