— Итак, у нас есть два плана, — сказал Арбер, который всегда говорил спокойно и уверенно. — Либо все идем нападать, но тогда оставляем базу без защиты, либо разделяемся: трое на обороне, трое на атаке.
— Я за второй вариант, — сказал Ник. — У нас больше шансов защитить флаг, если кто-то останется.
— Согласна, — кивнула Лейла. — Только нужно решить, кто будет атаковать, а кто останется.
После короткого обсуждения они договорились, что Ник, Макс и Арбер отправятся на захват флагов других команд, а Лейла, Дэн и Изабела останутся на базе защищать их собственный флаг.
— Всё, решено, — сказал Ник, подтянув ремень своей куртки. — Мы выходим на первую миссию как команда. Давайте покажем, на что способны.
Макс широко улыбнулся и поднял руку для удара кулаками. Ник и остальные последовали его примеру, и все вместе они ударили кулаками в знак единства.
— Ну что, вперед за флагами? — спросил Макс, подмигивая.
Они разделились, как и планировали: Ник, Макс и Арбер медленно удалялись от базы, пробираясь по узким улочкам специально построенного «города». Остальная часть команды осталась позади, следя за округой и внимательно прислушиваясь к любому звуку, который мог бы предать приближение противников.
Шаги Ник, Макс и Арбер были практически бесшумными, каждый старался не выдавать себя. Путь к флагам других команд лежал через лабиринт переулков и построек, что делало город похожим на гигантский шахматный стол, где каждый шаг требовал точного расчета.
— Ты как, не нервничаешь? — шепотом спросил Макс, заглядывая на Ника.
— Уже привык, — с легкой улыбкой ответил Ник. — Главное, не шуметь и держать ухо востро.
— В 14-то лет... а уже как ветеран, — усмехнулся Арбер. — Вот что значит титул в семье.
Макс слегка покраснел, но не стал возражать.
— Так, тихо, — сказал Ник, подавая знак остановиться.
Впереди они увидели тени нескольких участников другой команды, которые, казалось, охраняли один из флагов. Ник прищурился, оценивая ситуацию.
— Ладно, сделаем так, — прошептал он. — Я отвлеку их с левого фланга, Макс, Арбер, вы заходите с правого и попробуйте вытащить флаг. Если вдруг будет шанс схватить их флаг и уйти незаметно, не теряйте времени.
Макс и Арбер кивнули, и каждый из них занял свою позицию. Ник прокрался ближе, стараясь не выдать себя ни малейшим шорохом. Затем, подождав момент, он бросил небольшой камень в сторону ближайшего переулка. Камень, ударившись о стену, издал легкий звук, привлекая внимание охранников.
— Эй, слышал это? — один из них сразу обернулся.
— Там, кажется, кто-то есть, — сказал второй, направляясь к месту звука. Это дало Максу и Арберу шанс подобраться ближе к флагу.
Макс переглянулся с Арбером и тихо прошептал:
— Готов? Схватим и быстро уйдем.
Арбер кивнул и молча продолжил подходить к флагу, его шаги были едва заметны. Наконец, они оказались рядом с флагом, и Арбер протянул руку, осторожно схватив его.
Но в этот момент один из противников обернулся:
— Эй! Стойте!
Ник быстро выскочил из своего укрытия, бросившись вперед, чтобы отвлечь противника.
— Уходим! — крикнул он Максу и Арберу.
Они бросились бежать, удерживая флаг. В спину им кричали недовольные члены команды соперников, но, набрав скорость, они скрылись за углом.
— Успели! — с облегчением выдохнул Макс, когда они оказались на безопасном расстоянии.
— Неплохо сработали, — одобрительно кивнул Ник, вытирая пот со лба. — Осталось вернуться на базу и закрепить успех.
Арбер кивнул, и все трое поспешили обратно, держа трофей при себе.
Когда Ник, Макс и Арбер вернулись на базу, они увидели, что оставшиеся участники — Дэн из Канады, Лейла из Катара и Изабела из Бразилии — встретили их с видимым облегчением.
