Слова Лорри, а особенно ее тон, ему явно не понравились, но все-таки спросил:
- И откуда такая уверенность? – его голос был очень далек от того вкрадчивого и завораживающего, каким он с ней разговаривал совсем недавно. Теперь в нем звучали гнев и раздражение.
- Моя уверенность обусловлена весьма простыми утверждениями, в которые я твердо верю…
- Не могли бы вы и мне сообщить о них, чтобы и я в них уверовал, - как Шертес не сдерживался, а злость помимо воли пробивалась в его словах и Лорри ее отлично видела. Ему не нравился этот разговор, не нравилось то, как Лорри держала себя, но он уже не мог оборвать этот разговор, поскольку победа в нем была явно за Лорри.
- С удовольствием, - ласково сказала она просто-таки медовым голосом. – Насколько я понимаю, ваша красивая внешность вам придает уверенности в победе, но вот что я вам скажу. Разумеется, я слышала немало историй, в которых рассказывалось, что безупречно красивая внешность и тело могут вызвать страсть как в сердцах мужчин, таки в сердцах женщин. Я не верю в такие чувства! К красоте привыкаешь и перестаешь ее замечать, тем более что всегда есть вероятность встретить кого-то еще красивее. А вот душевное тепло, душевная близость это совсем другое. Это то, во что я по-настоящему верю, и поэтому, хоть вы и прекрасны, как Аполлон, ваше обнаженное тело не заставит меня потерять голову, потому что лично меня не это возбуждает!
- Кто такой «Аполлон»? – первое, что спросил Шертес, после ее страстной тирады.
- Это идеал красоты в той местности, где я жила с отцом, - не задумываясь, соврала Лорри.
- Он похож на меня? – удивился вампир. Лорри выругалась про себя за свой несдержанный язык, потом неопределенно пожала плечами.
- Это легенда. Откуда я знаю, на кого он похож, я его никогда не видела.
- И что же возбуждает вас? – вернул Шертес разговор в интересующее его русло.
- Слова! – убежденно ответила Лорри. – Слова – это то, что сводит женщин с ума, это то, что заставляет терять голову и идти наперекор здравому смыслу!
– Слова? – удивился Шертес. - И какие же слова вы хотели бы услышать?
- Те, которые вы никогда не скажете! – торжествующе ответила Лорри. – Поскольку не помните. А я вам ни за что помогать не стану. И что же тогда у вас остается? Выбор ваших способов воздействия на меня не так-то велик. О цветах, подарках и украшениях, я вам уже говорила. Это самый банальный способ ухаживания, и я на него не поддамся. Что еще? Легкие ненавязчивые будто бы случайные прикосновения, что вызывают жар во всем теле… но только когда ждешь и мечтаешь об этом. Что еще? Любование на вашу обнаженную или полуобнаженную фигуру, также не принесет вам успеха, - Лорри на минуту задумалась, припоминая арсенал самых известных сердцеедов, о которых она читала. – Вы можете попытаться вызвать мою ревность, призвав для этого свою бывшую возлюбленную. Да, мне неприятно будет видеть ее рядом с вами, но это только еще больше оттолкнет меня от вас.
Губы Шертеса как-то странно дернулись, он так быстро отвел от нее взгляд, что Лорри могла поклясться: мысль о Мариссе приходила ему в голову. Она чуть не рассмеялась: «Мужчины, мужчины, до чего же вы бываете предсказуемы!». Однако разговор был не окончен, и следующий его поворот очень не понравился Лорри
- Вы вроде бы раньше упоминали… - Шертес на секунду приостановился, припоминая точные слова своей бывшей жены. – Что я могу спать спокойно, не опасаясь, что вы ворветесь ко мне в спальню с намерением привязать меня к кровати с целью совершения самых разнообразных и весьма обоюдно приятных действий…
- Я ничего не говорила про обоюдно приятные! – возмутилась Лорри.
- Странно, - голос Шертеса снова стал вкрадчивым и в нем появились какие-то нотки… такие нотки, какие бывают в голосе мужчины флиртующего с женщиной. Лорри их чутко уловила и сразу же попыталась уйти от такой щекотливой темы.
