Три месяца спустя на солнечный остров приехала молодая писательница из Англии, которая изъявила желание, лично встретится с госпожой Карафотис. Она совершенно неожиданно появилась на пороге дома, и в итоге добилась встречи с Кристианом. Девушка произвела весьма сильное впечатление на брата Таис, и он несколько минут внимательно изучал лицо англичанки.
- Чем могу вам помочь? – наконец промолвил Кристиан.
- Меня зовут Элизабет Купер, - представилась миниатюрная шатенка в жёлтой шляпке с широкими полями. – Я пишу книги.
- Очень рад, - кивнул молодой человек. – Присаживайтесь.
- Благодарю вас, мистер…
- Кристиан Плутархос.
Элизабет улыбнулась и села на краешек стула. Он мгновенно догадался, что перед ним особа с хорошими манерами, и от этого ещё больше смутился.
- Очень рада нашему знакомству, - сказала мисс Купер. – Мне необходимо встретиться с вашей сестрой.
- Откуда вы знаете о нашем родстве?
- Я очень наблюдательна. Фотографию вашей сестры я видела несколько раз в газете.
- Да, в последнее время у нас было много иностранных визитёров, - выпалил Крисс. – Но я не думал, что новости дошли до Англии…
- Именно поэтому я приехала. Вы поможете мне увидеть Таис?
- Госпожа Капер…
- Купер, - поправила его Элизабет.
- Да, конечно. Купер, простите. Моя сестра очень занята. Она работает практически без выходных…
- Именно поэтому я и приехала.
- Вы хотите взять у неё интервью? – нахмурился Кристиан и поймал взгляд её синих глаз.
- Не совсем. У меня возникла идея написать книгу…
- О чём будет эта книга?
- Я не могу раскрыть вам сюжет. Простите, это моя работа.
- Хорошо, госпожа Купер. Я постараюсь поговорить с сестрой, чтобы она приняла вас.
Девушка грациозно поднялась, протянула ему свою визитную карточку и очаровательно улыбнулась. Крисс почувствовал сильное сердцебиение и едва мог дышать от волнения, и всё же вежливо попрощался с Элизабет, после чего, как подкошенный упал в кресло. Англичанка. Он и не знал, что бывают на свете такие красивые женщины. Конечно, Кристиан был ещё очень молод, но всё же никогда прежде он не смотрел на девушку с таким восхищением. За ужином они с Таис мило беседовали, и он долго не решался упомянуть о пленительной писательнице.
- Тебя что-то тревожит, Крисс? – ласково спросила госпожа Карафотис.
- Сегодня приходила некая дама…
- Ну, к нам приходит много людей.
- Она желает тебя увидеть.
- Красивая?
- Довольно приятная, - кивнул Кристиан и отложил салфетку.
- А я чувствую, что ты посчитал её более чем просто приятной.
- Она из Англии. Говорит, что пишет книги…
- Элизабет, - тихо произнесла Таис. – Её ведь так зовут?
- Да, верно.
- Она тебе понравилась?
- Мы говорили всего несколько минут…
- Иногда достаточно секунды, чтобы найти свою половинку.
- Не стану скрывать, что она весьма симпатичная девушка.
Госпожа Карафотис положила свою руку ему на плечо и покачала головой.
- Ты забываешь, что я обладаю внутренним зрением. Она понравилась тебе. Именно поэтому мне стоит принять её.
Скрывать свои чувства было бесполезно. Кристиан снова смутился и выложил все впечатления от знакомства с мисс Купер, и это заняло целых полчаса. Таис смеялась от радости, потому что любимый брат оживлён, и ей самой просто не терпелось пообщаться с этой загадочной особой.
Элизабет была на седьмом небе, когда ей сообщили великолепную новость – госпожа Карафотис готова с ней встретиться. Девушка надела легкое платье из розового шёлка и прихватила с собой шляпу с маками. Ей определённо нравился дивный остров, номер был уютный, а день обещал приятное знакомство с греческой ясновидящей. Мисс Купер самостоятельно добралась до фермы, и служанка вежливо провела её в гостиную, где уже сидел взволнованный Кристиан.
- Доброе утро, госпожа Купер, - поприветствовал её Крисс.
- Здравствуйте!