— Получилось? — с надеждой спросил Дэн, внимательно осматривая их.
— Да, добыли один флаг, — сказал Ник, показывая трофей. — Они нас заметили, но нам удалось уйти без потерь.
— Отличная работа! — с улыбкой отозвалась Изабела. — Мы уже начали волноваться, когда вас не было так долго.
Макс, переводя дух, присел на землю и с улыбкой посмотрел на своих товарищей:
— Ну что, кто следующий? Готов снова в бой, — сказал он, даже не пытаясь скрыть энтузиазм.
— Только вернулись, а он уже рвётся обратно, — засмеялась Лейла, глядя на него.
Однако Ник посерьёзнел и кивнул на периметр:
— Нам нужно ещё подумать об обороне. Скорее всего, другие команды тоже охотятся за флагами и скоро могут прийти сюда. Дэн и Арбер, проведите разведку вокруг базы, проверьте, нет ли следов врагов и выберите места для засады. Лейла и Изабела, остаёмся на базе на случай, если кто-то решит атаковать.
— Поняли, — сказал Арбер, кивая, и вместе с Дэном они отправились осматривать окрестности, тщательно изучая каждый уголок вокруг базы.
Спустя некоторое время, пока Дэн и Арбер обходили периметр, Изабела заметила движение у одной из соседних построек и кивнула на фигуру, мелькнувшую вдалеке:
— Ник, кажется, у нас гости, — прошептала она.
Ник жестом показал команде замереть и сам подкрался к месту, откуда мог лучше рассмотреть приближающихся. В темноте мелькали тени нескольких человек, и их приближение было заметно даже через густую листву.
Когда Ник, Макс и Арбер вернулись на базу, они увидели, что оставшиеся участники — Дэн из Канады, Лейла из Катара и Изабела из Бразилии — встретили их с видимым облегчением.
— Получилось? — с надеждой спросил Дэн, внимательно осматривая их.
— Да, добыли один флаг, — сказал Ник, показывая трофей. — Они нас заметили, но нам удалось уйти без потерь.
— Отличная работа! — с улыбкой отозвалась Изабела. — Мы уже начали волноваться, когда вас не было так долго.
Макс, переводя дух, присел на землю и с улыбкой посмотрел на своих товарищей:
— Ну что, кто следующий? Готов снова в бой, — сказал он, даже не пытаясь скрыть энтузиазм.
— Только вернулись, а он уже рвётся обратно, — засмеялась Лейла, глядя на него.
Однако Ник посерьёзнел и кивнул на периметр:
— Нам нужно ещё подумать об обороне. Скорее всего, другие команды тоже охотятся за флагами и скоро могут прийти сюда. Дэн и Арбер, проведите разведку вокруг базы, проверьте, нет ли следов врагов и выберите места для засады. Лейла и Изабела, остаёмся на базе на случай, если кто-то решит атаковать.
— Поняли, — сказал Арбер, кивая, и вместе с Дэном они отправились осматривать окрестности, тщательно изучая каждый уголок вокруг базы.
Спустя некоторое время, пока Дэн и Арбер обходили периметр, Изабела заметила движение у одной из соседних построек и кивнула на фигуру, мелькнувшую вдалеке:
— Ник, кажется, у нас гости, — прошептала она.
Ник жестом показал команде замереть и сам подкрался к месту, откуда мог лучше рассмотреть приближающихся. В темноте мелькали тени нескольких человек, и их приближение было заметно даже через густую листву.
Когда звон прозвенел, команды на поле резко замерли. Звук был громким и резким, раздавался отовсюду, словно исходил из самого неба. Громкоговорители ожили, и голос объявил:
— Испытание завершено. Всем участникам немедленно вернуться на свои базы и передать флаги.
Команда Ника собралась вместе, переведя дыхание после напряжённой схватки. Они с улыбками обменялись поздравлениями, понимая, что их усилия не прошли даром. Через несколько минут, когда команды вернулись к основному пункту сбора, Ник заметил несколько знакомых лиц — участников, которых они встречали на поле.