- Я думаю, что мы все обсудили и поняли друг друга… - уверенным, даже излишне бодрым тоном продолжила она.
- Совсем наоборот, - быстро возразил Шертес, - мы только начали обсуждать некоторые темы, о которых, к сожалению, у меня не сохранилось воспоминаний. И этот досадный провал я как раз хочу восполнить с вашей помощью, - Лорри молчала, не зная, что ему отвечать, Шертес счел ее молчание за приглашение продолжить разговору. – Вы так хорошо обрисовали самые разные способы, которыми мужчина может увлечь женщину, но вот об одном почему-то только намекнули, хотя этот способ является, в некоторых случаях, наиболее действенным.
- Интересно какой? – не удержалась от вопроса Лорри, уже через секунду жестоко пожалев о своем любопытстве.
- Тот самый, каким вы меня пугали несколько дней назад, и какой вы категорически отказываетесь признать обоюдно приятным.
- Вы имеете в виду физическое принуждение? – запинаясь, спросила Лорри, догадавшись, о чем намекает Шертес.
- Почему сразу насилие? – деланно удивился вампир. – Допустим, девушка в силу своего воспитания или упрямства, - добавил он, пристально взглянув на Лорри, - не хочет или не может признаться, что хочет принадлежать мужчине, вот тогда некоторое ограничение ее свободы приведет к тому счастливому моменту, о котором она втайне мечтает, но не желает в этом признаваться.
Глаза Шертеса потемнели, и Лорри стало невыносимо страшно. Рядом с ней стоял хищник, перед которым она была бессильна. Она собрала всю свою волю в кулак, пытаясь побороть страх. Мысли бешено закрутились в голове: «Нельзя показывать свой страх…», - но тут же пришло понимание, что она сколько угодно может напускать на себя храбрость, Шертес все равно ощущает ее истинные чувства. – Шертес спокойно, даже несколько лениво вглядывался ей в лицо. Он для себя уже все решил и ничто не сможет остановить его, уж тем более не она со своими слабыми силенками. Лорри вскинула голову и посмотрела ему в глаза. Да, у нее не хватит сил, чтобы остановить его, но она может остановить его словами. И Лорри заговорила.
- Я так понимаю, что вы, лорд Шертес уверены, что ваши навязанные силой ласки сведут меня с ума. Я правильно вас поняла? – она терпеливо ждала ответа и смотрела на него спокойно и отчужденно. Страх прошел как-то сам собой и Шертес не мог этого не почувствовать.
- Вы считаете, что подобное невозможно? Если так, то вам весьма скоро придется убедиться в обратном. - Шертес не собирался скрывать угрозу. Он почти откровенно сообщал ей, что намерен сделать. Но Лорри не собиралась сдаваться. Злость и обида помогли подобрать подходящие слова. Она бросала их в лицо Шертесу, почти не вдумываясь в смысл.
- Лорд Шертес, ну подумайте сами: если к вам прикасается кто-то, кого вы ненавидите всей душой, к кому испытываете отвращение, неужели даже самые изысканные ласки заставят вас испытывать наслаждение? – Лорри пытливо взглянула ему в глаза, проверяя, дошел ли до него смысл ее слов.
- Вы же утверждаете, что я вам нравлюсь, и вы даже вроде любите меня, так что, как я понимаю, об отвращении не может быть и речи…
- Лорд Шертес! – повысила голос Лорри. – Вы не любите меня, и это является ключевым моментом, который делает невозможным нашу физическую близость. Вы это понимаете? Я не позволю вам прикоснуться ко мне, не позволю! – Едва Лорри сказала эти слова, как сразу поняла, что это была ошибка. С Шертесом сейчас нельзя было разговаривать с позиции силы, тем более ничем не подкрепленной. Она тут же бросилась объяснять свои слова, пытаясь воззвать к его разуму, пока тот еще полностью не отключился. – Я клянусь вам, - голос Лорри дрогнул, от нахлынувших чувств, - если вы возьмете меня против воли, я возненавижу вас и сделаю все, чтобы вы сдохли, как можно скорее.
