Сандро фыркнул.
– Ну, теперь-то их наверняка затоптали.
– Я понимаю, – вздохнул Марко.
– Завтра утром прогуляемся до того места, где кончаются следы, – сказал брат.
– Только не говори девушкам, – предупредил Марко.
– Разумеется, но с нами пойдёт ещё один человек.
Марко возмущённо посмотрел на брата.
– Он из местных и хорошо знает город, – продолжил Сандро, – а теперь иди домой и постарайся хорошенько выспаться.
Толком ещё и не рассвело, синие тени от зданий, подёрнутые рябью, ещё лежали на водах канала. В полуоткрытое окно лавки книготорговца влетел большой булыжник. Он сшиб несколько книг, которые теперь валялись на полу, сиротливо шелестя страницами и бутылку чернил. От звона разбитого стекла проснулся Антонио и, сбежав вниз, увидел, на полу чернильную лужу. Подойдя к окну, он увидел Сандро, нагибавшегося за очередным метательным снарядом.
Антонио поспешно замахал руками. Сандро выпустил камень из рук и требовательно мотнул головой «выходи!»
Быстро расставив книги по местам, Антонио вышел на улицу.
– Ну, что опять случилось? – раздражённо спросил он. – Мари же сказала, что у меня есть время, целая неделя.
– Его нет у меня, – объяснил Сандро. – У меня отец пропал.
– Кто? – переспросил Антонио.
– Отец, если не возражаешь, по дороге всё объясню.
Антонио не возражал, и они пошли по направлению к дворцу Фоскари.
По дороге Сандро в нескольких словах рассказал ему предысторию, когда они встретили Марко, Антонио уже не удивился.
– Вы говорите следы кончаются у моста Риальто? – обратился он к Марко.
– Да, около храма.
– Со стороны кладбища? – уточнил Антонио.
– Нет, около жилого дома. По виду похожего на дворец.
Сандро и Антонио переглянулись.
– Кажется, здесь, – сказал сын книготорговца, сверяясь с планом.
– Где именно? – с раздражением уточнил Сандро.
Они пришли на то самое кладбище, у которого ранее встретили девушек.
– Церковь раньше выглядела немного иначе, правого крыла не было, значит, основной вход находится внутри. Но есть и боковое ответвление, нужно пройти немного вглубь кладбища и где-то там должен быть камень или памятник, под которым есть ещё один ход.
– Ну, допустим, – сказал Марко. – Пошли?
– Подождите, – остановил его Антонио.
Мимо прошёл доминиканец, они, не сговариваясь, встали у одной из могил, приняв самый скорбный вид.
Церковный колокол прозвонил три раза, возвещая начало службы. В храме заиграл орган. Юноши вздохнули с облегчением.
– Так куда нам сейчас идти? – спросил Сандро.
– Туда, – послышался голос.
Марко резко обернулся и заметил у одной из могил двух девушек в темных плащах.
– Так значит, они ничего не заметили? – спросил он Сандро.
Брат покраснел.
– Вы запомнили дорогу? – обрадовался Антонио.
Мари сняла с головы капюшон.
– Естественно. Как я понимаю, вы решили совершить вылазку в дом графа Дюскере без нас?
– Совершенно верно, сударыня, – поклонился Марко. – Это слишком опасно.
– Для вас да, – спокойно сказала Жанна, – вы же не знаете, куда идти по подземному ходу, сколько там поворотов и коридоров, которые вполне могут быть затоплены, вряд ли Антонио успел составить подробную карту.
– Мы вполне способны найти дорогу самостоятельно, – возмутился Сандро.
– Да, конечно, – согласилась Мари, – но вы потеряете время, отыскивая, по какому коридору следует идти.
– А вы так прекрасно всё помните? – спросил Антонио.
– Разумеется, не всё, но на выяснение некоторых деталей нам не придётся тратить много времени, – сообщила Мари.
0– Так мы идём? – поторопила Жанна.
Марко сжал зубы и глубоко вздохнул. Затем сделал приглашающий жест и отступил назад, пропуская девушек.
Спустившись под землю, путешественники некоторое время постояли, привыкая к темноте, затем осторожно двинулись вперёд. Антонио нёс в руках большой моток верёвки. Один конец он привязал за ветку дерева у входа.
