Фокси и Ловкач, или Дело Рубиновой вдовушки

11.05.2026, 14:41 Автор: Наталья Ракшина

Закрыть настройки

Фокси и Ловкач, или Дело Рубиновой вдовушки
       роман
       


       ГЛАВА 1.


       Явление щёголя
       
       Мягкий весенний ветер теребил флаги в порту Бризолы – столицы Республики Лазурных Врат, несравненной жемчужины Коста Азуро, под властью которой благоденствует всё южное побережье и цепь островов в Лазурном проливе. Флот в портах и гарнизон в крепостях – вот надёжная защита от набегов пиратов и притязаний завистливых соседей; торговля на стыке трёх континентов – неизменная статья немалых доходов, а власть дожа – гарантия свобод граждан, вроде как от подметальщика улиц до обитателей белокаменных ажурных вилл. Не забудьте, господа, что свободы без деньжат сами по себе стоят не больше, чем вольный ветер, и обратите взор на древний герб процветающей Республики.
       
       Неслучайно на нём сошлись под сенью червлёных парусов бравый воин с алебардой, суровый морской капитан с подзорной трубой и раздобревшая купчиха с рулоном шёлка. Три символа, которых объединяет вписанный золотом девиз: «Паруса, торговля, сила!» – самая суть духа здешних мест, пропитанных солью океана, спрыснутых отменным шатолюрским вином, осыпанных самоцветами Рубиновых копей и овеянных ветром приключений отовсюду, откуда дунуло. Правда, ветерок-то в головах зубоскалов на кривой дудке свистит – любители острого словца давненько переименовали геральдическую троицу в менялу, ворюгу и… в общем, развесёлую девицу полусвета. Что ж, с такой заменой спорить трудно: времена мирные, барыши жирные, есть что красть, на что сменять звонкую монету и куда тратить, не скупясь!
       
       Частично рукотворный остров, на котором раскинулась Бризола, изрезан сетью каналов и сшит мостами, будто лоскутный подол маскарадного платья. Роскошь особняков, пёстрая суета площадей, великолепие дворцов и соборов, смесь самых разных запахов – от вонищи рыбных отбросов на портовых задворках до благоухания цветущих садов в предместье. О, эти сады! Аромат глицинии и жасмина – самое время насладиться! Забудьте уже про рыбную вонищу, ветерок донёс с городского рынка пряный дух заморских специй вперемешку с весёлым гомоном толпы. Что-то витает в воздухе помимо ежегодного весеннего возбуждения; что-то праздничное, предвкушающее, взбудораженное! Тут и там треплют языками стар и млад: на рынке, в порту, в лавках и мастерских, в каждой подворотне и пристани для гондол!
       
       – Слыхали? Цельный кубок рубинов, чтоб мне сардинок не отведать!
       – А то! И вроде как, сам кубок из золота, а уж работа какая тонкая…
       – Помяните моё слово, Рубиновая вдовица опять чудит… Турнир ей подавай! За что этакое богатство? За фокусы?!
       – Дурья башка! За магию!
       – Ну, так бы и сказал! Будто магия от фокусов отличается! Турнир проныр, у кого руки ловчее…
        – Э-те-те, не будем горячиться! Скажи-ка, Карло – если ты никак не можешь застать врасплох поварёнка со своей женой, это фокус у ней такой, ловкость рук вместе с подолом или магия?
       
       Что ответил некий Карло на оскорбительное предположение насчёт подола и магии ветреной супруги, долго думать не надо – почти сразу толпа забурлила, а в канале напротив рынка раздался плеск воды под дружный хохот. Стук молотков и шутливая перебранка мастеровых тотчас перекрыла шум скандала: рабочие растягивали меж фонарных столбов и каменных колонн портика на Площади Орла бечёвки с разноцветными флажками, сколачивали настил какого-то помоста и ладили ряды амфитеатра для аристократической публики. И впрямь развлечение грядёт, а уж какое – там видно будет! Ведь хорошо известно, что театральные подмостки и эшафот чем-то схожи по конструкции, а места зрителям нужны всюду – от спектакля до публичной казни.
       
       Приближался тёплый вечер, накрывший окрестности особой весенней дымкой, нежной и тонкой, будто кружевная фата новобрачной скромницы. Ох, полноте! Нрав Бризолы куда легче и игривее того морского ветра, что дал городу название, а дымка – скорее тайный покров куртизанки, чем убранство целомудренной невесты. Кстати, посетить первую красавицу Коста Азуро можно не только морем. Лазурные Врата принимают гостей во всём блеске патрулируемого быстроходными фрегатами пролива, а путь посуху для пешего и конного иной – через старинные ворота с подъёмными мостами при любой из трёх крепостей Бризолы.
       