Она думала, что такие страшные слова отрезвят его, но вампир их словно не слышал. Он был уверен, что его ласки, пусть даже принудительные, не оставят и следа от ненависти или неприятия в ее душе. Лорри снова взяла себя в руки, понимая, что если не сможет достучаться до его разума, то вся ее жизнь будет сломлена, и она снова заговорила, глядя, не отрываясь, в его глаза:
-Лорд Шертес, - устало сказала Лорри, - я прекрасно знаю все, что вы мне можете предложить…
- Очень интересно послушать, - перебил ее вампир.
- Ну вы завяжите глаза, а потом проведете по коже шелковой или атласной лентой…
- А как насчет губ, - едва слышно шепнул ей в волосы вампир, за долю секунды оказавшись рядом с ней. Лорри резко отшатнулась, испугавшись, что может попасть под обаяние его голоса, его запаха. Шертес довольно рассмеялся, реакция Лорри ему понравилась.
- Лорд Шертес, - уже в отчаянии закричала она. – Возможно, я вам сейчас скажу одну вещь, которая вас очень удивит, так вот: возбуждение женщины находится у нее в голове, если она захочет, то никакие ласки не вызовут у нее отклика. Знаете, о чем я буду думать, когда ваши губы будут прикасаться ко мне?! – не дождавшись ответа Шертеса, Лорри с чувством сказала: - Я буду представлять, что по моей коже движутся не ваши губы, а жирный скользкий слизняк, - Лорри аж содрогнулась от отвращения, вдруг воочию представив гусеницу, ползущую по ее животу. – Да, что там слизняк! С завязанными глазами я могу представить даже и вас, но только такого, каким вы были в том подвале у Страга. Лысая голова с присохшей к черепу кожей, беззубый рот…
- Хватит, - резко оборвал ее Шертес. Его глаза стали страшными. Черными и бездонными, в них не было не то что любовного желания… хотя нет, желание в них было: задушить Лорри или разорвать ее на куски. От такого взгляда она в ужасе прижалась к стене, а Шертес нависая над ней медленно сказал, тщательно взвешивая слова:
- Вы, кажется, пытались меня убедить, что когда мы встретились, вы были невинной семнадцатилетней девушкой, выросшей в глухом лесу и не видевшей никого кроме отца и брата с сестрой. Позвольте вам не поверить, поскольку вы говорите и рассуждаете, как прожженная шлюха, имеющая не один десяток клиентов. Как шлюха, перепробовавшая все известные способы извращений. И не надо мне, пожалуйста, говорить, что это я так хорошо просветил вас за те недолгие недели нашего брака, я этому не поверю!
Лорри молчала. А что она могла сказать? Разве что: «Будь прокляты женские любовные романы 18+ с элементами БДСМ».
После таких слов она не могла дольше оставаться рядом с Шертесом. Резко оттолкнув его, она убежала в свою комнату, и там так горько и безутешно рыдала, и ей было глубоко плевать, слышит ее Шертес или нет. Она его ненавидела.
Лорри плакала, пока не уснула, а когда она проснулась, то точно знала, что ей надо делать. Наскоро сменила измятое платье, в котором она уснула, быстро причесалась и не мешкая ни секунды подошла к комнате Шертеса и постучалась в дверь. Получив любезное приглашение войти, она, не тратя лишних слов, сразу же приступила к делу:
- Лорд Шертес, - говорила она, - я взываю к вашему благородству, порядочности и честности. Пожалуйста, отпустите меня в Дом Хейди. Мне надо совсем немного, чтобы спокойно там жить. Только еда и немного одежды. - Ее тон был спокойным, ни ехидства, ни сарказма, так она разговаривала бы с другом, пытаясь в чем-то убедить, однако Шертес не был настроен столь же благожелательно.
- Интересно, где это вы успели заметить мое благородство, порядочность и честность, - Шертес говорил так, что не оставалось сомнений, он вызывает ее на продолжение ссоры, вот только Лорри больше не желала с ним спорить.
