Этому в большой степени помогла одна случайность. Оставив меня и детей в доме Хейде, вы стали искать тех, кто мог помочь вам в борьбе со Страгом, но сначала вы решили навестить вашу няню Залию. Этот визит чуть не стоил вам жизни, но зато помог понять несколько очень важных вещей.
- Я чуть не погиб? Каким образом? – только и спросил Шертес. Лорри вдруг запнулась, она неожиданно поняла, как больно будет Шертесу услышать то, что произошло. Ведь для него в этот момент Залия до сих пор оставалась единственным родным существом. – Что вы молчите? – нетерпеливо переспросил Шертес, заметив ее неуверенность.
- Лорд Шертес, - тихо произнесла Лорри, - я хочу предупредить вас, что мой дальнейший рассказ принесет вам боль. Вы уже ее пережили один раз, и мне жаль, что вам придется переживать ее повторно…
- Да говорите же уже! – взорвался Шертес, которому очень не понравились слова Лорри.
- Вы мне потом рассказали, что когда вы навестили Залию, она называла вас Дариосом, именем вашего погибшего отца, а потом вдруг неожиданно закричала, что вы не Дариос и в этот момент вы поняли, что вам в питье она влила какую-то отраву. Лишь чудом вам удалось провалиться в портал, и вы несколько дней провели в беспамятстве, пока ваш организм боролся с ядом.
- Ничего удивительного, Залия потеряла рассудок давным-давно, - сразу успокоившись, стал оправдывать свою няню Шертес. Но Лорри только тяжело вздохнула и так многозначительно посмотрела на него, что стало понятно: самое плохое и страшное еще впереди.
- Все так, да не так. Мы позже выяснили, что Залия не потеряла рассудка, на самом деле Страг с помощью ритуала поменял сознание Залии и своей матери Хейде.
- Что?! – поразился Шертес.
- Да, это так. Чтобы это выяснить тебе понадобилась моя помощь. Когда ты в этом окончательно убедился, то… - Лорри помолчала, а потом выдохнув, быстро закончила: - То ты был сам не в себе, поскольку к этому времени уже убил Хейде, то есть Залию в теле Хейди.
Шертес резко вскочил с кресла и подошел к окну, пытаясь взять себя в руки и успокоиться.
- Что было дальше, - глухо спросил он.
- Мы придумали план, как заманить Страга в дом Залии-Хейди. Тут снова была нужна моя помощь и поскольку в этот раз я действительно рисковала жизнью, ты и провел этот брачный ритуал, чтобы между нами была связь, чтобы ты мог знать, если мне будет угрожать опасность. Шертес, - Лорри серьезно посмотрела ему в глаза, - я скажу тебе правду. Ты провел этот ритуал не потому что мечтал жениться на мне, а потому что не надеялся остаться живым после встречи со Страгом. Ты так его ненавидел, что мечтал лишь об одном: утащить его с собой в могилу. Но нам повезло. На помощь ты призвал архимага Альзера вместе с четырьмя его учениками. Он помог тебе удержать Страга в доме. Все остальное ты сделал сам. Страг мертв.
- То есть я могу сейчас отправиться к Альзеру и он подтвердит этот рассказ? – полувопросительно сказал Шертес и Лорри кивнула головой. Шертес с минуту смотрел на нее, а потом исчез. Она поняла, что Шертес не конца ей поверил и отправился к Альзеру. Но Лорри не обиделась. Уж очень невероятно прозвучал ее рассказ. Она и сама себе бы не поверила.
Пока Шертеса не было, Лорри успокоилась. Она не сказала вампиру, что долго жила в другом мире, решив приберечь эту информацию на самый крайний случай, но сейчас все зависело от Альзера: если он скажет об этом Шертесу, то у нее не будет выбора и придется сказать Шертесу все. Но существовала вероятность, что Альзер промолчит – тогда промолчит и она.
Шертес вернулся через час. Был немного задумчивым и серьезным. Поскольку он не задал ни одного вопроса, Лорри поняла, что ее тайна сохранена.