- Моя сестра скоро примет вас. А пока не желаете ли кофе?
- Пожалуй, лучше чашечку чая, если можно, - сказала Элизабет, усаживаясь в кресло. – У вас здесь очень уютно.
Глава 17
Таис появилась внезапно и сразу же направилась к удивлённой гостье. Она подошла к англичанке с широкой улыбкой, взяла её за руку и пристально посмотрела в глаза. Через одно мгновение, госпожа Карафотис дотронулась до левого виска Элизабет, и лёгкая головная боль бесследно исчезла. Мисс Купер была хорошо осведомлена обо всех причудах греческой ясновидящей, но этот приём произвёл на неё сильное впечатление.
- Благодарю вас, госпожа… - начала ошеломлённая гостья.
- Можно просто Таис,- дружелюбно произнесла та.
- Я мечтала о встречи с вами.
- Ну что ж. Вы здесь. Сидите в кресле и можете задать мне любой вопрос.
Мисс Купер была явно смущена присутствием Кристиана и потому не решалась говорить.
- Крисс, ты не мог бы выйти на несколько минут.
Тот молча кивнул и скрылся за дверью.
- Простите, я немного волнуюсь, - смущённо сказала Элизабет.
- Что вас привело в эти края?
- Я хочу написать о вас книгу…
- Неужели подобная история может кого-нибудь заинтересовать? – госпожа Карафотис налила себе чаю и села рядом.
- Безусловно. Вы уникальная личность. Сначала конечно, я планировала написать о людях со сверхъестественными способностями, а потом поняла, что вы гораздо интереснее многих…
- Благодарю вас, госпожа Купер.
- Лучше зовите меня, Элизабет. Или просто Лиззи.
- Элизабет, мне кажется, что не это послужило главной причиной вашего приезда. Ведь так?
Девушка вся задрожала и с ещё большим восторгом посмотрела на Таис. Она всячески старалась скрыть своё волнение, но у неё видимо плохо получалось, потому что чашечка на блюдце нервно подрагивала.
- Да, вы верно заметили. Не только из-за книги я приехала к вам.
- Продолжайте.
- Мне нужна ваша помощь.
- Я знаю. Именно поэтому вас мучают частые головные боли. Вы слишком тревожитесь об одном человеке.
- Люди не преувеличивают, когда называют вас всевидящей, - выпалила англичанка, едва не уронив чашку на пол.
- Расскажите мне всё. Я вижу и чувствую некоторые вибрации… Перед глазами всплывают странные картинки. Это ваш жених, тот, кто внушает вам тревогу?
- Да, мы помолвлены. Но в связи с тяжёлой болезнью всё время откладываем свадьбу.
- И вы хотите узнать, можно ли его спасти?
- Верно. Врачи утверждают, что у него волчанка, но я не верю. Здесь что-то иное, понимаете… Боже мой, как хорошо, что я к вам попала, теперь у меня есть возможность открыть вам свою душу.
Госпожа Карафотис нежно сжала её руку, стараясь хоть как-то подбодрить Элизабет. Гостья какое-то время собиралась с силами, а потом заговорила о своём возлюбленном и в каждом слове сквозила такая любовь, такая забота и при этом невыразимая печаль. Мэтью заболел два года назад. Он был довольно известным журналистом, и его карьера шла стремительно в гору, когда однажды, к нему приехал школьный приятель и привез в подарок серебряную табакерку.
- Понимаете, мой жених едва увидел это чудо, как мгновенно потерял голову. По правде говоря, табакерка была выполнена так искусно, что мы оба первое время часами не могли оторвать от неё глаз.
- И вы полагаете, что после этого случилось нечто необычное?
- Именно. Через пару недель у Мэтью начались проблемы на работе, потом он неожиданно разругался со своей матерью и в довершении всего, накануне нашей помолвки разбилось старинное зеркало, которое много лет висело в кабинете.
- А где находилась табакерка? – поинтересовалась Таис.
- Там же, в его кабинете.
- Продолжайте, прошу вас.
- Услышав новость, я сразу поняла, что это дурной знак. Когда же через неделю, Мэтт поранил ногу непонятно откуда возникшим осколком, то я попыталась втолковать ему, что в доме происходит какая-то чертовщина.