На экране, снова висевшем высоко над ними, появились итоги испытания. Команда Ника, под кодом "G," с гордостью заметила, что заняла 4-е место, собрав пять флагов. Другие команды набрали разные результаты, но первое место ушло команде, сумевшей захватить целых десять флагов.
Голос продолжил:
— Отличная работа, участники. Теперь мы объявим команды, которые прошли испытание и смогут продолжить борьбу за титул Высшего Стража.
Наступила пауза, и на экране высветились буквы команд, прошедших испытание:
A, D, M, Q, R и, наконец, G.
Услышав это, команда Ника с облегчением выдохнула. Они обменялись радостными взглядами, осознавая, что прошли первый отборочный этап и теперь остаются в гонке. В этот момент голос из громкоговорителя снова обратился к ним:
— Высшие Стражи внимательно наблюдали за вами на протяжении всего испытания. Каждое ваше движение, каждая ваша тактика были под пристальным контролем. Мы хотим видеть только лучших — тех, кто продемонстрировал не только силу, но и умение работать в команде. Это испытание показало нам, на что вы способны… но дальше будет только труднее.
Голос замолк, оставив участников в предвкушении того, что ждёт их впереди. В глазах Ника и его товарищей читалась решимость. Они знали, что прошли лишь первый рубеж, и каждый следующий будет ещё более сложным и опасным.
Прошла неделя после первого испытания, и команда Ника постепенно привыкала к ритму соревнований. За это время Макс всё больше сближался с Ником, и они успели стать настоящими товарищами. Макс не упускал случая пошутить или поделиться историей из своей жизни, рассказывая о том, какова жизнь молодого Стража в Молдове, где обязанности передаются из поколения в поколение.
В этот солнечный утренний день тишину острова нарушил резкий, громкий звук, заставивший всех 36 оставшихся участников выйти на улицу. Когда они собрались на открытой площадке, большой экран в небе снова ожил. Перед участниками появились три Высших Стража, их силуэты едва угадывались за плотным чёрным экраном.
— Вы показали достойные результаты в первом испытании, — начал один из Высших Стражей, его голос раздавался громким эхом. — Однако теперь нас интересуют не только ваши командные способности, но и ваше умение доверять… или не доверять. Впереди второе испытание. После него из вас останется всего восемнадцать. Каждое ваше решение будет иметь последствия.
Затаив дыхание, участники слушали, а Высший Страж продолжал:
— Испытание будет проводиться по группам. Команды A и D будут соревноваться друг с другом, команды M и Q — друг с другом, и команды R и G. На этот раз нет командного духа — вы играете каждый сам за себя.
Пауза позволила участникам осознать это изменение. Личные амбиции, а не командная тактика, должны были выйти на первый план.
— Испытание предельно простое. Каждый участник будет доставлен на высокое здание, где им придётся доверять своим соперникам… или пытаться обмануть их. У вас на воротнике будет изображена масть карты, меняющаяся каждый час. В течение одной минуты каждого часа вам нужно будет угадать, какая масть изображена на вашем воротнике. Но вы не сможете увидеть её самостоятельно — вам придётся полагаться на то, что скажут вам соперники.
Высший Страж усмехнулся, продолжая:
— Вы можете солгать… или сказать правду. Неправильный ответ — и участник покидает здание и считается дисквалифицированным. Каждый остаётся в одиночку против других.
Экран погас, и участников начали делить на группы. Для команды A и D выбрали следующее здание, высотой с двадцатиэтажный небоскрёб. Пока они поднимались в лифте, участники из команд A и D внимательно разглядывали друг друга.
Команда A состояла из следующих участников:
1. Хиро — Страж из Японии. Тихий и проницательный парень с острым умом.
2. София — из Испании, всегда сдержанная и немного замкнутая, предпочитающая не раскрывать свои мысли.
3. Лиам — молодой парень из Австралии, кажется расслабленным, но под поверхностью скрывается острый ум.
4. Зара — из Индии, артистичная и смелая, она любит рисовать и мечтает о мире, где все могут быть счастливы.