- Вы говорили, - обратился к ней Шертес, спустя какое-то время, - что с вами были двое детей и их няня. Мне хотелось бы их увидеть. – Желание Шертеса было вполне понятным и разумным, вот только…
- Лорд Шертес, - несколько неуверенно сказала Лорри, успев заметить, как торжествующе блеснули глаза вампира (очевидно, заметив ее неуверенность, он решил, что наконец-то поймал ее на лжи), - видите ли, вы не захотели слушать все подробности моего рассказа, и поэтому, мне надо предупредить вас кое о чем…
- Я весь во внимании, - широко улыбнулся Шертес, однако глаза его при этом заледенели.
- Так случилось, что пока я жила с детьми в том доме, к нам прибилось несколько семейных пар… оборотней-волков. Вы приняли от них клятву на магическом кристалле, - заторопилась Лорри, увидев, как вытягивается лицо вампира, совсем не этого ожидавшего от ее рассказа. – И еще там живут два мальчика подростка, они маги, но необученные, и маленький оборотень-лисенок…
- Фу-у-у! – шумно выдохнул вампир, упав в кресло стоящее неподалеку. Его лицо заметно расслабилось. – Очень хочется вас спросить, где вы умудрились собрать этот отряд, но думаю, что сначала я должен сам это увидеть.
Он вышел на середину комнаты и исчез. Лорри в волнении сжала руки, мучительно желая, чтобы ему на глаза не попались вещи из другого мира, и, в который раз порадовалась своей предусмотрительности, что заставила ее сложить большую их часть в своей комнате. Но ее страхи оказались напрасными. Шертес вернулся через несколько минут и по его немного ошалелому взгляду, она поняла, что вампир просто сбежал от той оголтелой толпы, отказавшись от беседы с ее домочадцами. Однако разговор был не окончен, теперь предстояло поднять самую щекотливую тему. Шертес хотел знать, какие отношения связывали его и Лорри.
- Лорри, я любил вас? - вот так прямо в упор, спросил Шертес. Лорри мысленно завопила: «Ну, за что мне это?». Как ей отвечать на вопросы, на которые невозможно ответить, поскольку все в их жизни строилось на неуловимом осязательном уровне. Однако отвечать пришлось.
- Лорд Шертес, я точно знаю, что нравилась вам. Вы дарили мне подарки, были внимательны и добры ко мне. Но… - у Лорри на секунду перехватило горло, и она с трудом справилась со спазмом, - но вы, ни одного раза, что мы были вместе, не сказали, что любите меня. Ни одного раза, - повторила она. Шертес внимательно взглянул ей в глаза, но Лорри уже сказала самое неприятное и болезненное для нее и теперь спокойно, ожидала, что будет дальше. А Шертес не торопился. Казалось, что слова Лорри как-то успокоили его, и он теперь обдумывал свой следующий вопрос.
- Я так понимаю, что брачный ритуал был окончательно завершен только после смерти Страга? – то ли спрашивая, то ли утверждая, сказал он. Лорри кивнула. – Если я правильно понял, то в момент нанесения брачного клейма вы не подозревали о том, что происходит? – Лорри снова кивнула. – Я хочу спросить: почему вы согласились завершить этот ритуал? Вы ведь осознанно пошли на его завершение? – Лорри кивнула и в этот раз, быстро перебирая в голове варианты ответов. Что Шертес хотел услышать? Что она влюбилась в него без памяти и с радостью ухватилась за возможность остаться с ним навсегда? Лорри раздраженно вздохнула, поскольку это было недалеко от истины, но говорить подобное она не собиралась. Вместо этого она деланно пораженно посмотрела на него и с невыразимым удивлением спросила:
- Лорд Шертес, вы шутите? У меня нет ни денег, ни дома, ни семьи, которая могла бы меня защитить. И тут умный, красивый (она чуть не сказала слова из мультика: «в меру упитанный мужчина», но вовремя прикусила язык), обладающий властью мужчина, говорит мне, что для того чтобы я стала его настоящей женой необходимо выполнить некоторое условие. Неужели вы думаете, что я полная дура и могла бы отказаться от такого предложения?! -
Лорри понимала, что сейчас она в некоторой степени роет себе могилу, но признаться вампиру, что она влюбилась в него, было выше ее сил.
