Лорд Джулиан дошел до парадной лестницы, но вдруг остановился. Его губы скривились в жесткой усмешке. Вместо того, чтобы спуститься, он повернулся и пошел в сторону апартаментов мисс Бишоп.
Арабелла вздрогнула от звука открывшейся двери. Оказывается, она задремала, сидя в кресле у окна.
— Джен? — позвала она новую горничную.
Никто не ответил. Она же отпустила ее, конечно. Арабелле не нравилось общество Джен, высокой и угрюмой женщины средних лет, и она предпочитала обходится без помощи горничной, когда это было возможно.
Она повернулась к двери и замерла: на пороге стоял лорд Джулиан, глядя на нее горящими глазами. Он явно был пьян.
— Вы? В такой час? — спросила она с удивлением и тревогой.
— О, любовь моя! Я предполагал, что вы еще... не спите. Вечерами я часто смотрел из сада... на ваши окна, и в них был свет... Вы совсем избегаете меня...
Он шагнул в комнату, и Арабелла встала, не сводя с него напряженного взгляда.
— Чего вы хотите?
— Сущего пустяка, – он продолжал медленно идти по направлению к ней, и девушка невольно сделала шаг назад, отступая за стоящий посреди комнаты стол. – Ведь мы еще жених и невеста... не правда ли, вы же дали слово... А слово надо держать, – он засмеялся, и Арабелла почувствовала, как холод пробежал по ее спине: – Завтра мы снова выйдем в море... в синее море, дьявол его побери... Так попрощайтесь же со мной, как положено... любящей невесте!
— Вы пьяны, я попрощаюсь с вами завтра, — она говорила спокойно, стараясь не показывать страха.
— Не-ет, сокровище мое! Сегодня... сию минуту!
Арабелла с ужасом увидела, как он расстегивает и скидывает камзол. От неловкого движения со стола с грохотом упал один из двух канделябров; свечи погасли, погрузив комнатку в полумрак. Лорд Джулиан пьяно рассмеялся:
- Это весьма кстати!
Арабелла продолжала отступать, отказываясь верить, что лорд Уэйд способен на такую гнусность. Но вино и похоть превратили его светлость в обезумевшего самца. Спина Арабеллы коснулась стены, и Уэйд тут же схватил девушку за плечи. Ее замутило от перегара, когда он начал жадно целовать ее.
— Вы обезумели, отпустите меня!
Она отчаянно вырывалась из его объятий, но несмотря на количество выпитого, он оставался гораздо сильнее ее.
— Нет, любовь моя... не сейчас.
Лорд Джулиан вдруг опрокинул ее на пол и навалился сверху, ему удалось одной рукой перехватить запястья Арабеллы, другой он принялся задирать ее юбки. Он целовал плечи и обнажившуюся грудь, намеренно причиняя боль. Арабелла извивалась под ним, задыхаясь от тяжести его тела и отворачивая лицо от его поцелуев.
— Ты будешь моей... хочешь ли ты того или нет!
Он прижал ее к полу, и Арабелла закричала.
— Не кричи. Твой дядюшка пьян, а слуги разбежались, — он навалился еще тяжелее, пытаясь коленом раздвинуть судорожно сжатые бедра Арабеллы: — Тебе же нравится, ты же так представляла себе это. Так он должен был поступить с тобой, да?!
В этот момент зубы девушки впились ему в плечо. Он заорал от неожиданной боли и скатился с нее. На тонкой белой ткани немедленно проступила кровь. Арабелла быстро села и рывком отдовинулась от лорда Уэйда. Оглядевшись, она дотянулась до укатившегося в угол канделябра и выставила его перед собой.
Его светлось с изумлением и яростью смотрел на нее, зажимая место укуса ладонью:
— Вот же сука...
Ответом ему был взгляд не менее яростный:
— Как вы посмели?! Убирайтесь вон! – гневно бросил Арабелла.
Боль отрезвила лорда Джулиана. Хмельной угар хотя и не рассеялся до конца, но его светлость все сильнее охватывало неприятное ощущение совершенной им ошибки. Он встряхнул головой, приходя в себя, затем медленно поднялся, и, не сказав больше ни слова, вышел из комнаты.
Когда дверь за ним закрылась, канделябр выпал из рук Арабеллы. Она закрыла лицо ладонями, вздрагивая от пережитого. То, что он хотел сделать с ней... Отвратительно! Как же это отвратительно!
Но слез больше не было, осталась лишь безысходность.