5. Рикардо — Страж из Бразилии, который всегда улыбается и может развеселить команду в трудные времена.
6. Стивен — Страж из Канады, мудрый и опытный, он умеет видеть ситуацию с разных сторон.
Команда D, соперники команды A, была не менее интересной:
1. Мануэль — мексиканец с чувством юмора, который, похоже, часто использует шутки, чтобы скрыть свои мысли.
2. Эмма — из Норвегии, холодная и расчетливая, редко вступающая в контакт с другими.
3. Феликс — Страж из ЮАР, который выделяется спокойствием и терпением.
4. Лейла — из Катара, упрямая и уверенная, она всегда готова принять вызов.
5. Ариана — из Италии, с ярким характером и страстью к жизни, она легко находит общий язык с окружающими.
6. Алистер — из Шотландии, обладающий стратегическим мышлением и лидерскими качествами.
Когда участники достигли вершины, их провели к специально оборудованным местам с обзором на весь остров. Их разместили в полукруге, чтобы они могли видеть друг друга. Работник соревнования прикрепил к каждому участнику небольшой экран на воротнике, на котором была видна их текущая масть.
Первый час начался. За пределами их здания находились таймеры, отчётливо отсчитывающие минуты. Хиро глянул на Софию и тихо сказал:
— Как думаешь, они будут нам помогать?
София пожала плечами, её взгляд был напряжённым.
— Кто знает. Это ведь игра на доверие.
Прошла минута, и раздался звук сигнала. На экране Хиро появилось изображение бубны. Он попытался сделать вид, что не заметил реакцию других, но Мануэль из команды D хмыкнул и сказал с поддельной улыбкой:
— У тебя, наверное, пика, Хиро.
Хиро посмотрел на Мануэля с выражением сомнения. В этот момент София тихо сказала:
— Не слушай его. У тебя бубна.
Лиам, подслушав их разговор, улыбнулся, но ничего не сказал. Хиро решился довериться Софии, даже если был шанс, что она могла его подставить. Он указал масть, и система подтвердила: правильный ответ. Хиро остался в игре.
Минуты проходили медленно. Каждая новая масть на воротниках требовала всё больше нервов и хитрости. Когда пришло время Феликса угадывать свою масть, Эмма холодно сказала:
— Это черви, Феликс. Ты можешь доверять мне.
Феликс взглянул на неё внимательно, но поверил. Его ставка была правильной. Но после этого Хиро решил вмешаться:
— Эмма, ты довольно уверенно указываешь другим масти. Может, ты просто выжидаешь момент, чтобы солгать кому-то из нас?
Эмма не изменилась в выражении лица, лишь слегка улыбнулась и ответила:
— Доверие нужно заслужить. Вы все тут слишком подозрительные.
Игра на доверие продолжалась, и каждый час напряжение росло. Лиам, заметив, как Мануэль уже несколько раз угадал верные масти, подозревал, что мексиканец играет честно. Он подошел к нему и сказал:
— Если ты хочешь выжить в этом, стоит держаться правды. Мы можем помочь друг другу до конца.
Мануэль с усмешкой кивнул.
— Идёт. Но помни, Лиам, однажды я могу и передумать.
Так они, затаив дыхание, продолжали играть в опасную игру на грани правды и обмана.
С каждым новым часом напряжение в воздухе становилось всё ощутимее. Участники пытались сохранять спокойствие, но их взгляды, полные сомнений и недоверия, говорили о том, что ситуация накаляется. Каждое слово, произнесённое одним из них, могло стать решающим. Кому-то удавалось угадать масть, а кто-то ошибался, и их немедленно удаляли с базы.
Первым стал Мануэль из команды D. Когда зазвонил сигнал, и ему нужно было угадать, он повернулся к Эмме:
— Это червы, я уверен.
Эмма улыбнулась, но в её голосе слышалась хитрость:
— Нет, Мануэль, это бубны.