– Сплошной камень, – уважительно сказал Марко, – молодцы монахи.
И чуть не упал, запнувшись о трещину в каменном полу. Сандро вовремя ухватил брата за воротник.
– Смотри под ноги, – сказал он.
Минут через пять ход стал расширяться и вскоре нужно было выбирать один из трёх коридоров.
– Ну и куда теперь, – громко поинтересовался Сандро.
Антонио положил моток на землю и вопросительно посмотрел на девушек.
– Когда мы шли обратно, то вышли из того коридора, – задумчиво сказала Жанна, – или из этого?
– Из того, – уверенно сказала Мари. – Я запомнила, справа от выхода должен лежать щербатый камень.
Камень лежал, только не справа, а слева.
– Не могли же его переложить, – обеспокоилась девушка.
– Всё в порядке, – успокоил её Антонио, – вы запомнили место, где находился камень, когда выходили, просто сейчас мы стоим к нему лицом.
– Тогда почему мы стоим? – спросила Жанна, зябко поведя плечами.
Коридор оказался длинным и узким. Акустика там была потрясающей, эхо от их шагов разлеталось далеко.
– О, вот здесь мы... Вспоминали детство, – сказала Жанна
– Долго? – спросил Марко.
– Не очень, – ответила Мари. – Кстати, справа должно быть небольшое отверстие, это другой коридор, нам туда не нужно, сейчас около часа нам нужно идти по прямой, а потом мы попадём в графский подвал.
– А вот туда не нужно нам, – серьёзно сказал Сандро. – И пояснил:
– Из подвала во дворец не попадёшь.
– Значит, остановимся до подвала и попытаемся разыскать вход в жилое помещение, – сказал Антонио.
– Как мы узнаем, что уже недалеко от подвала? – спросил Марко.
– Сыр, – мечтательно улыбнулась Жанна. – У него такой запах...
Запах действительно был ошеломляющий. Марко сглотнул и вспомнил, что завтракали они довольно давно.
– Так, – быстро сказал Антонио, – уходим.
– Куда? – спросил Сандро. – Здесь же другого выхода нет, только по прямой, а там подвал, – он посмотрел на брата и мрачно закончил, – с сыром.
– Значит, нужно вернуться назад, – неуверенно сказал Антонио. На девушек он старался не смотреть, они тоже устали и проголодались. Сколько будет продолжаться их блуждание под землёй? Антонио выругал себя за то, что оказался столь непредусмотрительным и не захватил с собой хотя бы хлеба.
Жанна прислонилась спиной к стене. Гладкая деревянная обшивка не грозила оставить зацепок на плаще. Единственной неприятностью был сквозняк. Присмотревшись, она увидела небольшие щели в стене.
– Ничего себе! – вслух сказала она.
– Что-то случилось? – быстро спросил Сандро.
– Кажется, здесь дверь, только она закрыта, – сообщила Жанна.
– Где? – заинтересовался Марко и стал обследовать стену.
– Действительно, похоже на дверь, только без замочной скважины, сказал он. Интересно, как её открывали?
Сандро принялся ощупывать стену в надежде наткнуться на какой-нибудь выступ, открывавший потайной ход. Ничего.
– Похоже, он открывался только с обратной стороны, – сказал он.
Мари устало опустилась на землю.
– Давайте хоть ненадолго сходим в подвал, – попросила она.
Антонио прижал оставшийся кусок нитки камнем и выпрямился.
– Действительно, нужно подкрепиться, – сказал он.
Громкий шорох заставил всех обернуться, дверь отъехала в сторону, в стене зияло отверстие.
– Похоже, ужин придётся отложить – сказал Сандро, осторожно заглядывая в открывшийся проём, – тут, кажется, лестница.
– Где? – подскочил Марко.
– Фу, как там сыро и холодно, – проворчала Жанна, – ну, что идём? Или вы собираетесь любоваться этой лестницей до второго пришествия?
Антонио подал руку Мари.
– Идёмте.
Друзья осторожно спустились по лестнице. Мари коснулась стены и отдёрнула руку. Каменные стены были мокрыми.
– Да, не очень уютное местечко, – прошептал Антонио,-хорошо, что дверь не закрылась.
Действительно путь назад был открыт.
