Рано или поздно каждый автор понимает, что ему в России тесно, и пора бы выходить на новый уровень. И тогда его взор направляется на – Америку. Там и гонорары повыше и возможностей побольше. Мы не будем увещать вас, что в Америке и своих авторов достаточно, а просто посмотрим, с чем вы заходите в эту страну.
Пролистывая сайты с целью найти читабельный текст на английском языке напоролась на довольно интересную книгу с не менее интересной аннотацией, написанной вот так:
Tut dolzhna byt' annotatsiya, i ya iz eticheskikh soobrazheniy ne dayu!
Кто и зачем написал аннотацию и название так, история умалчивает. Автор от комментариев отказался, и мы этого делать не будем.
Самым распространённым способом обрести нетленку на другом языке, как не странно, является Google-переводчик. Именно он позволяет быстро и дёшево перевести роман, после его достаточно немного подредактировать, и можно заходить на Amazon.
Скажу вам по секрету – эту программу помогали составлять демоны, которые спелись и ржут над всеми. Она вполне подходит для перевода отдельных слов или фраз, но не текстов. Используя Google-переводчик, вы рискуете потерять связность текста, прошлое или будущее время.
К тому же в Британском английском и Американском английском есть целая группа слов, которые пишутся по-разному.
Например, в Американском английском sweets в Британском candy, а в переводе конфета. Или театр theatre (брит.) theater (амер.). Есть ещё огромная разница в орфографии и употреблении наречий, сослагательного наклонения, но Google – переводчик не видит разницы.
Особая каста – всевозможные выпускники инязов, которые за небольшие деньги (или очень большие) предлагают перевести вашу нетленку. И тут в дело вступает авторское самомнение. Буквально каждый второй желает получить идентичную копию книги, слово в слово и при этом все забывают, что английский довольно беден.
–– У меня на этой фразе весь юмор завязан! – возмущаются одни.
–– Ты, что! Это порушит всю сцену! – кричат другие.
Наши обороты «лететь по коридору» или «глаза как блюдца» англоязычные читатели воспринимают буквально. Несмотря на то, что мы их слышим каждый день с экранов телевизора, американцы так не говорят. Над переводом текста книг и фильмов работают профессиональные редакторы, которые адаптируют текст к восприятию русского человека. Соответственно, и ваши романы нуждаются в адаптации.
Перевести книгу на другой язык – это написать её заново! А оценить результат у многих не получится. Уровень языка застрявший на «my name is…» тут не помощник.
Категории: Мысли, идеи
Обновление: 06.01.2018, 11:17 1013 просмотров | 5 комментариев | 0 в избранном
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!
Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, если Вы впервые на ПродаМане.
Обсуждения у автора1
Обсуждения в избранном у автора1
Обсуждения у друзей автора20
-
5849 / 28 16:52 Полянская Катерина
Академия Меркл. Первый семестр
-
12 / 4 16:05 Анна Неделина
Сломанная Маска и Барон Брусничных болот
-
713 / 8 15:54 Елена Елина
Когда дышат горы.
-
1784 / 60 14:59 Мария Ирисова
Опальная принцесса во дворце 3
-
460 / 6 13:54 Халимендис Тори
Приручить дракона
-
350 / 6 13:24 Стрельникова Кира
Пансион забытых леди
-
2670 / 1 13:11 Помазуева Елена
Ведьма-наемница для эльфа
-
274 / 45 13:06 Елена Шевцова
Брак с потомком драконов
-
490 / 2 12:53 Елена Елина
Мир за гранью.
-
530 / 5 12:26 Кристина Гладышева
Будни безопасника, или кошки-мышки с истинной
-
236 / 1 12:16 Колесова Наталья
Городские тени
-
244 / 4 12:06 Нелли Войт
Бюро брачных свершений
-
131 / 8 11:49 Каталина Канн
Случайная пара, или Свадьба (не) моей мечты
-
429 / 6 11:30 Екатерина Багирова
Видящая
-
59 / 3 10:59 Нелли Войт
МАРС. Бездна времени
-
49 / 4 10:42 Малиновская Елена
Ведьминский факультет - 2. Котел невезения
-
3756 / 2 10:00 Наталья Ракшина
Дитя Бунта
-
1187 / 9 09:58 Елена Шевцова
Агентство “Подари себе счастье”
-
382 / 3 09:53 Наталья Ракшина
Туманы Зимнего Пика
-
20 / 2 08:25 Владимир Мисечко
Мёртвый город и шёпот иных миров
Обсуждения на сайте20
-
49 / 13 16:57 Александра Шервинская
Таверна "Лапы и хвост" - 2
-
37 / 1 16:57 Янсен Аксюта
Столица заговора
-
5850 / 29 16:52 Полянская Катерина
Академия Меркл. Первый семестр
-
1940 / 47 16:50 Мария Морозова
Все дороги ведут домой
-
228 / 2 16:45 Чередий Галина
Двое и "Пуля"
-
2280 / 13 16:40 Ольга Копылова
Тонкости контакта, или Практика, чувства и заговор в придачу
-
201 / 12 16:39 Октавия Колотилина
Доминия
-
790 / 45 16:38 Эль Бланк
Атрионы. Дипломатия крови
-
1935 / 32 16:22 Лариса Цыпленкова
Ласка
-
506 / 14 16:13 Рена Рингер
Наг необыкновенный
-
133 / 6 16:06 Мария Эрфе
Там, где начинаемся мы
-
21 / 5 16:06 Илоя
Мракар 2. Новая протеже ректора
-
12 / 4 16:05 Анна Неделина
Сломанная Маска и Барон Брусничных болот
-
713 / 8 15:54 Елена Елина
Когда дышат горы.
-
319 / 25 15:51 Анна Шумска
Судьбой обменяться не с кем
-
32 / 2 15:41 Дарья Лев
Тень Страха
-
37 / 6 15:41 Цыбанова Надежда
Месть: инструкция по применению
-
906 / 8 15:40 Эринэль
Велесова кровь
-
2 / 1 15:38 Казарина Диана
Фальшивая ведьма или Приворот, отворот и прочий криминал
-
1769 / 2 15:29 Таша Алферьева
Левиратный брак
Сегодня День Рождения!5
- Хиты продаж 7
-
Бюро находок в Тенегорске. Сезон 1. Наталия Полянская
-
Двое и "Пуля". Чередий Галина
139 руб
-
Бригада Д. Сезон 6: Паноптикум. Лесса Каури
-
Звёздная сваха. Елена Матеуш
110 руб 88 руб
-
Всё, что не делается – так тебе и надо! Елена Быстрова
109 руб
-
Бюро брачных свершений. Нелли Войт
99 руб
-
Ведьма порешает! 2 сезон. Виктория Ленц

Загружаются комментарии...