Мануэль замешкался, теряя драгоценное время, но в конце концов, доверившись своей интуиции, указал на червы. К сожалению, он ошибся, и система немедленно извлекла его из игры.
— Я за второй вариант, — сказал Ник. — У нас больше шансов защитить флаг, если кто-то останется.
— Согласна, — кивнула Лейла. — Только нужно решить, кто будет атаковать, а кто останется.
После короткого обсуждения они договорились, что Ник, Макс и Арбер отправятся на захват флагов других команд, а Лейла, Дэн и Изабела останутся на базе защищать их собственный флаг.
— Всё, решено, — сказал Ник, подтянув ремень своей куртки. — Мы выходим на первую миссию как команда. Давайте покажем, на что способны.
Макс широко улыбнулся и поднял руку для удара кулаками. Ник и остальные последовали его примеру, и все вместе они ударили кулаками в знак единства.
— Ну что, вперед за флагами? — спросил Макс, подмигивая.
Они разделились, как и планировали: Ник, Макс и Арбер медленно удалялись от базы, пробираясь по узким улочкам специально построенного «города». Остальная часть команды осталась позади, следя за округой и внимательно прислушиваясь к любому звуку, который мог бы предать приближение противников.
Шаги Ник, Макс и Арбер были практически бесшумными, каждый старался не выдавать себя. Путь к флагам других команд лежал через лабиринт переулков и построек, что делало город похожим на гигантский шахматный стол, где каждый шаг требовал точного расчета.
— Ты как, не нервничаешь? — шепотом спросил Макс, заглядывая на Ника.
— Уже привык, — с легкой улыбкой ответил Ник. — Главное, не шуметь и держать ухо востро.
— В 14-то лет... а уже как ветеран, — усмехнулся Арбер. — Вот что значит титул в семье.
Макс слегка покраснел, но не стал возражать.
— Так, тихо, — сказал Ник, подавая знак остановиться.
Впереди они увидели тени нескольких участников другой команды, которые, казалось, охраняли один из флагов. Ник прищурился, оценивая ситуацию.
— Ладно, сделаем так, — прошептал он. — Я отвлеку их с левого фланга, Макс, Арбер, вы заходите с правого и попробуйте вытащить флаг. Если вдруг будет шанс схватить их флаг и уйти незаметно, не теряйте времени.
Макс и Арбер кивнули, и каждый из них занял свою позицию. Ник прокрался ближе, стараясь не выдать себя ни малейшим шорохом. Затем, подождав момент, он бросил небольшой камень в сторону ближайшего переулка. Камень, ударившись о стену, издал легкий звук, привлекая внимание охранников.
— Эй, слышал это? — один из них сразу обернулся.
— Там, кажется, кто-то есть, — сказал второй, направляясь к месту звука. Это дало Максу и Арберу шанс подобраться ближе к флагу.
Макс переглянулся с Арбером и тихо прошептал:
— Готов? Схватим и быстро уйдем.
Арбер кивнул и молча продолжил подходить к флагу, его шаги были едва заметны. Наконец, они оказались рядом с флагом, и Арбер протянул руку, осторожно схватив его.
Но в этот момент один из противников обернулся:
— Эй! Стойте!
Ник быстро выскочил из своего укрытия, бросившись вперед, чтобы отвлечь противника.
— Уходим! — крикнул он Максу и Арберу.
Они бросились бежать, удерживая флаг. В спину им кричали недовольные члены команды соперников, но, набрав скорость, они скрылись за углом.
— Успели! — с облегчением выдохнул Макс, когда они оказались на безопасном расстоянии.
— Неплохо сработали, — одобрительно кивнул Ник, вытирая пот со лба. — Осталось вернуться на базу и закрепить успех.
Арбер кивнул, и все трое поспешили обратно, держа трофей при себе.
Когда Ник, Макс и Арбер вернулись на базу, они увидели, что оставшиеся участники — Дэн из Канады, Лейла из Катара и Изабела из Бразилии — встретили их с видимым облегчением.
— Получилось? — с надеждой спросил Дэн, внимательно осматривая их.