На следующее утро Арабелла обнаружила, что стала пленницей: у дверей, ведущий в ее апартаменты, появились двое незнакомых мужчин в неброской, но добротной одежде. На ее гневные вопросы они отвечали, что таково распоряжение губернатора. Поняв, что ей ничего не добиться, Арабелла отошла к окну и, вглянув в сад, увидела еще двоих соглядатаев, привествующих ее насмешливыми поклонами.
Она с горечью подумала, что распоряжение исходило, скорее всего, от лорда Джулиана. Зачем ее сторожить? Неужели он все еще допускает мысль о возможности брака с ней? Впрочем, разве ей не приходилось слышать обрывки историй о браках, заключенных против воли невесты? И даже невзирая на отчаянное сопротивление несчастной?
Лорд Уэйд в достаточной мере дал ей понять перспективы их союза. На миг ей стало холодно. Лучше заключение в форте! Или...
"До этого не дойдет. А если Небо будет ко мне немилосердно, я... найду способ избежать столь печальной участи".
***
Прошло больше двух недель. Только Джен могла входить к ней, а поскольку служанка была немногословна, Арабелла давно оставила попытки вести с ней беседы. А однажды грохот сильнейшей канонады разбудил ее.
Вбежала Джен, ее обычно невыразительное лицо было искажено от страха:
— Французы, мисс Бишоп! Что же с нами будет?!
Арабелла знала, что эскадра все еще не вернулась, а форт лишь ненадолго отсрочит захват города. Ей было также хорошо известно, как поступает армия, захватив город. Она не забыла нападение испанцев на Бриджтаун, хоть и не видела самого страшного. Она содрогнулась. Испанцы или французы – разница небольшая, когда дело доходит до буйства в завоеванном городе. Тем не менее, она спокойно ответила:
— Успокойся, Джен, возможно, еще не все потеряно. Мы можем только ждать и надеяться. Помоги мне одеться.
Однако та успокаиваться не желала и, одевая и причесывая госпожу, беспристанно причитала. Едва горничная закончила, Арабелла отослала ее, утомившись выслушивать поток несвязных жалоб.
Оставшись одна, Арабелла попыталась сосредоточится на чтении, наугад взяв из шкафа одну из книг. Хотя ситуация была отчаянная, ей даже удалось отвлечься и она почти перестала слышать глухое уханье пушечных залпов. После полудня канонада стала ослабевать и на какой-то миг прекратилась. Девушка вскинула голову, напряженно прислушиваясь, но тут же пальба возобновилась еще с большей силой. Аребелла даже различила несколько особенно мощных залпов. Еще через некоторое время все действительно стихло.
Что могло это означать? Вероятно, французы подавили сопротивление форта и теперь высаживаются на берег. Арабелла выглянула в окно, словно могла отсюда видеть их высадку, и с удивлением обнаружила, что в саду больше нет сторожей. Видимо, они поспешили в другое, более безопасное место.
Тогда Арабелла подошла к двери, но та оказалась заперта. Попробовать выбраться через окно? Или лучше ожидать решения своей судьбы здесь? А не все ли равно? Вряд ли в городе она избежит опасности. После всего, что с ней случилось в последние недели, это как будто не слишком волновало ее. Она горько улыбнулась своим мыслям.
Потянулись томительные минуты. Тикание настольных часов казалось оглушающим. Арабелла то расхаживала по комнате, кидая взгляды на циферблат, то подходила к окну и вслушивалась в мертвую тишину. Вечер постепенно окрашивал небо в нежные золотисто-оранжевые тона. Странно, если бы в городе бесчинствовали захватчики, неужели никто до сих пор не заявился бы сюда? Арабелла поняла, что не может больше оставаться в неведении. Она вернулась к двери и посмотрела в замочную скважину: ключ был оставлен в замке. С той стороны не доносилось ни звука. Скорее всего, и эти сторожа сбежали. Арабелла взяла со столика лист бумаги и подсунула его под дверь. Теперь шпильку... Ключ упал, и через мгновение она была на свободе.
Дом словно вымер. Никого не встретив, Арабелла прошла большую часть коридора, ей оставалось повернуть к кабинету дяди, а потом спуститься по широкой лестнице, ведущей к выходу, как вдруг снаружи раздались голоса.
Девушка замерла и прислушалась. Голоса звучали уже в доме, но она не могла различить слов. Однако говорили явно не французы, а ее соотечественники. Вернулась эскадра? Она прижалась к стене и осторожно выглянула из-за угла. Раздались приближающиеся шаги, и Арабелла вновь отпрянула: несколько человек направлялись, по-видимому, в кабинет губернатора. Она различила наконец фразу, произнесенную высоким пронзительным голосом:
— Вы теперь губернатор, и перед вами открывается блестящая перспектива. Все в ваших руках. Я уверен, что вы справитесь, иначе я бы не предложил вам этот пост.