       О, как раз через третьи ворота въезжает какая-то карета: с виду не дворянский экипаж, но и не деревенская куровозка, как презрительно пошучивают здешние моряки о сухопутном транспорте. Вполне приличная колымага, с несколько помпезной отделкой и добрыми рессорами, запряжённая четвёркой резвых сытых лошадок. Шторки бархатные спущены, кучер на облучке не наёмный, а в какой-никакой ливрее с золочёным позументом, столь же излишнем, как громоздкая отделка кареты. Рядом с кучером клюёт носом вёрткий парнишка лет тринадцати с гаком, слуга или конюх. В управлении тяжеловесной колымагой он участия не принимает, а лениво дремлет на предзакатном солнышке, завернувшись в потёртый плащ и надвинув на глаза войлочную раскисшую шляпу – частый головной убор крестьянского простонародья в здешних местах. Ничего необычного ни в кучере, ни в парнишке.
       
       Если же прислушаться сквозь обычный городской шум – щелчки кнутов, цокот копыт, говор стражников при воротах и путников-всадников, – можно различить доносящийся из-за шторок кареты женский смех двух особ, разбавленный… хм, негромким мужским голосом, изредка вставляющим в общую беседу меткие реплики. Именно последние заставляют невидимых снаружи сеньор безудержно смеяться – слишком заливисто для знатных дам, но чересчур изящно для представительниц низшего сословья. Зажиточные мещаночки? Возможно, да и карета подходящая, под слоем пыли на дверце виднеется какое-то цеховое клеймо, обозначающее род деятельности владельцев экипажа. Вряд ли подобная карета заинтересует городскую стражу при любой из трёх крепостей. Ну, а мужской голос внутри кареты… ничего так голос! Бархатный, будто маститый оперный баритон, и вкрадчивый, как кошачья лапка. Он затих именно тогда, когда колымага проезжала мимо солдатского поста при воротах. Предварительно баритон разогрел умелой галантной шуткой смех двух сеньор до пограничного с икотой состояния.
       
       – Вот веселятся бабёнки! – завистливо подкрутил ус стражник с алебардой. – Небось и шторки-то спустили, что шатолюрское средь бела дня хлещут…
       – Да хорош брюзжать! – зевнул второй стражник, который только что кивнул кучеру, как старому знакомому. – Это же ювелирша с Арко-дель-Маре и сестрица её. Чего бы им не веселиться, патент на особую продажу жемчуга этой семейке сам дож отписал! И день уж на исходе, наш черёд пропустить после смены стаканчик.
       
       Солдаты скрылись в караулке, помпезная колымага двинулась дальше, а бархатный мужской голос теперь звучал гораздо чаще – до самого зажиточного торгового квартала у старинного моста Арко-дель-Маре, где начиналась сеть водных городских путей. Остановилась карета напротив роскошной гостиницы, занимавшей трёхэтажный старинный особняк под чванливой вывеской «Пусть конкуренты плачут!». Парнишка в шляпе, как будто даже и не дремавший минутой ранее, мигом соскочил с облучка и бросился к «горбку» экипажа вытаскивать багаж: дорожный сундук и кожаный мужской несессер.
       
       Самое интересное, что раскисшая бесформенная шляпа над весьма подвижной и довольно лукавой физиономией юнца враз куда-то пропала. Вместо неё на кудрявой темноволосой голове нарисовался серый тонкий берет с небольшими полями и сизым пером голубя – распространённый городской аксессуар незнатных бризольцев, не имеющих отношения к стезе моряка. Носить такой мог кто угодно, будь то посыльный, мастеровой, цирюльник или же торгаш на рынке. Потёртый пыльный плащ тоже исчез с завидной быстротой, под ним обнаружился простой и добротный костюм камердинера при состоятельном господине. Подмигнув кучеру, как старому знакомцу, юнец постучал кулаком в стенку колымаги, сопровождая действие словами:
       – Пожалуйте, ваша милость!
       
       И дверцы тут же распахнулись, выпуская на мостовую обладателя бархатного голоса и разжигателя смеха сеньор в одном лице: молодого мужчину лет двадцати пяти – двадцати шести, щёголя вполне привлекательной наружности.
       
       Продолжение следует...
       
       Блог с анонсами глав, сроками прод и визуалом: https://prodaman.ru/Natalya-Rakshina/blog/Foksi-i-Lovkach-ili-i-tak-dalee