— Да, добыли один флаг, — сказал Ник, показывая трофей. — Они нас заметили, но нам удалось уйти без потерь.
— Отличная работа! — с улыбкой отозвалась Изабела. — Мы уже начали волноваться, когда вас не было так долго.
Макс, переводя дух, присел на землю и с улыбкой посмотрел на своих товарищей:
— Ну что, кто следующий? Готов снова в бой, — сказал он, даже не пытаясь скрыть энтузиазм.
— Только вернулись, а он уже рвётся обратно, — засмеялась Лейла, глядя на него.
Однако Ник посерьёзнел и кивнул на периметр:
— Нам нужно ещё подумать об обороне. Скорее всего, другие команды тоже охотятся за флагами и скоро могут прийти сюда. Дэн и Арбер, проведите разведку вокруг базы, проверьте, нет ли следов врагов и выберите места для засады. Лейла и Изабела, остаёмся на базе на случай, если кто-то решит атаковать.
— Поняли, — сказал Арбер, кивая, и вместе с Дэном они отправились осматривать окрестности, тщательно изучая каждый уголок вокруг базы.
Спустя некоторое время, пока Дэн и Арбер обходили периметр, Изабела заметила движение у одной из соседних построек и кивнула на фигуру, мелькнувшую вдалеке:
— Ник, кажется, у нас гости, — прошептала она.
Ник жестом показал команде замереть и сам подкрался к месту, откуда мог лучше рассмотреть приближающихся. В темноте мелькали тени нескольких человек, и их приближение было заметно даже через густую листву.
Когда Ник, Макс и Арбер вернулись на базу, они увидели, что оставшиеся участники — Дэн из Канады, Лейла из Катара и Изабела из Бразилии — встретили их с видимым облегчением.
— Получилось? — с надеждой спросил Дэн, внимательно осматривая их.
— Да, добыли один флаг, — сказал Ник, показывая трофей. — Они нас заметили, но нам удалось уйти без потерь.
— Отличная работа! — с улыбкой отозвалась Изабела. — Мы уже начали волноваться, когда вас не было так долго.
Макс, переводя дух, присел на землю и с улыбкой посмотрел на своих товарищей:
— Ну что, кто следующий? Готов снова в бой, — сказал он, даже не пытаясь скрыть энтузиазм.
— Только вернулись, а он уже рвётся обратно, — засмеялась Лейла, глядя на него.
Однако Ник посерьёзнел и кивнул на периметр:
— Нам нужно ещё подумать об обороне. Скорее всего, другие команды тоже охотятся за флагами и скоро могут прийти сюда. Дэн и Арбер, проведите разведку вокруг базы, проверьте, нет ли следов врагов и выберите места для засады. Лейла и Изабела, остаёмся на базе на случай, если кто-то решит атаковать.
— Поняли, — сказал Арбер, кивая, и вместе с Дэном они отправились осматривать окрестности, тщательно изучая каждый уголок вокруг базы.
Спустя некоторое время, пока Дэн и Арбер обходили периметр, Изабела заметила движение у одной из соседних построек и кивнула на фигуру, мелькнувшую вдалеке:
— Ник, кажется, у нас гости, — прошептала она.
Ник жестом показал команде замереть и сам подкрался к месту, откуда мог лучше рассмотреть приближающихся. В темноте мелькали тени нескольких человек, и их приближение было заметно даже через густую листву.
Когда звон прозвенел, команды на поле резко замерли. Звук был громким и резким, раздавался отовсюду, словно исходил из самого неба. Громкоговорители ожили, и голос объявил:
— Испытание завершено. Всем участникам немедленно вернуться на свои базы и передать флаги.
Команда Ника собралась вместе, переведя дыхание после напряжённой схватки. Они с улыбками обменялись поздравлениями, понимая, что их усилия не прошли даром. Через несколько минут, когда команды вернулись к основному пункту сбора, Ник заметил несколько знакомых лиц — участников, которых они встречали на поле.
