
Рано или поздно каждый автор понимает, что ему в России тесно, и пора бы выходить на новый уровень. И тогда его взор направляется на – Америку. Там и гонорары повыше и возможностей побольше. Мы не будем увещать вас, что в Америке и своих авторов достаточно, а просто посмотрим, с чем вы заходите в эту страну.
Пролистывая сайты с целью найти читабельный текст на английском языке напоролась на довольно интересную книгу с не менее интересной аннотацией, написанной вот так:
Tut dolzhna byt' annotatsiya, i ya iz eticheskikh soobrazheniy ne dayu!
Кто и зачем написал аннотацию и название так, история умалчивает. Автор от комментариев отказался, и мы этого делать не будем.
Самым распространённым способом обрести нетленку на другом языке, как не странно, является Google-переводчик. Именно он позволяет быстро и дёшево перевести роман, после его достаточно немного подредактировать, и можно заходить на Amazon.
Скажу вам по секрету – эту программу помогали составлять демоны, которые спелись и ржут над всеми. Она вполне подходит для перевода отдельных слов или фраз, но не текстов. Используя Google-переводчик, вы рискуете потерять связность текста, прошлое или будущее время.
К тому же в Британском английском и Американском английском есть целая группа слов, которые пишутся по-разному.
Например, в Американском английском sweets в Британском candy, а в переводе конфета. Или театр theatre (брит.) theater (амер.). Есть ещё огромная разница в орфографии и употреблении наречий, сослагательного наклонения, но Google – переводчик не видит разницы.
Особая каста – всевозможные выпускники инязов, которые за небольшие деньги (или очень большие) предлагают перевести вашу нетленку. И тут в дело вступает авторское самомнение. Буквально каждый второй желает получить идентичную копию книги, слово в слово и при этом все забывают, что английский довольно беден.
–– У меня на этой фразе весь юмор завязан! – возмущаются одни.
–– Ты, что! Это порушит всю сцену! – кричат другие.
Наши обороты «лететь по коридору» или «глаза как блюдца» англоязычные читатели воспринимают буквально. Несмотря на то, что мы их слышим каждый день с экранов телевизора, американцы так не говорят. Над переводом текста книг и фильмов работают профессиональные редакторы, которые адаптируют текст к восприятию русского человека. Соответственно, и ваши романы нуждаются в адаптации.
Перевести книгу на другой язык – это написать её заново! А оценить результат у многих не получится. Уровень языка застрявший на «my name is…» тут не помощник.
Категории: Мысли, идеи
Обновление: 06.01.2018, 11:17 1006 просмотров | 5 комментариев | 0 в избранном
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!
Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, если Вы впервые на ПродаМане.
Обсуждения в избранном у автора2
Обсуждения у друзей автора20
-
4572 / 58 12:14 Полянская Катерина
Академия Меркл. Первый семестр
-
2654 / 1 12:04 Помазуева Елена
Ведьма-наемница для эльфа
-
504 / 54 12:02 Мария Ирисова
Опальная принцесса во дворце 3
-
174 / 14 11:52 Екатерина Багирова
Видящая
-
3267 / 60 11:50 Елена Шевцова
Фиктивный брак некроманта
-
371 / 20 11:31 Елена Шевцова
Агентство “Подари себе счастье”
-
157 / 13 11:26 Колесова Наталья
Городские тени
-
361 / 2 11:17 Елена Елина
Мир за гранью.
-
145 / 12 11:00 Халимендис Тори
Приручить дракона
-
78 / 5 10:00 Стрельникова Кира
Пансион забытых леди
-
3704 / 3 09:18 Наталья Ракшина
Дитя Бунта
-
499 / 7 09:08 Елена Елина
Когда дышат горы.
-
1 / 1 08:18 Малиновская Елена
Ведьминский факультет - 2. Котел невезения
-
223 / 10 08:13 Сергей Вестерн
Возы_
-
1894 / 2 08:02 Елена Шевцова
Брак без шансов на отказ
-
403 / 23 07:22 Кристина Гладышева
Будни безопасника, или кошки-мышки с истинной
-
2706 / 30 05:14 Наталья Ракшина
Дед Кондрат, бывший солдат
-
384 / 2 12 окт Екатерина Багирова
Островитянка на практике
-
17327 / 2 12 окт Полянская Катерина
Хищная орхидея
-
209 / 1 12 окт Радион Екатерина
Ботаник приехал, но сад не спасти
Обсуждения на сайте20
-
775 / 28 12:16 Рокси Торн
Прах любви
-
4572 / 58 12:14 Полянская Катерина
Академия Меркл. Первый семестр
-
649 / 9 12:11 Влада Николаевна
Стражи Фолианта. Венчанные Судьбой.
-
975 / 12 12:10 Яна Черненькая
Соната смерти
-
227 / 3 12:09 Елена Матеуш
Звёздная сваха
-
788 / 4 12:08 Варвара Ласточкина
Северная Венера
-
544 / 3 12:08 Мария Заболотская
Принц Иво Воронья Лапка
-
499 / 11 12:07 Татьяна Ренсинк
Моя герилья
-
371 / 24 12:06 Цыпленкова Юлия
Книга 1: Королева-вдова
-
2654 / 1 12:04 Помазуева Елена
Ведьма-наемница для эльфа
-
504 / 54 12:02 Мария Ирисова
Опальная принцесса во дворце 3
-
460 / 45 11:59 Мария Морозова
Все дороги ведут домой
-
235 / 45 11:55 Гончарова Галина Дмитриевна
Бюро магической статистики - 1
-
5 / 1 11:53 Лада Хрустальная
Академия Пограничников
-
174 / 14 11:52 Екатерина Багирова
Видящая
-
3267 / 60 11:50 Елена Шевцова
Фиктивный брак некроманта
-
588 / 3 11:50 Сонный Философ
Шкатулка Полная Сердец
-
2477 / 50 11:47 Татьяна Ренсинк
Мы встретились... во сне
-
29 / 1 11:46 Романовская Ольга
Ловушка с двумя неизвестными
-
3194 / 29 11:45 Галина Искушенная
Не на того запала
- Хиты продаж 12
-
Суженая на замену. Гэлбрэйт Серина
139 руб
-
Занимательная некромантия. Сердце демона. Александрова Марина
169 руб
-
Королева Теней. Сезон четвертый: Между Вороном и Ястребом. Арнаутова Дана
-
Бригада Д. Сезон 6: Паноптикум. Лесса Каури
-
Ведьма порешает! 2 сезон. Виктория Ленц
-
Участковая ведьма. Евгения Чая
139 руб 118 руб
-
Космическая свалка раздора. Астрадени Джейн
75 руб 52 руб
-
Затопленный город. Shy Hyde
169 руб
-
Венганза 2 Кровавая сальса. Ани Яновска
55 руб
-
Идеальное чудовище. Кароль Елена / Эль Санна
169 руб
-
"Непрофильный" факультет. Основы совместной работы. Александра Антарио
140 руб
-
Будни безопасника, или кошки-мышки с истинной. Кристина Гладышева
139 руб 111 руб
Загружаются комментарии...