О каком губернаторе идет речь? Не похоже, чтобы говорящий обращался к ее дяде.
Второй голос, говоривший с мягким акцентом, добавил что-то не очень разборчивое насчет яблонь в цвету, и идущие рассмеялись. Арабелла вздрогнула, потому что ей показалось... нет, это просто игра воображения.
Мужчины зашли в кабинет и прикрыли дверь. Сейчас она могла бы проскользнуть мимо незамеченной. Желание выбраться из дома было настолько велико, что она не задумывалась, что же будет делать дальше.
Но кто-то вновь поднимался по лестнице. Скрипнула дверь.
— Ваше превосходительство, ваша светлость, на горизонте показалась эскадра!
Арабелла с облегчением узнала голос майора Мэллэрда, но не успела она шагнуть прочь, как раздался глубокий звучный баритон:
— Очень хорошо. Я рад, что Бишоп возвращается еще до отъезда лорда Уиллогби. Майор Мэллэрд, как только губернатор сойдет на берег, арестуйте его и доставьте ко мне сюда.
Она замерла, широко раскрыв глаза и прижав руки к груди.
— С позволения вашего превосходительства, я лично встречу бывшего губернатора Бишопа. Ван дер Кэйлен, вы присоединитесь ко мне? Пойдемте, майор, – добавил обладатель пронзительного голоса, по-видимому, этот самый лорд Уиллогби.
— Как будет угодно вашей светлости.
Негромко переговариваясь, мужчины направились к выходу. Шаги давно стихли, а Арабелла так и стояла, прижимая руки к груди, потому что ее сердце, казалось, готово было разорваться, так сильно оно билось. Она должна убедиться, что не безумна!
Девушка подошла к неплотно закрытой двери и толкнула створку. При виде сидящего за столом и разбирающего какие-то бумаги мужчины с темными волосами, отливающими на висках серебром, пол ушел из-под ее ног. Словно она снова была на зыбкой палубе корабля. Красного корабля с белыми парусами. Мужчина поднял голову, его синие глаза вспыхнули, когда он увидел ее.
«Этого не может быть, я брежу», — пронеслось у нее в голове. — «Ведь он умер...»
Арабелла попыталась вздохнуть, но не смогла, голова закружилась, и темнота мягко сомкнулась вокруг нее.
***
Арабелла вздрогнула от звука открывшейся двери. Оказывается, она задремала, сидя в кресле у окна.
— Джен? — позвала она новую горничную.
Никто не ответил. Она же отпустила ее, конечно. Арабелле не нравилось общество Джен, высокой и угрюмой женщины средних лет, и она предпочитала обходится без помощи горничной, когда это было возможно.
Она повернулась к двери и замерла: на пороге стоял лорд Джулиан, глядя на нее горящими глазами. Он явно был пьян.
— Вы? В такой час? — спросила она с удивлением и тревогой.
— О, любовь моя! Я предполагал, что вы еще... не спите. Вечерами я часто смотрел из сада... на ваши окна, и в них был свет... Вы совсем избегаете меня...
Он шагнул в комнату, и Арабелла встала, не сводя с него напряженного взгляда.
— Чего вы хотите?
— Сущего пустяка, – он продолжал медленно идти по направлению к ней, и девушка невольно сделала шаг назад, отступая за стоящий посреди комнаты стол. – Ведь мы еще жених и невеста... не правда ли, вы же дали слово... А слово надо держать, – он засмеялся, и Арабелла почувствовала, как холод пробежал по ее спине: – Завтра мы снова выйдем в море... в синее море, дьявол его побери... Так попрощайтесь же со мной, как положено... любящей невесте!
— Вы пьяны, я попрощаюсь с вами завтра, — она говорила спокойно, стараясь не показывать страха.
— Не-ет, сокровище мое! Сегодня... сию минуту!
Арабелла с ужасом увидела, как он расстегивает и скидывает камзол. От неловкого движения со стола с грохотом упал один из двух канделябров; свечи погасли, погрузив комнатку в полумрак. Лорд Джулиан пьяно рассмеялся:
- Это весьма кстати!
Арабелла продолжала отступать, отказываясь верить, что лорд Уэйд способен на такую гнусность. Но вино и похоть превратили его светлость в обезумевшего самца. Спина Арабеллы коснулась стены, и Уэйд тут же схватил девушку за плечи. Ее замутило от перегара, когда он начал жадно целовать ее.
— Вы обезумели, отпустите меня!