На экране, снова висевшем высоко над ними, появились итоги испытания. Команда Ника, под кодом "G," с гордостью заметила, что заняла 4-е место, собрав пять флагов. Другие команды набрали разные результаты, но первое место ушло команде, сумевшей захватить целых десять флагов.
Голос продолжил:
— Отличная работа, участники. Теперь мы объявим команды, которые прошли испытание и смогут продолжить борьбу за титул Высшего Стража.
Наступила пауза, и на экране высветились буквы команд, прошедших испытание:
A, D, M, Q, R и, наконец, G.
Услышав это, команда Ника с облегчением выдохнула. Они обменялись радостными взглядами, осознавая, что прошли первый отборочный этап и теперь остаются в гонке. В этот момент голос из громкоговорителя снова обратился к ним:
— Высшие Стражи внимательно наблюдали за вами на протяжении всего испытания. Каждое ваше движение, каждая ваша тактика были под пристальным контролем. Мы хотим видеть только лучших — тех, кто продемонстрировал не только силу, но и умение работать в команде. Это испытание показало нам, на что вы способны… но дальше будет только труднее.
Голос замолк, оставив участников в предвкушении того, что ждёт их впереди. В глазах Ника и его товарищей читалась решимость. Они знали, что прошли лишь первый рубеж, и каждый следующий будет ещё более сложным и опасным.
Глава 7: Игра на доверие
Прошла неделя после первого испытания, и команда Ника постепенно привыкала к ритму соревнований. За это время Макс всё больше сближался с Ником, и они успели стать настоящими товарищами. Макс не упускал случая пошутить или поделиться историей из своей жизни, рассказывая о том, какова жизнь молодого Стража в Молдове, где обязанности передаются из поколения в поколение.
В этот солнечный утренний день тишину острова нарушил резкий, громкий звук, заставивший всех 36 оставшихся участников выйти на улицу. Когда они собрались на открытой площадке, большой экран в небе снова ожил. Перед участниками появились три Высших Стража, их силуэты едва угадывались за плотным чёрным экраном.
— Вы показали достойные результаты в первом испытании, — начал один из Высших Стражей, его голос раздавался громким эхом. — Однако теперь нас интересуют не только ваши командные способности, но и ваше умение доверять… или не доверять. Впереди второе испытание. После него из вас останется всего восемнадцать. Каждое ваше решение будет иметь последствия.
Затаив дыхание, участники слушали, а Высший Страж продолжал:
— Испытание будет проводиться по группам. Команды A и D будут соревноваться друг с другом, команды M и Q — друг с другом, и команды R и G. На этот раз нет командного духа — вы играете каждый сам за себя.
Пауза позволила участникам осознать это изменение. Личные амбиции, а не командная тактика, должны были выйти на первый план.
— Испытание предельно простое. Каждый участник будет доставлен на высокое здание, где им придётся доверять своим соперникам… или пытаться обмануть их. У вас на воротнике будет изображена масть карты, меняющаяся каждый час. В течение одной минуты каждого часа вам нужно будет угадать, какая масть изображена на вашем воротнике. Но вы не сможете увидеть её самостоятельно — вам придётся полагаться на то, что скажут вам соперники.
Высший Страж усмехнулся, продолжая:
— Вы можете солгать… или сказать правду. Неправильный ответ — и участник покидает здание и считается дисквалифицированным. Каждый остаётся в одиночку против других.
Экран погас, и участников начали делить на группы. Для команды A и D выбрали следующее здание, высотой с двадцатиэтажный небоскрёб. Пока они поднимались в лифте, участники из команд A и D внимательно разглядывали друг друга.
Команда A состояла из следующих участников:
1. Хиро — Страж из Японии. Тихий и проницательный парень с острым умом.
2. София — из Испании, всегда сдержанная и немного замкнутая, предпочитающая не раскрывать свои мысли.
3. Лиам — молодой парень из Австралии, кажется расслабленным, но под поверхностью скрывается острый ум.
4. Зара — из Индии, артистичная и смелая, она любит рисовать и мечтает о мире, где все могут быть счастливы.