- Но он вам не поверил…
- К сожалению, да, - побледнела мисс Купер. – Работу он потерял, родня не желала его знать, а школьный приятель неожиданно исчез. Я отнесла табакерку одному ювелиру, и он сообщил, что вещь довольно старинная и вполне вероятно, что она принадлежала какому-то знатному роду и, по всей видимости, была либо куплена на аукционе, либо украдена. Мэтт считал, что всё это глупости. Он вообще вёл себя, мягко говоря, странно.
- Мне необходимо знать подробности.
- Он стал нервным, агрессивным, страдал бессонницей и даже лунатизмом. Всё это продолжалось вплоть до приезда его старшего брата Косты. Они родные только по отцу, но дружны с детства и привязаны друг к другу. Так вот, Коста, заметив все эти странности, ни минуты не сомневался в моей правоте. А когда по дому стал по ночам кто-то ходить, то он немедленно перевёз брата в отель, и вот тут-то чары, наконец, спали и Мэтью стал прежним. Табакерка осталась в кабинете, и мы с Костой решили её сдать на хранение в банк, дабы эта вещица более не хранилась в доме.
- А когда проявились первые признаки болезни?
- Спустя месяц после вышеупомянутого события. В тот вечер мы втроём были в ресторане, как вдруг окно резко распахнулось, и Мэтт беззвучно свалился на пол. Едва он пришёл в себя, то мы заметили на его лице сильное покраснение. Потом начали ходить по докторам, но никто толком не мог понять, что с ним такое, потом начались приступы… А чуть больше года назад, лечащий врач уверенно заявил, что это волчанка. Но я не согласна с его диагнозом.
Закончив свой рассказ, Элизабет опустила плечи и разразилась слезами.
- На вашу долю выпало много испытаний, - с сочувствием сказала госпожа Карафотис.
- Именно поэтому, я решила приехать к вам и узнать, не присутствует ли здесь дурной глаз или даже колдовство.
Глава 18
Две недели пролетели незаметно. Элизабет и Таис очень сблизились за это время, и привязались друг к другу. Они часто оставались наедине, секретничали, и ждали новостей из Лондона. Госпожа Карафотис настаивала, чтобы Мэтью приехал для лечения, потому что опасалась, как бы его состояние не ухудшилось. Но жених мисс Купер был настроен скептически, и довольно долгое время не желал, и слышать о слепой ясновидящей. Он вообще не особенно верил во всё сверхъестественное, да и поездку Элизабет считал обычной блажью. К счастью, на помощь пришёл его старший брат Коста, именно он убедил Мэтта довериться знающим людям и хотя бы попытаться изменить ситуацию к лучшему. Итак, Лиззи ждала приезда жениха, Кристиан бросал на неё томные взгляды, а Таис боялась вмешаться, дабы не причинить боль близкому человеку.
- Тебе нужно поговорить с Криссом, - заметила за обедом госпожа Карафотис. – Он скоро уезжает по делам…
- Не понимаю. Причём здесь твой брат?
Вот уже десять дней, мисс Купер жила на ферме, помогала Таис и даже стала прилежной ученицей, но на красивого юношу, она не обращала никакого внимания.
- Ты ничего не замечаешь, Лиззи. А между тем, есть Крисс.
- Это какая-то загадка? – улыбнулась Элизабет.
- Нет. Послушай, он влюблён в тебя.
- Не может быть! Мы с ним не слишком близко знакомы. Я целыми днями общаюсь с тобой… Почему ты так решила?
- Ты ему понравилась с самого начала, - выпалила Таис, сжав её руку. – Мне не хотелось вмешиваться, да и ты вела себя с ним вполне дружелюбно.
- Все мои мысли только о Мэтью, ты же знаешь.
- Знаю, именно поэтому я и решила с тобой поговорить. Кристиан очень хороший. Впервые в жизни ему кто-то по-настоящему понравился. Я прошу тебя рассказать ему о приезде твоего жениха. Пусть он узнает всё это от тебя.
- Хорошо. Я скажу ему о Мэтте. И всё же… получается, что я невольно заставлю его страдать. Не думала, что мой приезд станет роковым для твоего брата.
- Просто поговори с ним откровенно. Остальное я беру на себя.