– То есть вы меня совсем не любите, я вам совершенно безразличен и замуж за меня вы вышли, преследуя свои меркантильные цели. Я все правильно понял? – она молчала, не зная, что ответить. - Лорри, вы совсем не любили меня?
Эти его слова выбили почву из-под ее ног, если бы в эту минуту он сказал, что-то типа: «Лорри, я совсем не помню вас, но чувствую какую-то душевную связь, которая тянет меня к вам», она бы бросилась к нему на шею, осыпая поцелуями. А так получалась игра в одни ворота. Он хотел слышать, что она любила его, сам же в ответ не говорил и не обещал ничего.
- Лорд Шертес, если вы хотели, то могли очаровать кого угодно, если вы хотели, то могли вскружить голову любой женщине, - весьма туманно, не отвечая на конкретный вопрос, поскольку ни соврать, ни сказать правду, она была не в состоянии, сказала Лорри.
- А я хотел очаровать вас, я хотел, чтобы вы потеряли от меня голову? – каким-то приглушенным голосом, от которого ее щеки вспыхнули румянцем, спросил Шертес, вглядываясь в лицо, стараясь заметить малейшие изменения ее мимики. Лорри резко повернулась к нему спиной, чтобы он хотя бы не видел, как она реагирует на его голос. Она знала, что он все равно это почувствует, но тут она уже ничего не могла поделать. Небольшая передышка в разговоре помогла ей обдумать дальнейший ответ.
- Видите ли, лорд Шертес, - медленно сказала она, тщательно подбирая слова, - так сложилось, то ли в силу моего воспитания, то ли в силу моего характера, но только обычные способы обольщения, такие, как комплименты, цветы и подарки, на меня не действовали. А вот доверие, искренность, отношение ко мне, как к своему другу, от которого нет секретов – произвело на меня должное впечатление. И если это можно назвать обольщением, то именно его вы и использовали. – Теперь Лорри пытливо посмотрела ему в глаза, стараясь понять, как ее слова подействовали на вампира. Можно было сказать твердо: не такого ответа он ждал, и ее слова его явно озадачили. Ей стало радостно на душе, она почувствовала, что выбрала верный тон и подобрала нужные слова. Но Шертес не успокаивался. – Э-э-э… - он не знал, как спросить поделикатнее. – Мы были счастливы, как супруги? – Лорри чуть не застонала в голос. Он что надеется, что она сейчас начнет ему пересказывать подробности их интимной жизни? Вот уж фигушки!
- Лорд Шертес, - решительно сказала она. - Уверяю вас, если вы думаете, что я привязала вас к кровати и насильно осуществила над вами завершение брачного ритуала, то вы ошибаетесь! - Лорри имела совесть покраснеть, поскольку помнила, что все как раз, почти так и было, но говорить об этом Шертесу она не собиралась. - Вы умный, опытный и внимательный мужчина, - нравоучительным тоном продолжила она, - поэтому легко нашли способ, чтобы молодая девушка, у которой до этого союза никогда не было близости с мужчиной, не чувствовала страха или отвращения перед этой стороной супружеских отношений. - Лорри скромно потупила глаза, про себя подумав: «Получи фашист гранату! И что ты теперь на это ответишь?» - Шертес моргнул раз, моргнул два, не зная, что сказать.
- Вы как-то странно разговариваете, очень странно формулируете свои мысли, недовольно буркнул он. Лорри печально вздохнула:
- Мой отец маг, может быть из-за этого…
В комнате повисло молчание… неловкое молчание, если говорить точно. Ни он, ни она не знали, что теперь делать и как себя вести друг с другом.
- Может чаю? – любезно предложил Шертес, чтобы как-то прервать затянувшуюся паузу.
- Не нужен мне ваш чай! – с раздражением, которого не смогла сдержать, ответила Лорри.