Она отчаянно вырывалась из его объятий, но несмотря на количество выпитого, он оставался гораздо сильнее ее.
— Нет, любовь моя... не сейчас.
Лорд Джулиан вдруг опрокинул ее на пол и навалился сверху, ему удалось одной рукой перехватить запястья Арабеллы, другой он принялся задирать ее юбки. Он целовал плечи и обнажившуюся грудь, намеренно причиняя боль. Арабелла извивалась под ним, задыхаясь от тяжести его тела и отворачивая лицо от его поцелуев.
— Ты будешь моей... хочешь ли ты того или нет!
Он прижал ее к полу, и Арабелла закричала.
— Не кричи. Твой дядюшка пьян, а слуги разбежались, — он навалился еще тяжелее, пытаясь коленом раздвинуть судорожно сжатые бедра Арабеллы: — Тебе же нравится, ты же так представляла себе это. Так он должен был поступить с тобой, да?!
В этот момент зубы девушки впились ему в плечо. Он заорал от неожиданной боли и скатился с нее. На тонкой белой ткани немедленно проступила кровь. Арабелла быстро села и рывком отдовинулась от лорда Уэйда. Оглядевшись, она дотянулась до укатившегося в угол канделябра и выставила его перед собой.
Его светлось с изумлением и яростью смотрел на нее, зажимая место укуса ладонью:
— Вот же сука...
Ответом ему был взгляд не менее яростный:
— Как вы посмели?! Убирайтесь вон! – гневно бросил Арабелла.
Боль отрезвила лорда Джулиана. Хмельной угар хотя и не рассеялся до конца, но его светлость все сильнее охватывало неприятное ощущение совершенной им ошибки. Он встряхнул головой, приходя в себя, затем медленно поднялся, и, не сказав больше ни слова, вышел из комнаты.
Когда дверь за ним закрылась, канделябр выпал из рук Арабеллы. Она закрыла лицо ладонями, вздрагивая от пережитого. То, что он хотел сделать с ней... Отвратительно! Как же это отвратительно!
Но слез больше не было, осталась лишь безысходность.
***
На следующее утро Арабелла обнаружила, что стала пленницей: у дверей, ведущий в ее апартаменты, появились двое незнакомых мужчин в неброской, но добротной одежде. На ее гневные вопросы они отвечали, что таково распоряжение губернатора. Поняв, что ей ничего не добиться, Арабелла отошла к окну и, вглянув в сад, увидела еще двоих соглядатаев, привествующих ее насмешливыми поклонами.
Она с горечью подумала, что распоряжение исходило, скорее всего, от лорда Джулиана. Зачем ее сторожить? Неужели он все еще допускает мысль о возможности брака с ней? Впрочем, разве ей не приходилось слышать обрывки историй о браках, заключенных против воли невесты? И даже невзирая на отчаянное сопротивление несчастной?
Лорд Уэйд в достаточной мере дал ей понять перспективы их союза. На миг ей стало холодно. Лучше заключение в форте! Или...
"До этого не дойдет. А если Небо будет ко мне немилосердно, я... найду способ избежать столь печальной участи".
***
Прошло больше двух недель. Только Джен могла входить к ней, а поскольку служанка была немногословна, Арабелла давно оставила попытки вести с ней беседы. А однажды грохот сильнейшей канонады разбудил ее.
Вбежала Джен, ее обычно невыразительное лицо было искажено от страха:
— Французы, мисс Бишоп! Что же с нами будет?!
Арабелла знала, что эскадра все еще не вернулась, а форт лишь ненадолго отсрочит захват города. Ей было также хорошо известно, как поступает армия, захватив город. Она не забыла нападение испанцев на Бриджтаун, хоть и не видела самого страшного. Она содрогнулась. Испанцы или французы – разница небольшая, когда дело доходит до буйства в завоеванном городе. Тем не менее, она спокойно ответила:
— Успокойся, Джен, возможно, еще не все потеряно. Мы можем только ждать и надеяться. Помоги мне одеться.
Однако та успокаиваться не желала и, одевая и причесывая госпожу, беспристанно причитала. Едва горничная закончила, Арабелла отослала ее, утомившись выслушивать поток несвязных жалоб.
Оставшись одна, Арабелла попыталась сосредоточится на чтении, наугад взяв из шкафа одну из книг. Хотя ситуация была отчаянная, ей даже удалось отвлечься и она почти перестала слышать глухое уханье пушечных залпов. После полудня канонада стала ослабевать и на какой-то миг прекратилась. Девушка вскинула голову, напряженно прислушиваясь, но тут же пальба возобновилась еще с большей силой. Аребелла даже различила несколько особенно мощных залпов. Еще через некоторое время все действительно стихло.
