
Рано или поздно каждый автор понимает, что ему в России тесно, и пора бы выходить на новый уровень. И тогда его взор направляется на – Америку. Там и гонорары повыше и возможностей побольше. Мы не будем увещать вас, что в Америке и своих авторов достаточно, а просто посмотрим, с чем вы заходите в эту страну.
Пролистывая сайты с целью найти читабельный текст на английском языке напоролась на довольно интересную книгу с не менее интересной аннотацией, написанной вот так:
Tut dolzhna byt' annotatsiya, i ya iz eticheskikh soobrazheniy ne dayu!
Кто и зачем написал аннотацию и название так, история умалчивает. Автор от комментариев отказался, и мы этого делать не будем.
Самым распространённым способом обрести нетленку на другом языке, как не странно, является Google-переводчик. Именно он позволяет быстро и дёшево перевести роман, после его достаточно немного подредактировать, и можно заходить на Amazon.
Скажу вам по секрету – эту программу помогали составлять демоны, которые спелись и ржут над всеми. Она вполне подходит для перевода отдельных слов или фраз, но не текстов. Используя Google-переводчик, вы рискуете потерять связность текста, прошлое или будущее время.
К тому же в Британском английском и Американском английском есть целая группа слов, которые пишутся по-разному.
Например, в Американском английском sweets в Британском candy, а в переводе конфета. Или театр theatre (брит.) theater (амер.). Есть ещё огромная разница в орфографии и употреблении наречий, сослагательного наклонения, но Google – переводчик не видит разницы.
Особая каста – всевозможные выпускники инязов, которые за небольшие деньги (или очень большие) предлагают перевести вашу нетленку. И тут в дело вступает авторское самомнение. Буквально каждый второй желает получить идентичную копию книги, слово в слово и при этом все забывают, что английский довольно беден.
–– У меня на этой фразе весь юмор завязан! – возмущаются одни.
–– Ты, что! Это порушит всю сцену! – кричат другие.
Наши обороты «лететь по коридору» или «глаза как блюдца» англоязычные читатели воспринимают буквально. Несмотря на то, что мы их слышим каждый день с экранов телевизора, американцы так не говорят. Над переводом текста книг и фильмов работают профессиональные редакторы, которые адаптируют текст к восприятию русского человека. Соответственно, и ваши романы нуждаются в адаптации.
Перевести книгу на другой язык – это написать её заново! А оценить результат у многих не получится. Уровень языка застрявший на «my name is…» тут не помощник.
Категории: Мысли, идеи
Обновление: 06.01.2018, 11:17 996 просмотров | 5 комментариев | 0 в избранном
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!
Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, если Вы впервые на ПродаМане.
Обсуждения в избранном у автора1
Обсуждения у друзей автора20
-
222 / 1 11:06 Наталья Ракшина
Черногорские воспоминания
-
209 / 46 10:49 Елена Шевцова
Фиктивный брак некроманта
-
1113 / 73 10:32 Полянская Катерина
Академия Меркл. Первый семестр
-
1898 / 48 10:30 Мария Ирисова
Опальная принцесса во дворце 2
-
1680 / 42 10:15 Елена Шевцова
Брак без шансов на отказ
-
24 / 11 09:54 Елена Елина
Когда дышат горы.
-
94 / 3 09:46 Нелли Войт
Жемчужина сельской ривьеры
-
2 / 1 09:39 Алекс Вестов
Рассказ про дачу. Чупакабра
-
308 / 9 09:07 Стрельникова Кира
Кот судьбы
-
1846 / 1 06:35 Анна Неделина
Осколки: последний предел
-
4211 / 2 06:17 Анна Неделина
Осталось только мстить
-
271 / 3 00:56 Халимендис Тори
Тайны, тыквы и любовь
-
111 / 4 19 авг Елена Елина
Сладкие рецепты.
-
1242 / 6 19 авг Елена Елина
Готовим вкусно.
-
363 / 6 19 авг Любовь Хиус
Село с сюрпризом
-
7 / 7 19 авг Екатерина Багирова
Чужими Тропами. Вечный Лабиринт
-
1926 / 4 19 авг Наталья Ракшина
Дед Кондрат, бывший солдат
-
208 / 1 19 авг Радион Екатерина
Ботаник приехал, но сад не спасти
-
168 / 2 19 авг Елена Елина
Мир за гранью.
-
219 / 1 19 авг Малиновская Елена
Личный медиум для светлого лорда
Обсуждения на сайте20
-
234 / 11 11:09 Арлин Мэй (Туся)
Ненужная жена дракона, или Роза в цвету
-
1134 / 29 11:07 Нина Осмо
Обознались! (。♡‿♡。)
-
223 / 2 11:06 Наталья Ракшина
Черногорские воспоминания
-
735 / 10 11:03 Мария Терентьева
Розовый цвет счастья
-
217 / 42 10:59 Татьяна Ренсинк
Мы встретились... во сне
-
5912 / 21 10:54 Галина Искушенная
В объятьях тигра
-
135 / 2 10:53 Нина Осмо
"Обознались". Галерея образов, график прод, новости
-
209 / 46 10:49 Елена Шевцова
Фиктивный брак некроманта
-
121 / 1 10:45 Виктория Ленц
Ведьма порешает! 2 сезон
-
1 / 1 10:43 Розалия Абиси
Продам мужа. Дешево!
-
4382 / 122 10:41 Мария Морозова
Ядовитый шиповник
-
192 / 10 10:36 Рокси Торн
Повелительницу Тьмы вызывали?
-
4261 / 25 10:34 Ольга Копылова
Саламандра в деле
-
1113 / 73 10:32 Полянская Катерина
Академия Меркл. Первый семестр
-
78 / 20 10:31 Кароль Елена / Эль Санна
Идеальное чудовище
-
1898 / 46 10:30 Мария Ирисова
Опальная принцесса во дворце 2
-
1989 / 4 10:29 Галина Искушенная
Не на того запала
-
643 / 27 10:25 Маргарита Гришаева
Отбор по контракту
-
931 / 8 10:16 Елена Быстрова
Разбор полётов по-туэррийски
-
251 / 50 10:16 Кристина Кандера
-Настоящий полковник-
- Хиты продаж 7
-
След древнего ветра. Елена Шевцова
179 руб
-
Бюро находок в Тенегорске. Сезон 1. Наталия Полянская
-
Лунный свет среди деревьев. Часть 2. Екатерина Боброва
169 руб
-
Ведьма порешает! 2 сезон. Виктория Ленц
-
Бригада Д. Сезон 4: Дом скорби. Лесса Каури
-
Героиня из библиотеки. Кароль Елена / Эль Санна
169 руб
-
Разбор полётов по-туэррийски. Елена Быстрова
139 руб 111 руб
Загружаются комментарии...