– Кстати, а почему она открылась? – поёживаясь от холода, спросила Мари.
Антонио подумал.
– Очевидно, оттого, что я сдвинул камень, сработал какой-то удерживаемый им механизм.
– То есть, – подхватила девушка, – сработал только наполовину, дверь открылась, мы прошли, а поскольку здесь всё такое сырое, дверь попросту заело.
– Или для закрытия двери нужно задействовать другое устройство, – сказал Антонио.
– Странно другое, – сказал Сандро, – в отличие от этого места остальная часть подземелья в более приличном состоянии. Чувствуется, что там поддерживается какой-то порядок, во всяком случае, такого безобразия как сырость там нет.
– Интересно, для чего его используют? – спросил Марко.
– Стойте, крикнула Жанна, – смотрите!
Друзья остановились и посмотрели, куда показывала девушка.
В трёх шагах от них на ровной каменной площадке лежал человек.
– Отец! – крикнул Марко.
Друзья столпились вокруг тела шевалье де Корде.
– У него колотая рана, – заметил Сандро, – и его ударили в висок чем-то тяжёлым.
– Отойдите, – Мари встала на колени возле раненого, – мне нужна рубашка, чтобы зажать рану.
Через минуту юноши протянули ей три рубашки.
Она поблагодарила, взяла одну и принялась за работу. Скатав из рубашки плотный ком, она положила его на рану и прижала перевязью. Жанна тоже не теряла времени, разорвав вторую рубашку на полосы, она перевязывала голову шевалье.
– Всё, мы сделали, что могли теперь ваша очередь – сказала Мари. Шевалье нужно немедленно отнести наверх и пригласить к нему лекаря. Мы его не донесём, так что мы останемся здесь и продолжим поиски входа в дом графа.
– Я вас одних не оставлю, – упрямо сказал Сандро.
– У вас мало времени, не теряйте его даром, – посоветовала Жанна, ничего с нами не случится, мы всё-таки хотим погулять на свадьбе.
– Так, дайте мне слово, что вы не сдвинетесь с этого места до тех пор, пока мы не придём обратно, – потребовал Антонио.
– Хорошо, хорошо,-сказала Мари, – мы вас подождём, только идите скорее.
Мальчики подняли шевалье и, пошатываясь, двинулись к выходу.
Брат Марио закончил сажать цветы на могиле бывшего отца-настоятеля. И собирался уходить, но его внимание привлёк странный шум. Он неторопливо обернулся, чтобы посмотреть, что происходит в дальней части кладбища. Надгробный памятник, на котором был изображён плачущий ангел, был сдвинут в сторону и из открытой могилы вышли трое полуголых юношей, неся на руках чьё-то окровавленное тело, перемотанное бинтами.
– Ма... Ма… – забормотал монах, пытаясь осенить себя крестным знамением. Когда это у него получилось, он заметно приободрился.
– Матерь Божья, спаси меня! Vade retro Satanas! Прочь!
– Наконец-то, – хрипло сказал один из юношей. – Пришли.
Брат Марио подобрал полы своей рясы и резво побежал.
– Ради Христа! – взмолился Марко. – Святой отец, помогите!
Монах остановился и боязливо оглянулся, готовый задать стрекача в любую секунду.
– Святой отец, – сказал Сандро, – этот человек ранен, нужен лекарь, немедленно.
У брата Марио отлегло от сердца, напустив на себя важный вид, он подошёл.
– Брат-лекарь есть у нас в монастыре, – сказал монах, – идите за мной. Хотя постойте, – он бережно взял на руки шевалье и понёс его, прижимая к груди как ребёнка. Пройдя пару шагов, он оглянулся на юношей.
– Ну, чего вы стоите, – идите за мной, живее!
После того, как брат Марио поручил шевалье заботам отца лекаря и загнал уставших юношей в трапезную перекусить чем бог послал, он озаботился тем, чтобы послать гонца к Деко. Его выбор пал на молодого послушника. Описав ему королевского шута, и дав адрес, где он остановился, монах приказал немедленно привести Деко в монастырь.
Во время трапезы Марко с беспокойством посматривал на дверь.
– Не дёргайся, – посоветовал Антонио, – лекарь здесь хороший. Всё будет в порядке.
– А ты откуда знаешь? – спросил Сандро.