- Вы злитесь? – деланно удивился Шертес. Его слова, а особенно тон взбесили ее.
- Да, я злюсь, - с еще большим раздражением сказала она. – А, что тут удивительного? Вместо того чтобы нежась в ваших объятиях, обдумывать фасон новых платьев, я должна думать о том, что сказать вам, доказывая, что я не враг, а друг! – Лорри говорила не думая, и лишь закончив тираду, поняла, что только что брякнула. Она прикусила язык, но было поздно.
- И как же я вас нежил в своих объятиях? – интонации Шертеса стали вкрадчивыми и какими-то обволакивающими. Лорри встряхнула головой, сбрасывая с себя очарование, под какое она попала, слушая его голос. Он что флиртует с ней? Вызывает на словесный поединок? Она знала, что должна немедленно все это прекратить. Во-первых, из подобных поединков она никогда не выходила победительницей, а во-вторых, к чему все это может привести? Шертес ее не любит – это главное! То, что она на несколько мгновений вызвала его интерес – не имеет значения. Если она ответит на этот флирт, то все завершиться постелью, поскольку она-то помнит свои чувства к нему, и от его сладкого голоса они мгновенно встрепенулись, и надежда сразу же пробудилась в сердце. Но что будет дальше? Допустим, они переспят, и что? Он что безумно влюбится в нее? Если он до этого ни разу не сказал, что любит, то сейчас, этого не стоит ждать и подавно.
Нет, нельзя ни в коем случае ему поддаваться! Надо срочно перевести разговор на другую тему, которая вернет ей здравый смысл, заставив исчезнуть напрасные надежды и мечтания!
- Лорд Шертес, я понимаю, что теперь, когда брачные узы расторгнуты, и вы не помните о тех чувствах, что испытывали ко мне… Я говорю не о любви, - сразу же поправилась она. - Я говорю о доверии, об уважении – эти чувства для меня важнее страстной влюбленности. И вот теперь, когда вы не ощущаете их по отношению ко мне, я считаю, что мы должны расстаться, - по тому взгляду, что Шертес бросил на нее, она поняла, что таких слов он ждал меньше всего. Скорее всего, он думал, что она слезами, трогательным рассказом о мельчайших событиях их жизни, попытается вызвать в нем если не любовь, то хотя бы жалость, что не даст ему оставить ее. Слова Лорри ему не понравились и он недовольно нахмурился.
- К чему спешить, - как-то небрежно бросил он. – Я вот подумал, что поскольку ваши рассказы не пробудили мою память, возможно, стоит попробовать другие способы, чтобы разбудить ее? – Не было ни малейшего сомнения, что он намекает на секс, но Лорри была категорически против подобного предложения.
- Я думаю, что прежде, чем начать думать о крайних мерах, вам надо сначала встретиться с магом, что создал зелье, способное стереть часть вашей памяти. Потом попробовать создать антидот…
- Какой еще антидот? – удивился Шертес незнакомому слову, а Лорри снова прикусила себе язык.
- Я имела в виду противоядие, - поправилась она. – Вдруг оно существует?
Шертес задумался. Лорри была права, начинать нужно было с мага. Он вежливо кивнул и, в который раз, исчез из комнаты. Лорри увидела его только на следующий день. Он был невесел, очевидно, новости были не самыми лучшими.
- Я долго разговаривал с магистром Хегетом, - без предисловий начал Шертес, и по тому, как он выделил слово «долго», Лорри поняла, что Хегету пришлось выложить все, что тот знал, и чего не знал, но о чем догадывался. – Он считает, что провал в памяти возник из-за той боли, которую вызывает зелье, в тот момент, когда выжигает из крови некоторые ее частицы. Он считает, что память со временем восстановиться, также как, например, со временем у вампиров отрастают потерянные части тела. Для этого только нужно время.
- А память будет восстанавливаться постепенно, сначала самые яркие фрагменты и эпизоды, или вдруг в одно мгновение все полностью? – с интересом спросила Лорри.