- Я вам рассказывала, что с собой вы потащили всех нас из-за Фанны, поскольку планировали использовать ее кровь, чтобы продержаться в подземелье…
- И где здесь вы увидели мое особое благородство? – ядовито поинтересовался вампир.
- Мы добрели до рва, заполненного черной вонючей жижей, - спокойно продолжила Лорри, не обращая внимания на его злые слова, - вы ныряли в него несколько раз. Сначала для того, чтобы разобрать кладку, а потом, чтобы помочь мне, детям и Фанне, перебраться в потайной ход… - Лорри замолчала, молчал и Шертес. – Лорд Шертес, - слегка повысила она голос, - вы могли убить меня и детей, а Фани взять под контроль, внушив ей полное подчинение, вы бы тогда на три раза меньше ныряли в ту грязь, но вы так не поступили. А ведь я для вас была бесполезным грузом и тогда еще не нравилась вам. Были и другие моменты, которые характеризовали вас именно теми словам, которые я сказала в самом начале. – Лорри ждала его ответа, но Шертес не торопился, и вдруг спросил нечто совершенно неожиданное:
- А что я действительно был так уродлив, как вы описали?
- Вы даже не представляете насколько, - рассмеялась Лорри, поняв, что Шертес больше не сердится и не злится, и к нему вернулось хорошее настроение. – К тому же вы были голый и это вас ничуть не смущало.
При этих словах вампир открыто засмеялся, а потом подошел к шкафчику и достал из него мешочек с монетами.
- Этого вам хватит? - Лорри радостно подхватила подарок. – Вы так любите деньги, - чуть насмешливо улыбнулся он.
- Нет, - легкомысленно ответила Лорри, - но мой жизненный опыт показывает, что с ними намного проще и спокойнее, - Шертес согласно кивнул головой, признавая правоту ее слов.
Уже пять дней Лорри жила в доме Хейди. Именно на пятый день у нее начался, так называемый, откат. Первые дни были настолько наполнены суматохой, кучей самых разнообразных проблем, что она совсем не думала ни о Шертесе, ни о причинах расставания с ним, ни о том увидит ли она его еще.
Ее внезапное возвращение взволновало всех. Дети прыгали и кричали от радости, подражая им, также вели себя и маленькие оборотни, Фанна просто плакала от счастья, Ивар, Сарин и Алвер довольно улыбались, и только взрослые оборотни смотрели немного насторожено и с опаской.
Спокойно поговорить с Егором, расспросить его о возникающих проблемах Лорри смогла только на другой день. Этот разговор оставил в ее душе настолько плохой отпечаток, что Лорри не могла ни о чем думать, пока не поняла, что ее так ужаснуло и оттолкнуло. Дело было не в Егоре. Наоборот, мужчина был на высоте, умно и правильно управляя не только оборотнями, но и Фанной, мальчиками. Он не пытался забрать себе все «бразды правления», но всегда помогал советами, конечно, согласно своего собственного разумения. Лорри была благодарна ему за поддерживаемый порядок, за мир и лад в доме, за здоровье всех домочадцев. Просто… просто когда Егор стоял перед ней в серой холщевой рубахе до колен, подвязанной веревкой, в мешковатых серых штанах и лаптях, у нее возникло неприятное чувство, что уж очень он похож на крепостного крестьянина, эдакого Герасима, а она на барыню крепостницу, проверяющую, как ее подневольные выполняют приказы. Осталось только заставить его стоять перед ней с опущенной головой, пока она, сидя, величественно выслушивает его доклад и все: настоящая барыня. Лорри стало так противно на душе, в особенности из-за того, что она подсознательно не могла разговаривать с оборотнем на равных, как ни старалась. Потом пришло осознание, что все дело в этой ужасной одежде, из-за нее она воспринимала Егора существом второго сорта. Вот только Лорри не желала так к нему относиться. Ее воспитание, все ее прошлое восставало против этого. Может, кому-то и нравится ощущать себя всесильным божком, заставляя других пресмыкаться перед собой, ей же подобное претило. Она видела единственный способ это изменить – переодеть оборотней во что-то более цивильное.