– Знаю, – ответил Антонио, – он вылечил моего отца, когда его ранили грабители, просто с того света вернул.
– Господи, только бы всё обошлось, – попросил Марко.
Сандро сжал его руку.
– Представляю, как сейчас страшно девушкам, – сказал он, – одни в сыром подземелье.
Антонио встал из-за стола:
– Я пошёл к ним, – сообщил он.
– Один? – спросил Сандро и тоже встал.
– Вам сейчас нужно быть здесь.
– Сандро прав, – сказал Марко, – мы идём вместе.
– Куда это вы собрались? – раздался голос.
В дверях стоял Деко.
– Мы хотели, – начал Сандро, спешно придумывая причину.
– Отправиться на небольшую прогулку по подземельям? – подхватил шут. – К дому графа Дюскере, я полагаю?
Друзья угрюмо молчали.
– Вы можете мне объяснить, – тихо спросил Деко, – что вам там понадобилось?
– Мы искали отца, – сказал Марко. И нашли.
– Его кто-то ранил и сбросил в подземелье, – пояснил Сандро.
– Сейчас за ним ухаживает монастырский лекарь, – сказал Деко. – Я с ним виделся, он сказал, что положение тяжёлое, шевалье потерял много крови, но не безнадёжное. И именно сейчас вы нужны здесь. А вы опять хотите отправиться за приключениями?
– Не за приключениями, – возразил Антонио, – там остались девушки.
Деко молча вошёл в трапезную, придвинул стул и сел.
– И как вы собираетесь туда вернуться? – наконец спросил он. – Вряд ли вы пойдёте через исповедальню.
– Мы хотели через кладбище, там есть ход, – пояснил сын книготорговца.
– Если его уже не заделали добрые монахи, – усмехнулся Деко. – Они, знаете ли, не любят подобных сюрпризов. Вы знаете, что вас приняли за восставших мертвецов? Впрочем, попробуем, если что, есть ведь запасной. Кстати, а как вы узнали, про кладбище?
Сандро и Марко посмотрели на Антонио.
– Планы подземных ходов и канализаций нарисованы на карте, – задумчиво сказал он, – Мари могла видеть её, когда заходила к нам, покупать книги, – он слегка запнулся на последних словах.
– Ясно, – сказал Деко и встал.
– Подождите, – остановил его Сандро, – вы что, хотите идти с нами?
Деко посмотрел на него.
– Так будет лучше.
После того, как юноши ушли, Жанна посмотрела на сестру.
– Ну, и что теперь?
– Идём вперёд, – устало ответила Мари.
– Согласна, здесь слишком сыро. Ждать мы их можем долго, лучше не терять времени.
Пройдя около полусотни метров, они обнаружили каменную стену.
– Тупик, – разочарованно сказала Жанна.
– Подожди, – остановила её сестра. – Разве ты не видишь?
– Что? – Жанна присмотрелась.
В каменной стене были трещины, которые сходились под прямым углом.
– Дверь, ещё одна, – с ликованием заметила она.
– Только она заперта, – заметила Мари, – а на полу никаких камней.
Жанна нахмурилась.
– Что будем делать?
– Не знаю, – ответила сестра, устало опускаясь на пол.
Жанна подумала и села рядом.
– Как раньше всё было просто, – сказала Мари. – Заперли в конюшне дядюшки Пьера, можно было выбраться через окно.
– Или в библиотеке, – подхватила Жанна.
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
– Ладно, давай думать, что можно сделать? – предложила Мари.
– А что? Взломать её ножом? Не выйдет, – пожала плечами Жанна.
– У тебя есть нож? – удивилась Мари.
– Сандро оставил, когда уходил, – призналась сестра.
– Береги его, – серьёзно посоветовала Мари.
– Нож?
– И его тоже. Дверь выглядит прочной.
– Ну, не можем же мы сидеть здесь вечно, – разъярилась Жанна и толкнула дверь.
– Ой! – она затрясла рукой.
– Что такое? – испугалась Мари.
– Здесь ключ! – сообщила, Жанна, держась за руку.
– Где? – вскочила Мари.
Нащупав ключ, она с огромным трудом повернула его. Раздался скрип и дверь слегка отошла. За ней девушки увидели лестницу, которая вела наверх, к свету.