- Хегет не знает, - угрюмо буркнул Шертес, а Лорри стала мучительно вспоминать все, что она знала об амнезии.
- Я чуть не погиб? Каким образом? – только и спросил Шертес. Лорри вдруг запнулась, она неожиданно поняла, как больно будет Шертесу услышать то, что произошло. Ведь для него в этот момент Залия до сих пор оставалась единственным родным существом. – Что вы молчите? – нетерпеливо переспросил Шертес, заметив ее неуверенность.
- Лорд Шертес, - тихо произнесла Лорри, - я хочу предупредить вас, что мой дальнейший рассказ принесет вам боль. Вы уже ее пережили один раз, и мне жаль, что вам придется переживать ее повторно…
- Да говорите же уже! – взорвался Шертес, которому очень не понравились слова Лорри.
- Вы мне потом рассказали, что когда вы навестили Залию, она называла вас Дариосом, именем вашего погибшего отца, а потом вдруг неожиданно закричала, что вы не Дариос и в этот момент вы поняли, что вам в питье она влила какую-то отраву. Лишь чудом вам удалось провалиться в портал, и вы несколько дней провели в беспамятстве, пока ваш организм боролся с ядом.
- Ничего удивительного, Залия потеряла рассудок давным-давно, - сразу успокоившись, стал оправдывать свою няню Шертес. Но Лорри только тяжело вздохнула и так многозначительно посмотрела на него, что стало понятно: самое плохое и страшное еще впереди.
- Все так, да не так. Мы позже выяснили, что Залия не потеряла рассудка, на самом деле Страг с помощью ритуала поменял сознание Залии и своей матери Хейде.
- Что?! – поразился Шертес.
- Да, это так. Чтобы это выяснить тебе понадобилась моя помощь. Когда ты в этом окончательно убедился, то… - Лорри помолчала, а потом выдохнув, быстро закончила: - То ты был сам не в себе, поскольку к этому времени уже убил Хейде, то есть Залию в теле Хейди.
Шертес резко вскочил с кресла и подошел к окну, пытаясь взять себя в руки и успокоиться.
- Что было дальше, - глухо спросил он.
- Мы придумали план, как заманить Страга в дом Залии-Хейди. Тут снова была нужна моя помощь и поскольку в этот раз я действительно рисковала жизнью, ты и провел этот брачный ритуал, чтобы между нами была связь, чтобы ты мог знать, если мне будет угрожать опасность. Шертес, - Лорри серьезно посмотрела ему в глаза, - я скажу тебе правду. Ты провел этот ритуал не потому что мечтал жениться на мне, а потому что не надеялся остаться живым после встречи со Страгом. Ты так его ненавидел, что мечтал лишь об одном: утащить его с собой в могилу. Но нам повезло. На помощь ты призвал архимага Альзера вместе с четырьмя его учениками. Он помог тебе удержать Страга в доме. Все остальное ты сделал сам. Страг мертв.
- То есть я могу сейчас отправиться к Альзеру и он подтвердит этот рассказ? – полувопросительно сказал Шертес и Лорри кивнула головой. Шертес с минуту смотрел на нее, а потом исчез. Она поняла, что Шертес не конца ей поверил и отправился к Альзеру. Но Лорри не обиделась. Уж очень невероятно прозвучал ее рассказ. Она и сама себе бы не поверила.
Глава 5
Пока Шертеса не было, Лорри успокоилась. Она не сказала вампиру, что долго жила в другом мире, решив приберечь эту информацию на самый крайний случай, но сейчас все зависело от Альзера: если он скажет об этом Шертесу, то у нее не будет выбора и придется сказать Шертесу все. Но существовала вероятность, что Альзер промолчит – тогда промолчит и она.
Шертес вернулся через час. Был немного задумчивым и серьезным. Поскольку он не задал ни одного вопроса, Лорри поняла, что ее тайна сохранена.