- И откуда такая уверенность? – его голос был очень далек от того вкрадчивого и завораживающего, каким он с ней разговаривал совсем недавно. Теперь в нем звучали гнев и раздражение.
- Моя уверенность обусловлена весьма простыми утверждениями, в которые я твердо верю…
- Не могли бы вы и мне сообщить о них, чтобы и я в них уверовал, - как Шертес не сдерживался, а злость помимо воли пробивалась в его словах и Лорри ее отлично видела. Ему не нравился этот разговор, не нравилось то, как Лорри держала себя, но он уже не мог оборвать этот разговор, поскольку победа в нем была явно за Лорри.
- С удовольствием, - ласково сказала она просто-таки медовым голосом. – Насколько я понимаю, ваша красивая внешность вам придает уверенности в победе, но вот что я вам скажу. Разумеется, я слышала немало историй, в которых рассказывалось, что безупречно красивая внешность и тело могут вызвать страсть как в сердцах мужчин, таки в сердцах женщин. Я не верю в такие чувства! К красоте привыкаешь и перестаешь ее замечать, тем более что всегда есть вероятность встретить кого-то еще красивее. А вот душевное тепло, душевная близость это совсем другое. Это то, во что я по-настоящему верю, и поэтому, хоть вы и прекрасны, как Аполлон, ваше обнаженное тело не заставит меня потерять голову, потому что лично меня не это возбуждает!
- Кто такой «Аполлон»? – первое, что спросил Шертес, после ее страстной тирады.
- Это идеал красоты в той местности, где я жила с отцом, - не задумываясь, соврала Лорри.
- Он похож на меня? – удивился вампир. Лорри выругалась про себя за свой несдержанный язык, потом неопределенно пожала плечами.
- Это легенда. Откуда я знаю, на кого он похож, я его никогда не видела.
- И что же возбуждает вас? – вернул Шертес разговор в интересующее его русло.
- Слова! – убежденно ответила Лорри. – Слова – это то, что сводит женщин с ума, это то, что заставляет терять голову и идти наперекор здравому смыслу!
– Слова? – удивился Шертес. - И какие же слова вы хотели бы услышать?
- Те, которые вы никогда не скажете! – торжествующе ответила Лорри. – Поскольку не помните. А я вам ни за что помогать не стану. И что же тогда у вас остается? Выбор ваших способов воздействия на меня не так-то велик. О цветах, подарках и украшениях, я вам уже говорила. Это самый банальный способ ухаживания, и я на него не поддамся. Что еще? Легкие ненавязчивые будто бы случайные прикосновения, что вызывают жар во всем теле… но только когда ждешь и мечтаешь об этом. Что еще? Любование на вашу обнаженную или полуобнаженную фигуру, также не принесет вам успеха, - Лорри на минуту задумалась, припоминая арсенал самых известных сердцеедов, о которых она читала. – Вы можете попытаться вызвать мою ревность, призвав для этого свою бывшую возлюбленную. Да, мне неприятно будет видеть ее рядом с вами, но это только еще больше оттолкнет меня от вас.
Губы Шертеса как-то странно дернулись, он так быстро отвел от нее взгляд, что Лорри могла поклясться: мысль о Мариссе приходила ему в голову. Она чуть не рассмеялась: «Мужчины, мужчины, до чего же вы бываете предсказуемы!». Однако разговор был не окончен, и следующий его поворот очень не понравился Лорри
- Вы вроде бы раньше упоминали… - Шертес на секунду приостановился, припоминая точные слова своей бывшей жены. – Что я могу спать спокойно, не опасаясь, что вы ворветесь ко мне в спальню с намерением привязать меня к кровати с целью совершения самых разнообразных и весьма обоюдно приятных действий…
- Я ничего не говорила про обоюдно приятные! – возмутилась Лорри.
- Странно, - голос Шертеса снова стал вкрадчивым и в нем появились какие-то нотки… такие нотки, какие бывают в голосе мужчины флиртующего с женщиной. Лорри их чутко уловила и сразу же попыталась уйти от такой щекотливой темы.
