Думаю, любой автор знает, как это порой бывает сложно – выбрать герою имя. Крутишь одно, другое, третье, бродишь по всевозможным сайтам, но… то не так и это не эдак. Зачастую мы подбираем имя исключительно по звучанию, которое должно гармонично переплестись с образом по личному авторскому ощущению. В этом случае, конечно, советом автору не поможешь. Однако я рискну дать несколько рекомендаций касательно других способов подбора имён.
1. Явное значение. Слово «явное» я использую здесь умышленно, как своего рода термин. Имеется в виду ситуация, в которой и автору, и читателям совершенно очевидно, что означает имя или фамилия героя. Это происходит, когда имя соответствует определённому слову в том языке, на котором пишется текст. Используя подобное имя, автор отражает то или иное свойство персонажа. Альтернативный вариант – свойство может быть прямо противоположным. В этом случае выбор имени будет восприниматься с оттенком сарказма. Примеры из русской классики – Тугоуховский или Молчалин в «Горе от ума» Грибоедова. Пример из современной английской литературы – Америка Сингер в романе Киры Касс «Отбор» (и последующих книгах серии). Сфокусируемся пока на фамилии: для любого англоязычного читателя она – говорящая, поскольку слово singer означает по-английски «певец» (или «певица»), а главная героиня романа действительно хорошо поёт. Другой пример – мистер Найтли в романе Джейн Остин «Эмма». Knight (найт) по-английски – рыцарь, и это имя подчёркивает аристократичность персонажа.
Вариант с явным значением допустИм, однако же им не стоит увлекаться: излишне говорящие имена и названия хороши не всегда и обязательно в меру.
2. Завуалированное значение. Это ситуация, когда имя, фамилия или название имеют значение в другом языке. Собственно говоря, любое реальное имя имеет значение, но мы далеко не всегда об этом задумываемся. Более того, в большинстве случаев, это совершенно не важно: когда мы зовём Любу, это не значит, что мы задумываемся о сильных чувствах, а если обращаемся к Даниилу, то не имеем в виду, что бог ему судья. (Кстати, знаете ли вы, что –эль, регулярно используемое в конце эльфийских имён, на иврите означает «бог», и именно эта морфема фигурирует в таких именах, как Даниил (изначально Даниэль), Михаил (изначально Михаэль) и так далее?) Тем не менее, в литературе вполне можно использовать имя собственное исходя из его значения. Причём это может быть как перевод реального имени, так и значение слова, которое вы используете в качестве основы, создавая имя вымышленное. В такой ситуации имя становится говорящим для автора, помогая ему правильно настроиться, но при этом не является кричащим, не бросается в глаза. А читатель, который захочет вникнуть в произведение поглубже, сумеет выявить дополнительный смысл. Тут примеров очень много. Например, Кантор Оксаны Панкеевой. Собственно, если вникнуть в значение этого прозвища, можно сразу же догадаться, кто это такой из упоминавшихся персонажей. Потому что соответствующее слово в испанском языке означает «певец». Поскольку я часто прибегаю к этому методу, приведу пример из своей книги. Главную героиню романа «Тайна Тёмного Оплота» зовут Элайна. В английском языке есть глагол align (элайн), который означает «выравнивать». И я решила использовать такое имя для персонажа, которому (точнее которой) предстояло исправить, «выровнять» политическую ситуацию в описываемом мире. А Рейер в «Опальном капитане» происходит от слова ray-луч.
К слову, значение имени не обязательно должно быть привязано к характеру персонажа. В «Бесконечном мире» главного отрицательного героя зовут «Годвин», «друг бога». Это значение никак не соответствует его сущности, но хорошо увязывается с тем фактом, что он – монах.
3. Ассоциации. Тут существует очень много вариантов. Имя может вызывать ассоциации с персонажем известной книги, страной, культурой, национальностью и так далее. Марк Дарси в «Дневнике Бриджит Джонс» не случайно носит ту же фамилию, что и персонаж романа Джейн Остин. (И не случайно обоих играет один и тот же актёр!) Их объединяют общие черты характера.
Возвращаясь к Кире Касс, главную героиню «Отбора» зовут Америка, поскольку она олицетворяет определённые ценности, которые автор книги ассоциирует со своей страной.
4. Функциональность. В некоторых случаях свойства имени играют на сюжет. Как анаграмма в случае с Гарри Поттером: Tom Marvolo Riddle - I am Lord Voldemort. Пример совсем другого рода – Торнхильд, героиня романа Карины Дёминой «Невеста». У девушки своего рода раздвоение личности, и каждая личность получает свою часть имени – Тори и Хильда.