Тем же вечером, когда Кристиан в приподнятом настроении появился в гостиной, Таис оставила их наедине с подругой, а сама вышла в сад. Сердце её разрывалось от боли, но иначе она не могла поступить… Тому, кто обладает даром предвидения приходиться многое держать в себе, чтобы не пугать своих ближних.
Лиззи была очень приветлива с Криссом. Она не знала с чего начать, как лучше выбрать подходящий момент и поэтому слегка волновалась.
- Ты хочешь мне что-то сказать? – Кристиан весь напрягся.
- Угадал. Я звонила в Лондон. Хорошие новости всегда приносят радость. Не правда ли?
- Эта новость касается кого-то из твоих родных?
- Крисс, - Элизабет подошла к окну. – У меня есть жених. Он болен и твоя сестра обещала ему помочь.
- Понимаю.
- Я приехала сюда ради него, хотя Мэтт не слишком-то верит во всё это.
Кристиан в несколько шагов очутился рядом с мисс Купер и обнял её за плечи. Девушка вздрогнула и замерла. Только сейчас, она, наконец, осознала, что Таис оказалась совершенно права.
- Это не важно, Лиззи.
- Мы помолвлены вот уже два года.
- Я понимаю, что до встречи со мной у тебя была другая жизнь, - понизив голос, сказал Крисс. – Главное, что мы вместе.
Элизабет не успела возразить, как молодой человек привлёк её к себе и поцеловал в губы. Нежно. Едва ощутимо.
- По-моему, ты всё не так понял…
- Твой жених болен, и ты не можешь оставить его сейчас. Ничего иного я и не ждал от такой великодушной девушки, как ты. Но потом, когда ему станет лучше, ты вполне можешь рассказать ему о нас.
- О нас? – переспросила Лиззи.
- Конечно, дорогая. Я согласен ждать сколько нужно.
- Ждать? Крисс, ты ошибаешься. Не нужно ждать. Я всей душой люблю Мэтью, и когда он окончательно поправиться мы поженимся.
Кристиан побледнел и отступил на шаг.
- Боже мой! Почему же я сразу этого не заметил?
- Прости, я не хотела тебя ранить.
- Нет, нет. Это моя вина. Я был почти уверен, что нравлюсь тебе, - с грустью произнёс Крисс. – Надо же каким дураком я оказался…
- Не говори так. Ты мне очень нравишься, как друг. Поверь мне, таких людей как вы с сестрой я прежде не знала.
- Но ты любишь своего жениха.
Элизабет хотела сказать что-то в ответ, но Кристиан стремительно вышел из комнаты и заперся в кабинете. Мисс Купер чувствовала себя ужасно. Было так горько видеть разочарование этого прекрасного юноши.
Таис нашла брата в расстроенных чувствах. Он сидел в кресле и рвал на куски какую-то бумагу.
- Вы поговорили?
- Да. Лиззи мне рассказала про Мэтью. Ты знала об этом?
- Конечно, знала, - ответила госпожа Карафотис. – Она никогда не пыталась что-то скрыть от нас.
- Почему же ты не сказала мне?
- Решила подождать. А потом поняла, что дальше тянуть просто нельзя.
- Если бы я знал с самого начала.
- Ты предчувствовал нечто подобное, но почему-то убедил себя, что она свободна. Хотя она не давала повода…
- Всё верно, - кивнул Крисс.
Таис дотронулась до его плеча и почувствовала целую бурю эмоций, которая охватила сердце младшего брата. Он планировал поехать в Афины вместе с Элизабет и даже купил для неё билет. Именно его он теперь рвал на мелкие кусочки, стараясь внушить себе, что нет даже хрупкой надежды на взаимность.
- Не откладывай свою поездку. Так будет лучше.
- Когда он приезжает?
- Через пару дней, - сказала Таис, закусив нижнюю губу. – Если тебе тяжело, я могу попросить Лиззи вернуться в отель или поселю её где-нибудь поблизости.
- Она совсем не виновата, в том, что я влюбился.
Утром Кристиан поспешно уехал в Афины, оставив сестре ласковую записку и чайную розу для мисс Купер. Получив цветок, Элизабет расплакалась от наплыва чувств и ушла к себе.