- Я думаю, что мы все обсудили и поняли друг друга… - уверенным, даже излишне бодрым тоном продолжила она.
- Совсем наоборот, - быстро возразил Шертес, - мы только начали обсуждать некоторые темы, о которых, к сожалению, у меня не сохранилось воспоминаний. И этот досадный провал я как раз хочу восполнить с вашей помощью, - Лорри молчала, не зная, что ему отвечать, Шертес счел ее молчание за приглашение продолжить разговору. – Вы так хорошо обрисовали самые разные способы, которыми мужчина может увлечь женщину, но вот об одном почему-то только намекнули, хотя этот способ является, в некоторых случаях, наиболее действенным.
- Интересно какой? – не удержалась от вопроса Лорри, уже через секунду жестоко пожалев о своем любопытстве.
- Тот самый, каким вы меня пугали несколько дней назад, и какой вы категорически отказываетесь признать обоюдно приятным.
- Вы имеете в виду физическое принуждение? – запинаясь, спросила Лорри, догадавшись, о чем намекает Шертес.
- Почему сразу насилие? – деланно удивился вампир. – Допустим, девушка в силу своего воспитания или упрямства, - добавил он, пристально взглянув на Лорри, - не хочет или не может признаться, что хочет принадлежать мужчине, вот тогда некоторое ограничение ее свободы приведет к тому счастливому моменту, о котором она втайне мечтает, но не желает в этом признаваться.
Глаза Шертеса потемнели, и Лорри стало невыносимо страшно. Рядом с ней стоял хищник, перед которым она была бессильна. Она собрала всю свою волю в кулак, пытаясь побороть страх. Мысли бешено закрутились в голове: «Нельзя показывать свой страх…», - но тут же пришло понимание, что она сколько угодно может напускать на себя храбрость, Шертес все равно ощущает ее истинные чувства. – Шертес спокойно, даже несколько лениво вглядывался ей в лицо. Он для себя уже все решил и ничто не сможет остановить его, уж тем более не она со своими слабыми силенками. Лорри вскинула голову и посмотрела ему в глаза. Да, у нее не хватит сил, чтобы остановить его, но она может остановить его словами. И Лорри заговорила.
- Я так понимаю, что вы, лорд Шертес уверены, что ваши навязанные силой ласки сведут меня с ума. Я правильно вас поняла? – она терпеливо ждала ответа и смотрела на него спокойно и отчужденно. Страх прошел как-то сам собой и Шертес не мог этого не почувствовать.
- Вы считаете, что подобное невозможно? Если так, то вам весьма скоро придется убедиться в обратном. - Шертес не собирался скрывать угрозу. Он почти откровенно сообщал ей, что намерен сделать. Но Лорри не собиралась сдаваться. Злость и обида помогли подобрать подходящие слова. Она бросала их в лицо Шертесу, почти не вдумываясь в смысл.
- Лорд Шертес, ну подумайте сами: если к вам прикасается кто-то, кого вы ненавидите всей душой, к кому испытываете отвращение, неужели даже самые изысканные ласки заставят вас испытывать наслаждение? – Лорри пытливо взглянула ему в глаза, проверяя, дошел ли до него смысл ее слов.
- Вы же утверждаете, что я вам нравлюсь, и вы даже вроде любите меня, так что, как я понимаю, об отвращении не может быть и речи…
- Лорд Шертес! – повысила голос Лорри. – Вы не любите меня, и это является ключевым моментом, который делает невозможным нашу физическую близость. Вы это понимаете? Я не позволю вам прикоснуться ко мне, не позволю! – Едва Лорри сказала эти слова, как сразу поняла, что это была ошибка. С Шертесом сейчас нельзя было разговаривать с позиции силы, тем более ничем не подкрепленной. Она тут же бросилась объяснять свои слова, пытаясь воззвать к его разуму, пока тот еще полностью не отключился. – Я клянусь вам, - голос Лорри дрогнул, от нахлынувших чувств, - если вы возьмете меня против воли, я возненавижу вас и сделаю все, чтобы вы сдохли, как можно скорее.