– Ну, теперь-то их наверняка затоптали.
– Я понимаю, – вздохнул Марко.
– Завтра утром прогуляемся до того места, где кончаются следы, – сказал брат.
– Только не говори девушкам, – предупредил Марко.
– Разумеется, но с нами пойдёт ещё один человек.
Марко возмущённо посмотрел на брата.
– Он из местных и хорошо знает город, – продолжил Сандро, – а теперь иди домой и постарайся хорошенько выспаться.
Толком ещё и не рассвело, синие тени от зданий, подёрнутые рябью, ещё лежали на водах канала. В полуоткрытое окно лавки книготорговца влетел большой булыжник. Он сшиб несколько книг, которые теперь валялись на полу, сиротливо шелестя страницами и бутылку чернил. От звона разбитого стекла проснулся Антонио и, сбежав вниз, увидел, на полу чернильную лужу. Подойдя к окну, он увидел Сандро, нагибавшегося за очередным метательным снарядом.
Антонио поспешно замахал руками. Сандро выпустил камень из рук и требовательно мотнул головой «выходи!»
Быстро расставив книги по местам, Антонио вышел на улицу.
– Ну, что опять случилось? – раздражённо спросил он. – Мари же сказала, что у меня есть время, целая неделя.
– Его нет у меня, – объяснил Сандро. – У меня отец пропал.
– Кто? – переспросил Антонио.
– Отец, если не возражаешь, по дороге всё объясню.
Антонио не возражал, и они пошли по направлению к дворцу Фоскари.
По дороге Сандро в нескольких словах рассказал ему предысторию, когда они встретили Марко, Антонио уже не удивился.
– Вы говорите следы кончаются у моста Риальто? – обратился он к Марко.
– Да, около храма.
– Со стороны кладбища? – уточнил Антонио.
– Нет, около жилого дома. По виду похожего на дворец.
Сандро и Антонио переглянулись.
Глава 11 Находка
– Кажется, здесь, – сказал сын книготорговца, сверяясь с планом.
– Где именно? – с раздражением уточнил Сандро.
Они пришли на то самое кладбище, у которого ранее встретили девушек.
– Церковь раньше выглядела немного иначе, правого крыла не было, значит, основной вход находится внутри. Но есть и боковое ответвление, нужно пройти немного вглубь кладбища и где-то там должен быть камень или памятник, под которым есть ещё один ход.
– Ну, допустим, – сказал Марко. – Пошли?
– Подождите, – остановил его Антонио.
Мимо прошёл доминиканец, они, не сговариваясь, встали у одной из могил, приняв самый скорбный вид.
Церковный колокол прозвонил три раза, возвещая начало службы. В храме заиграл орган. Юноши вздохнули с облегчением.
– Так куда нам сейчас идти? – спросил Сандро.
– Туда, – послышался голос.
Марко резко обернулся и заметил у одной из могил двух девушек в темных плащах.
– Так значит, они ничего не заметили? – спросил он Сандро.
Брат покраснел.
– Вы запомнили дорогу? – обрадовался Антонио.
Мари сняла с головы капюшон.
– Естественно. Как я понимаю, вы решили совершить вылазку в дом графа Дюскере без нас?
– Совершенно верно, сударыня, – поклонился Марко. – Это слишком опасно.
– Для вас да, – спокойно сказала Жанна, – вы же не знаете, куда идти по подземному ходу, сколько там поворотов и коридоров, которые вполне могут быть затоплены, вряд ли Антонио успел составить подробную карту.
– Мы вполне способны найти дорогу самостоятельно, – возмутился Сандро.
– Да, конечно, – согласилась Мари, – но вы потеряете время, отыскивая, по какому коридору следует идти.
– А вы так прекрасно всё помните? – спросил Антонио.
– Разумеется, не всё, но на выяснение некоторых деталей нам не придётся тратить много времени, – сообщила Мари.
0– Так мы идём? – поторопила Жанна.
Марко сжал зубы и глубоко вздохнул. Затем сделал приглашающий жест и отступил назад, пропуская девушек.
Спустившись под землю, путешественники некоторое время постояли, привыкая к темноте, затем осторожно двинулись вперёд. Антонио нёс в руках большой моток верёвки. Один конец он привязал за ветку дерева у входа.