Что могло это означать? Вероятно, французы подавили сопротивление форта и теперь высаживаются на берег. Арабелла выглянула в окно, словно могла отсюда видеть их высадку, и с удивлением обнаружила, что в саду больше нет сторожей. Видимо, они поспешили в другое, более безопасное место.
Тогда Арабелла подошла к двери, но та оказалась заперта. Попробовать выбраться через окно? Или лучше ожидать решения своей судьбы здесь? А не все ли равно? Вряд ли в городе она избежит опасности. После всего, что с ней случилось в последние недели, это как будто не слишком волновало ее. Она горько улыбнулась своим мыслям.
Потянулись томительные минуты. Тикание настольных часов казалось оглушающим. Арабелла то расхаживала по комнате, кидая взгляды на циферблат, то подходила к окну и вслушивалась в мертвую тишину. Вечер постепенно окрашивал небо в нежные золотисто-оранжевые тона. Странно, если бы в городе бесчинствовали захватчики, неужели никто до сих пор не заявился бы сюда? Арабелла поняла, что не может больше оставаться в неведении. Она вернулась к двери и посмотрела в замочную скважину: ключ был оставлен в замке. С той стороны не доносилось ни звука. Скорее всего, и эти сторожа сбежали. Арабелла взяла со столика лист бумаги и подсунула его под дверь. Теперь шпильку... Ключ упал, и через мгновение она была на свободе.
Дом словно вымер. Никого не встретив, Арабелла прошла большую часть коридора, ей оставалось повернуть к кабинету дяди, а потом спуститься по широкой лестнице, ведущей к выходу, как вдруг снаружи раздались голоса.
Девушка замерла и прислушалась. Голоса звучали уже в доме, но она не могла различить слов. Однако говорили явно не французы, а ее соотечественники. Вернулась эскадра? Она прижалась к стене и осторожно выглянула из-за угла. Раздались приближающиеся шаги, и Арабелла вновь отпрянула: несколько человек направлялись, по-видимому, в кабинет губернатора. Она различила наконец фразу, произнесенную высоким пронзительным голосом:
— Вы теперь губернатор, и перед вами открывается блестящая перспектива. Все в ваших руках. Я уверен, что вы справитесь, иначе я бы не предложил вам этот пост.
О каком губернаторе идет речь? Не похоже, чтобы говорящий обращался к ее дяде.
Второй голос, говоривший с мягким акцентом, добавил что-то не очень разборчивое насчет яблонь в цвету, и идущие рассмеялись. Арабелла вздрогнула, потому что ей показалось... нет, это просто игра воображения.
Мужчины зашли в кабинет и прикрыли дверь. Сейчас она могла бы проскользнуть мимо незамеченной. Желание выбраться из дома было настолько велико, что она не задумывалась, что же будет делать дальше.
Но кто-то вновь поднимался по лестнице. Скрипнула дверь.
— Ваше превосходительство, ваша светлость, на горизонте показалась эскадра!
Арабелла с облегчением узнала голос майора Мэллэрда, но не успела она шагнуть прочь, как раздался глубокий звучный баритон:
— Очень хорошо. Я рад, что Бишоп возвращается еще до отъезда лорда Уиллогби. Майор Мэллэрд, как только губернатор сойдет на берег, арестуйте его и доставьте ко мне сюда.
Она замерла, широко раскрыв глаза и прижав руки к груди.
— С позволения вашего превосходительства, я лично встречу бывшего губернатора Бишопа. Ван дер Кэйлен, вы присоединитесь ко мне? Пойдемте, майор, – добавил обладатель пронзительного голоса, по-видимому, этот самый лорд Уиллогби.
— Как будет угодно вашей светлости.
Негромко переговариваясь, мужчины направились к выходу. Шаги давно стихли, а Арабелла так и стояла, прижимая руки к груди, потому что ее сердце, казалось, готово было разорваться, так сильно оно билось. Она должна убедиться, что не безумна!
Девушка подошла к неплотно закрытой двери и толкнула створку. При виде сидящего за столом и разбирающего какие-то бумаги мужчины с темными волосами, отливающими на висках серебром, пол ушел из-под ее ног. Словно она снова была на зыбкой палубе корабля. Красного корабля с белыми парусами. Мужчина поднял голову, его синие глаза вспыхнули, когда он увидел ее.
«Этого не может быть, я брежу», — пронеслось у нее в голове. — «Ведь он умер...»
Арабелла попыталась вздохнуть, но не смогла, голова закружилась, и темнота мягко сомкнулась вокруг нее.