Она думала, что такие страшные слова отрезвят его, но вампир их словно не слышал. Он был уверен, что его ласки, пусть даже принудительные, не оставят и следа от ненависти или неприятия в ее душе. Лорри снова взяла себя в руки, понимая, что если не сможет достучаться до его разума, то вся ее жизнь будет сломлена, и она снова заговорила, глядя, не отрываясь, в его глаза:
-Лорд Шертес, - устало сказала Лорри, - я прекрасно знаю все, что вы мне можете предложить…
- Очень интересно послушать, - перебил ее вампир.
- Ну вы завяжите глаза, а потом проведете по коже шелковой или атласной лентой…
- А как насчет губ, - едва слышно шепнул ей в волосы вампир, за долю секунды оказавшись рядом с ней. Лорри резко отшатнулась, испугавшись, что может попасть под обаяние его голоса, его запаха. Шертес довольно рассмеялся, реакция Лорри ему понравилась.
- Лорд Шертес, - уже в отчаянии закричала она. – Возможно, я вам сейчас скажу одну вещь, которая вас очень удивит, так вот: возбуждение женщины находится у нее в голове, если она захочет, то никакие ласки не вызовут у нее отклика. Знаете, о чем я буду думать, когда ваши губы будут прикасаться ко мне?! – не дождавшись ответа Шертеса, Лорри с чувством сказала: - Я буду представлять, что по моей коже движутся не ваши губы, а жирный скользкий слизняк, - Лорри аж содрогнулась от отвращения, вдруг воочию представив гусеницу, ползущую по ее животу. – Да, что там слизняк! С завязанными глазами я могу представить даже и вас, но только такого, каким вы были в том подвале у Страга. Лысая голова с присохшей к черепу кожей, беззубый рот…
- Хватит, - резко оборвал ее Шертес. Его глаза стали страшными. Черными и бездонными, в них не было не то что любовного желания… хотя нет, желание в них было: задушить Лорри или разорвать ее на куски. От такого взгляда она в ужасе прижалась к стене, а Шертес нависая над ней медленно сказал, тщательно взвешивая слова:
- Вы, кажется, пытались меня убедить, что когда мы встретились, вы были невинной семнадцатилетней девушкой, выросшей в глухом лесу и не видевшей никого кроме отца и брата с сестрой. Позвольте вам не поверить, поскольку вы говорите и рассуждаете, как прожженная шлюха, имеющая не один десяток клиентов. Как шлюха, перепробовавшая все известные способы извращений. И не надо мне, пожалуйста, говорить, что это я так хорошо просветил вас за те недолгие недели нашего брака, я этому не поверю!
Лорри молчала. А что она могла сказать? Разве что: «Будь прокляты женские любовные романы 18+ с элементами БДСМ».
После таких слов она не могла дольше оставаться рядом с Шертесом. Резко оттолкнув его, она убежала в свою комнату, и там так горько и безутешно рыдала, и ей было глубоко плевать, слышит ее Шертес или нет. Она его ненавидела.
Лорри плакала, пока не уснула, а когда она проснулась, то точно знала, что ей надо делать. Наскоро сменила измятое платье, в котором она уснула, быстро причесалась и не мешкая ни секунды подошла к комнате Шертеса и постучалась в дверь. Получив любезное приглашение войти, она, не тратя лишних слов, сразу же приступила к делу:
- Лорд Шертес, - говорила она, - я взываю к вашему благородству, порядочности и честности. Пожалуйста, отпустите меня в Дом Хейди. Мне надо совсем немного, чтобы спокойно там жить. Только еда и немного одежды. - Ее тон был спокойным, ни ехидства, ни сарказма, так она разговаривала бы с другом, пытаясь в чем-то убедить, однако Шертес не был настроен столь же благожелательно.
- Интересно, где это вы успели заметить мое благородство, порядочность и честность, - Шертес говорил так, что не оставалось сомнений, он вызывает ее на продолжение ссоры, вот только Лорри больше не желала с ним спорить.