Буду рада, если эти примеры помогут кому-нибудь в трудном, но благородном деле. :)
И напоследок – несколько цитат с принципиально разным подходом к теме имён:
«Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт» (Е. Чеповецкий)
«Что значит имя? Роза пахнет розой, Хоть розой назови ее, хоть нет» (В. Шекспир)
- Меня зовут Алиса, а...
- Какое глупое имя, - нетерпеливо прервал ее Шалтай-Болтай. - Что оно значит?
- Разве имя должно что-то значить? - проговорила Алиса с сомнением.
- Конечно, должно, - ответил Шалтай-Болтай и фыркнул. - Возьмем, к примеру, мое имя. Оно выражает мою суть! Замечательную и чудесную суть! А с таким именем, как у тебя, ты можешь оказаться чем угодно... Ну просто чем угодно!
(Л. Кэрролл)
Категории: Статьи
Обновление: 15.05.2017, 07:58 4999 просмотров | 18 комментариев | 6 в избранном
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!
Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, если Вы впервые на ПродаМане.
Обсуждения у друзей автора15
-
388 / 5 03:17 Лена Тулинова
Свидетелей воскрешают по пятницам
-
118 / 2 02:56 Светлана Лазарева
Землянка и чудовище, или не бейте меня — я его питомец!
-
706 / 6 01:44 Халимендис Тори
Приручить дракона
-
490 / 22 00:19 Анна Неделина
Сломанная Маска и Барон Брусничных болот
-
259 / 6 00:08 Цыбанова Надежда
Месть: инструкция по применению
-
47 / 14 22 дек Ольга Коробкова
Идите лесом...Инквизитор!
-
17 / 1 22 дек Татьяна Булгава
Княгиня космоса
-
120 / 4 22 дек Мария Терентьева
Хвостомуз, фея и розовое варенье
-
607 / 9 22 дек Robin Caeri
В тени Солнца. Том III
-
1379 / 1 22 дек михайловна надежда
И только миг
-
100 / 1 22 дек Мария Терентьева
Тайна ледяного чудища
-
1443 / 7 22 дек Наталья Ракшина
Туманы Зимнего Пика
-
1108 / 3 22 дек Robin Caeri
В тени Солнца. Том II
-
702 / 3 22 дек Анна Мария Роу
Второй Шанс
-
1052 / 2 22 дек Наталья Ракшина
Мир дворцам
Обсуждения на сайте20
-
1406 / 44 03:51 Полянская Катерина
Академия Меркл. Второй семестр
-
99 / 1 03:45 Нелли Войт
Рождественская ярмарка желаний
-
566 / 1 03:37 JKonstanta
Я тебя никому не отдам
-
2165 / 8 03:32 Нина Линдт
Огонь Феникса
-
388 / 5 03:17 Лена Тулинова
Свидетелей воскрешают по пятницам
-
343 / 7 03:12 Лесса Каури
Токсы академии Акалим
-
718 / 24 03:06 Мария Ирисова
Опальная принцесса во дворце 4
-
149 / 1 03:05 Евгения Чая
Станьте моим злодеем
-
18 / 4 03:03 Ливанова Оксана Александровна
Куриный бизнес, или средство от одиночества
-
118 / 2 02:56 Светлана Лазарева
Землянка и чудовище, или не бейте меня — я его питомец!
-
45 / 3 02:54 Мира Стоун
Чутье волка. Довериться инстинктам
-
2 / 1 02:46 Мирослава Артемьева
Снежные псы Тавии
-
1542 / 32 02:41 Рина Михеева
Синий чулок для розового дракона
-
1778 / 53 02:40 Ксения Мирошник
Бураны Уилрока
-
4004 / 76 02:36 Мария Морозова
Все дороги ведут домой
-
2139 / 14 02:35 Эль Бланк
Атрионы. Дипломатия крови
-
302 / 2 02:30 Арлин Мэй (Туся)
Жена по завещанию, или Целительница для дракона
-
633 / 2 02:22 Ирина Ведуница
Грозовая практика
-
1220 / 9 02:22 Ольга Шермер
Главная проблема некромантки
-
251 / 11 02:20 Ната Чернышева
Испытание бездной
- Хиты продаж 6
-
Ведьма порешает! 3 сезон. Виктория Ленц
-
ЗвездоцвЕты. Астрадени Джейн
88 руб 70 руб
-
Искусство быть тобой. Эмили Ли
154 руб
-
Ведьминский факультет - 2. Котел невезения. Малиновская Елена
199 руб 139 руб
-
Где искать пажа королевы? Robin Caeri
249 руб
-
Кастрюлька с неприятностями. Анна Дашевская (Martann)
180 руб

Загружаются комментарии...