– Сплошной камень, – уважительно сказал Марко, – молодцы монахи.
И чуть не упал, запнувшись о трещину в каменном полу. Сандро вовремя ухватил брата за воротник.
– Смотри под ноги, – сказал он.
Минут через пять ход стал расширяться и вскоре нужно было выбирать один из трёх коридоров.
– Ну и куда теперь, – громко поинтересовался Сандро.
Антонио положил моток на землю и вопросительно посмотрел на девушек.
– Когда мы шли обратно, то вышли из того коридора, – задумчиво сказала Жанна, – или из этого?
– Из того, – уверенно сказала Мари. – Я запомнила, справа от выхода должен лежать щербатый камень.
Камень лежал, только не справа, а слева.
– Не могли же его переложить, – обеспокоилась девушка.
– Всё в порядке, – успокоил её Антонио, – вы запомнили место, где находился камень, когда выходили, просто сейчас мы стоим к нему лицом.
– Тогда почему мы стоим? – спросила Жанна, зябко поведя плечами.
Коридор оказался длинным и узким. Акустика там была потрясающей, эхо от их шагов разлеталось далеко.
– О, вот здесь мы... Вспоминали детство, – сказала Жанна
– Долго? – спросил Марко.
– Не очень, – ответила Мари. – Кстати, справа должно быть небольшое отверстие, это другой коридор, нам туда не нужно, сейчас около часа нам нужно идти по прямой, а потом мы попадём в графский подвал.
– А вот туда не нужно нам, – серьёзно сказал Сандро. – И пояснил:
– Из подвала во дворец не попадёшь.
– Значит, остановимся до подвала и попытаемся разыскать вход в жилое помещение, – сказал Антонио.
– Как мы узнаем, что уже недалеко от подвала? – спросил Марко.
– Сыр, – мечтательно улыбнулась Жанна. – У него такой запах...
Запах действительно был ошеломляющий. Марко сглотнул и вспомнил, что завтракали они довольно давно.
– Так, – быстро сказал Антонио, – уходим.
– Куда? – спросил Сандро. – Здесь же другого выхода нет, только по прямой, а там подвал, – он посмотрел на брата и мрачно закончил, – с сыром.
– Значит, нужно вернуться назад, – неуверенно сказал Антонио. На девушек он старался не смотреть, они тоже устали и проголодались. Сколько будет продолжаться их блуждание под землёй? Антонио выругал себя за то, что оказался столь непредусмотрительным и не захватил с собой хотя бы хлеба.
Жанна прислонилась спиной к стене. Гладкая деревянная обшивка не грозила оставить зацепок на плаще. Единственной неприятностью был сквозняк. Присмотревшись, она увидела небольшие щели в стене.
– Ничего себе! – вслух сказала она.
– Что-то случилось? – быстро спросил Сандро.
– Кажется, здесь дверь, только она закрыта, – сообщила Жанна.
– Где? – заинтересовался Марко и стал обследовать стену.
– Действительно, похоже на дверь, только без замочной скважины, сказал он. Интересно, как её открывали?
Сандро принялся ощупывать стену в надежде наткнуться на какой-нибудь выступ, открывавший потайной ход. Ничего.
– Похоже, он открывался только с обратной стороны, – сказал он.
Мари устало опустилась на землю.
– Давайте хоть ненадолго сходим в подвал, – попросила она.
Антонио прижал оставшийся кусок нитки камнем и выпрямился.
– Действительно, нужно подкрепиться, – сказал он.
Громкий шорох заставил всех обернуться, дверь отъехала в сторону, в стене зияло отверстие.
– Похоже, ужин придётся отложить – сказал Сандро, осторожно заглядывая в открывшийся проём, – тут, кажется, лестница.
– Где? – подскочил Марко.
– Фу, как там сыро и холодно, – проворчала Жанна, – ну, что идём? Или вы собираетесь любоваться этой лестницей до второго пришествия?
Антонио подал руку Мари.
– Идёмте.
Друзья осторожно спустились по лестнице. Мари коснулась стены и отдёрнула руку. Каменные стены были мокрыми.
– Да, не очень уютное местечко, – прошептал Антонио,-хорошо, что дверь не закрылась.
Действительно путь назад был открыт.