5. Рикардо — Страж из Бразилии, который всегда улыбается и может развеселить команду в трудные времена.
6. Стивен — Страж из Канады, мудрый и опытный, он умеет видеть ситуацию с разных сторон.
Команда D, соперники команды A, была не менее интересной:
1. Мануэль — мексиканец с чувством юмора, который, похоже, часто использует шутки, чтобы скрыть свои мысли.
2. Эмма — из Норвегии, холодная и расчетливая, редко вступающая в контакт с другими.
3. Феликс — Страж из ЮАР, который выделяется спокойствием и терпением.
4. Лейла — из Катара, упрямая и уверенная, она всегда готова принять вызов.
5. Ариана — из Италии, с ярким характером и страстью к жизни, она легко находит общий язык с окружающими.
6. Алистер — из Шотландии, обладающий стратегическим мышлением и лидерскими качествами.
Когда участники достигли вершины, их провели к специально оборудованным местам с обзором на весь остров. Их разместили в полукруге, чтобы они могли видеть друг друга. Работник соревнования прикрепил к каждому участнику небольшой экран на воротнике, на котором была видна их текущая масть.
Первый час начался. За пределами их здания находились таймеры, отчётливо отсчитывающие минуты. Хиро глянул на Софию и тихо сказал:
— Как думаешь, они будут нам помогать?
София пожала плечами, её взгляд был напряжённым.
— Кто знает. Это ведь игра на доверие.
Прошла минута, и раздался звук сигнала. На экране Хиро появилось изображение бубны. Он попытался сделать вид, что не заметил реакцию других, но Мануэль из команды D хмыкнул и сказал с поддельной улыбкой:
— У тебя, наверное, пика, Хиро.
Хиро посмотрел на Мануэля с выражением сомнения. В этот момент София тихо сказала:
— Не слушай его. У тебя бубна.
Лиам, подслушав их разговор, улыбнулся, но ничего не сказал. Хиро решился довериться Софии, даже если был шанс, что она могла его подставить. Он указал масть, и система подтвердила: правильный ответ. Хиро остался в игре.
Минуты проходили медленно. Каждая новая масть на воротниках требовала всё больше нервов и хитрости. Когда пришло время Феликса угадывать свою масть, Эмма холодно сказала:
— Это черви, Феликс. Ты можешь доверять мне.
Феликс взглянул на неё внимательно, но поверил. Его ставка была правильной. Но после этого Хиро решил вмешаться:
— Эмма, ты довольно уверенно указываешь другим масти. Может, ты просто выжидаешь момент, чтобы солгать кому-то из нас?
Эмма не изменилась в выражении лица, лишь слегка улыбнулась и ответила:
— Доверие нужно заслужить. Вы все тут слишком подозрительные.
Игра на доверие продолжалась, и каждый час напряжение росло. Лиам, заметив, как Мануэль уже несколько раз угадал верные масти, подозревал, что мексиканец играет честно. Он подошел к нему и сказал:
— Если ты хочешь выжить в этом, стоит держаться правды. Мы можем помочь друг другу до конца.
Мануэль с усмешкой кивнул.
— Идёт. Но помни, Лиам, однажды я могу и передумать.
Так они, затаив дыхание, продолжали играть в опасную игру на грани правды и обмана.
С каждым новым часом напряжение в воздухе становилось всё ощутимее. Участники пытались сохранять спокойствие, но их взгляды, полные сомнений и недоверия, говорили о том, что ситуация накаляется. Каждое слово, произнесённое одним из них, могло стать решающим. Кому-то удавалось угадать масть, а кто-то ошибался, и их немедленно удаляли с базы.
Первым стал Мануэль из команды D. Когда зазвонил сигнал, и ему нужно было угадать, он повернулся к Эмме:
— Это червы, я уверен.
Эмма улыбнулась, но в её голосе слышалась хитрость:
— Нет, Мануэль, это бубны.
Мануэль замешкался, теряя драгоценное время, но в конце концов, доверившись своей интуиции, указал на червы. К сожалению, он ошибся, и система немедленно извлекла его из игры.