- Я вам рассказывала, что с собой вы потащили всех нас из-за Фанны, поскольку планировали использовать ее кровь, чтобы продержаться в подземелье…
- И где здесь вы увидели мое особое благородство? – ядовито поинтересовался вампир.
- Мы добрели до рва, заполненного черной вонючей жижей, - спокойно продолжила Лорри, не обращая внимания на его злые слова, - вы ныряли в него несколько раз. Сначала для того, чтобы разобрать кладку, а потом, чтобы помочь мне, детям и Фанне, перебраться в потайной ход… - Лорри замолчала, молчал и Шертес. – Лорд Шертес, - слегка повысила она голос, - вы могли убить меня и детей, а Фани взять под контроль, внушив ей полное подчинение, вы бы тогда на три раза меньше ныряли в ту грязь, но вы так не поступили. А ведь я для вас была бесполезным грузом и тогда еще не нравилась вам. Были и другие моменты, которые характеризовали вас именно теми словам, которые я сказала в самом начале. – Лорри ждала его ответа, но Шертес не торопился, и вдруг спросил нечто совершенно неожиданное:
- А что я действительно был так уродлив, как вы описали?
- Вы даже не представляете насколько, - рассмеялась Лорри, поняв, что Шертес больше не сердится и не злится, и к нему вернулось хорошее настроение. – К тому же вы были голый и это вас ничуть не смущало.
При этих словах вампир открыто засмеялся, а потом подошел к шкафчику и достал из него мешочек с монетами.
- Этого вам хватит? - Лорри радостно подхватила подарок. – Вы так любите деньги, - чуть насмешливо улыбнулся он.
- Нет, - легкомысленно ответила Лорри, - но мой жизненный опыт показывает, что с ними намного проще и спокойнее, - Шертес согласно кивнул головой, признавая правоту ее слов.
Глава 10
Уже пять дней Лорри жила в доме Хейди. Именно на пятый день у нее начался, так называемый, откат. Первые дни были настолько наполнены суматохой, кучей самых разнообразных проблем, что она совсем не думала ни о Шертесе, ни о причинах расставания с ним, ни о том увидит ли она его еще.
Ее внезапное возвращение взволновало всех. Дети прыгали и кричали от радости, подражая им, также вели себя и маленькие оборотни, Фанна просто плакала от счастья, Ивар, Сарин и Алвер довольно улыбались, и только взрослые оборотни смотрели немного насторожено и с опаской.
Спокойно поговорить с Егором, расспросить его о возникающих проблемах Лорри смогла только на другой день. Этот разговор оставил в ее душе настолько плохой отпечаток, что Лорри не могла ни о чем думать, пока не поняла, что ее так ужаснуло и оттолкнуло. Дело было не в Егоре. Наоборот, мужчина был на высоте, умно и правильно управляя не только оборотнями, но и Фанной, мальчиками. Он не пытался забрать себе все «бразды правления», но всегда помогал советами, конечно, согласно своего собственного разумения. Лорри была благодарна ему за поддерживаемый порядок, за мир и лад в доме, за здоровье всех домочадцев. Просто… просто когда Егор стоял перед ней в серой холщевой рубахе до колен, подвязанной веревкой, в мешковатых серых штанах и лаптях, у нее возникло неприятное чувство, что уж очень он похож на крепостного крестьянина, эдакого Герасима, а она на барыню крепостницу, проверяющую, как ее подневольные выполняют приказы. Осталось только заставить его стоять перед ней с опущенной головой, пока она, сидя, величественно выслушивает его доклад и все: настоящая барыня. Лорри стало так противно на душе, в особенности из-за того, что она подсознательно не могла разговаривать с оборотнем на равных, как ни старалась. Потом пришло осознание, что все дело в этой ужасной одежде, из-за нее она воспринимала Егора существом второго сорта. Вот только Лорри не желала так к нему относиться. Ее воспитание, все ее прошлое восставало против этого. Может, кому-то и нравится ощущать себя всесильным божком, заставляя других пресмыкаться перед собой, ей же подобное претило. Она видела единственный способ это изменить – переодеть оборотней во что-то более цивильное.