– Кстати, а почему она открылась? – поёживаясь от холода, спросила Мари.
Антонио подумал.
– Очевидно, оттого, что я сдвинул камень, сработал какой-то удерживаемый им механизм.
– То есть, – подхватила девушка, – сработал только наполовину, дверь открылась, мы прошли, а поскольку здесь всё такое сырое, дверь попросту заело.
– Или для закрытия двери нужно задействовать другое устройство, – сказал Антонио.
– Странно другое, – сказал Сандро, – в отличие от этого места остальная часть подземелья в более приличном состоянии. Чувствуется, что там поддерживается какой-то порядок, во всяком случае, такого безобразия как сырость там нет.
– Интересно, для чего его используют? – спросил Марко.
– Стойте, крикнула Жанна, – смотрите!
Друзья остановились и посмотрели, куда показывала девушка.
В трёх шагах от них на ровной каменной площадке лежал человек.
– Отец! – крикнул Марко.
Друзья столпились вокруг тела шевалье де Корде.
– У него колотая рана, – заметил Сандро, – и его ударили в висок чем-то тяжёлым.
– Отойдите, – Мари встала на колени возле раненого, – мне нужна рубашка, чтобы зажать рану.
Через минуту юноши протянули ей три рубашки.
Она поблагодарила, взяла одну и принялась за работу. Скатав из рубашки плотный ком, она положила его на рану и прижала перевязью. Жанна тоже не теряла времени, разорвав вторую рубашку на полосы, она перевязывала голову шевалье.
– Всё, мы сделали, что могли теперь ваша очередь – сказала Мари. Шевалье нужно немедленно отнести наверх и пригласить к нему лекаря. Мы его не донесём, так что мы останемся здесь и продолжим поиски входа в дом графа.
– Я вас одних не оставлю, – упрямо сказал Сандро.
– У вас мало времени, не теряйте его даром, – посоветовала Жанна, ничего с нами не случится, мы всё-таки хотим погулять на свадьбе.
– Так, дайте мне слово, что вы не сдвинетесь с этого места до тех пор, пока мы не придём обратно, – потребовал Антонио.
– Хорошо, хорошо,-сказала Мари, – мы вас подождём, только идите скорее.
Мальчики подняли шевалье и, пошатываясь, двинулись к выходу.
Брат Марио закончил сажать цветы на могиле бывшего отца-настоятеля. И собирался уходить, но его внимание привлёк странный шум. Он неторопливо обернулся, чтобы посмотреть, что происходит в дальней части кладбища. Надгробный памятник, на котором был изображён плачущий ангел, был сдвинут в сторону и из открытой могилы вышли трое полуголых юношей, неся на руках чьё-то окровавленное тело, перемотанное бинтами.
– Ма... Ма… – забормотал монах, пытаясь осенить себя крестным знамением. Когда это у него получилось, он заметно приободрился.
– Матерь Божья, спаси меня! Vade retro Satanas! Прочь!
– Наконец-то, – хрипло сказал один из юношей. – Пришли.
Брат Марио подобрал полы своей рясы и резво побежал.
– Ради Христа! – взмолился Марко. – Святой отец, помогите!
Монах остановился и боязливо оглянулся, готовый задать стрекача в любую секунду.
– Святой отец, – сказал Сандро, – этот человек ранен, нужен лекарь, немедленно.
У брата Марио отлегло от сердца, напустив на себя важный вид, он подошёл.
– Брат-лекарь есть у нас в монастыре, – сказал монах, – идите за мной. Хотя постойте, – он бережно взял на руки шевалье и понёс его, прижимая к груди как ребёнка. Пройдя пару шагов, он оглянулся на юношей.
– Ну, чего вы стоите, – идите за мной, живее!
После того, как брат Марио поручил шевалье заботам отца лекаря и загнал уставших юношей в трапезную перекусить чем бог послал, он озаботился тем, чтобы послать гонца к Деко. Его выбор пал на молодого послушника. Описав ему королевского шута, и дав адрес, где он остановился, монах приказал немедленно привести Деко в монастырь.
Во время трапезы Марко с беспокойством посматривал на дверь.
– Не дёргайся, – посоветовал Антонио, – лекарь здесь хороший. Всё будет в порядке.
– А ты откуда знаешь? – спросил Сандро.
– Знаю, – ответил Антонио, – он вылечил моего отца, когда его ранили грабители, просто с того света вернул.
– Господи, только бы всё обошлось, – попросил Марко.
Сандро сжал его руку.
– Представляю, как сейчас страшно девушкам, – сказал он, – одни в сыром подземелье.
Антонио встал из-за стола:
– Я пошёл к ним, – сообщил он.
– Один? – спросил Сандро и тоже встал.
– Вам сейчас нужно быть здесь.
– Сандро прав, – сказал Марко, – мы идём вместе.
– Куда это вы собрались? – раздался голос.
В дверях стоял Деко.
– Мы хотели, – начал Сандро, спешно придумывая причину.
– Отправиться на небольшую прогулку по подземельям? – подхватил шут. – К дому графа Дюскере, я полагаю?
Друзья угрюмо молчали.
– Вы можете мне объяснить, – тихо спросил Деко, – что вам там понадобилось?
– Мы искали отца, – сказал Марко. И нашли.
– Его кто-то ранил и сбросил в подземелье, – пояснил Сандро.
– Сейчас за ним ухаживает монастырский лекарь, – сказал Деко. – Я с ним виделся, он сказал, что положение тяжёлое, шевалье потерял много крови, но не безнадёжное. И именно сейчас вы нужны здесь. А вы опять хотите отправиться за приключениями?
– Не за приключениями, – возразил Антонио, – там остались девушки.
Деко молча вошёл в трапезную, придвинул стул и сел.
– И как вы собираетесь туда вернуться? – наконец спросил он. – Вряд ли вы пойдёте через исповедальню.
– Мы хотели через кладбище, там есть ход, – пояснил сын книготорговца.
– Если его уже не заделали добрые монахи, – усмехнулся Деко. – Они, знаете ли, не любят подобных сюрпризов. Вы знаете, что вас приняли за восставших мертвецов? Впрочем, попробуем, если что, есть ведь запасной. Кстати, а как вы узнали, про кладбище?
Сандро и Марко посмотрели на Антонио.
– Планы подземных ходов и канализаций нарисованы на карте, – задумчиво сказал он, – Мари могла видеть её, когда заходила к нам, покупать книги, – он слегка запнулся на последних словах.
– Ясно, – сказал Деко и встал.
– Подождите, – остановил его Сандро, – вы что, хотите идти с нами?
Деко посмотрел на него.
– Так будет лучше.
После того, как юноши ушли, Жанна посмотрела на сестру.
– Ну, и что теперь?
– Идём вперёд, – устало ответила Мари.
– Согласна, здесь слишком сыро. Ждать мы их можем долго, лучше не терять времени.
Пройдя около полусотни метров, они обнаружили каменную стену.
– Тупик, – разочарованно сказала Жанна.
– Подожди, – остановила её сестра. – Разве ты не видишь?
– Что? – Жанна присмотрелась.
В каменной стене были трещины, которые сходились под прямым углом.
– Дверь, ещё одна, – с ликованием заметила она.
– Только она заперта, – заметила Мари, – а на полу никаких камней.
Жанна нахмурилась.
– Что будем делать?
– Не знаю, – ответила сестра, устало опускаясь на пол.
Жанна подумала и села рядом.
– Как раньше всё было просто, – сказала Мари. – Заперли в конюшне дядюшки Пьера, можно было выбраться через окно.
– Или в библиотеке, – подхватила Жанна.
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
– Ладно, давай думать, что можно сделать? – предложила Мари.
– А что? Взломать её ножом? Не выйдет, – пожала плечами Жанна.
– У тебя есть нож? – удивилась Мари.
– Сандро оставил, когда уходил, – призналась сестра.
– Береги его, – серьёзно посоветовала Мари.
– Нож?
– И его тоже. Дверь выглядит прочной.
– Ну, не можем же мы сидеть здесь вечно, – разъярилась Жанна и толкнула дверь.
– Ой! – она затрясла рукой.
– Что такое? – испугалась Мари.
– Здесь ключ! – сообщила, Жанна, держась за руку.
– Где? – вскочила Мари.
Нащупав ключ, она с огромным трудом повернула его. Раздался скрип и дверь слегка отошла. За ней девушки увидели лестницу, которая вела наверх, к свету.