- Вы говорили, - обратился к ней Шертес, спустя какое-то время, - что с вами были двое детей и их няня. Мне хотелось бы их увидеть. – Желание Шертеса было вполне понятным и разумным, вот только…
- Лорд Шертес, - несколько неуверенно сказала Лорри, успев заметить, как торжествующе блеснули глаза вампира (очевидно, заметив ее неуверенность, он решил, что наконец-то поймал ее на лжи), - видите ли, вы не захотели слушать все подробности моего рассказа, и поэтому, мне надо предупредить вас кое о чем…
- Я весь во внимании, - широко улыбнулся Шертес, однако глаза его при этом заледенели.
- Так случилось, что пока я жила с детьми в том доме, к нам прибилось несколько семейных пар… оборотней-волков. Вы приняли от них клятву на магическом кристалле, - заторопилась Лорри, увидев, как вытягивается лицо вампира, совсем не этого ожидавшего от ее рассказа. – И еще там живут два мальчика подростка, они маги, но необученные, и маленький оборотень-лисенок…
- Фу-у-у! – шумно выдохнул вампир, упав в кресло стоящее неподалеку. Его лицо заметно расслабилось. – Очень хочется вас спросить, где вы умудрились собрать этот отряд, но думаю, что сначала я должен сам это увидеть.
Он вышел на середину комнаты и исчез. Лорри в волнении сжала руки, мучительно желая, чтобы ему на глаза не попались вещи из другого мира, и, в который раз порадовалась своей предусмотрительности, что заставила ее сложить большую их часть в своей комнате. Но ее страхи оказались напрасными. Шертес вернулся через несколько минут и по его немного ошалелому взгляду, она поняла, что вампир просто сбежал от той оголтелой толпы, отказавшись от беседы с ее домочадцами. Однако разговор был не окончен, теперь предстояло поднять самую щекотливую тему. Шертес хотел знать, какие отношения связывали его и Лорри.
- Лорри, я любил вас? - вот так прямо в упор, спросил Шертес. Лорри мысленно завопила: «Ну, за что мне это?». Как ей отвечать на вопросы, на которые невозможно ответить, поскольку все в их жизни строилось на неуловимом осязательном уровне. Однако отвечать пришлось.
- Лорд Шертес, я точно знаю, что нравилась вам. Вы дарили мне подарки, были внимательны и добры ко мне. Но… - у Лорри на секунду перехватило горло, и она с трудом справилась со спазмом, - но вы, ни одного раза, что мы были вместе, не сказали, что любите меня. Ни одного раза, - повторила она. Шертес внимательно взглянул ей в глаза, но Лорри уже сказала самое неприятное и болезненное для нее и теперь спокойно, ожидала, что будет дальше. А Шертес не торопился. Казалось, что слова Лорри как-то успокоили его, и он теперь обдумывал свой следующий вопрос.
- Я так понимаю, что брачный ритуал был окончательно завершен только после смерти Страга? – то ли спрашивая, то ли утверждая, сказал он. Лорри кивнула. – Если я правильно понял, то в момент нанесения брачного клейма вы не подозревали о том, что происходит? – Лорри снова кивнула. – Я хочу спросить: почему вы согласились завершить этот ритуал? Вы ведь осознанно пошли на его завершение? – Лорри кивнула и в этот раз, быстро перебирая в голове варианты ответов. Что Шертес хотел услышать? Что она влюбилась в него без памяти и с радостью ухватилась за возможность остаться с ним навсегда? Лорри раздраженно вздохнула, поскольку это было недалеко от истины, но говорить подобное она не собиралась. Вместо этого она деланно пораженно посмотрела на него и с невыразимым удивлением спросила:
- Лорд Шертес, вы шутите? У меня нет ни денег, ни дома, ни семьи, которая могла бы меня защитить. И тут умный, красивый (она чуть не сказала слова из мультика: «в меру упитанный мужчина», но вовремя прикусила язык), обладающий властью мужчина, говорит мне, что для того чтобы я стала его настоящей женой необходимо выполнить некоторое условие. Неужели вы думаете, что я полная дура и могла бы отказаться от такого предложения?! -
Лорри понимала, что сейчас она в некоторой степени роет себе могилу, но признаться вампиру, что она влюбилась в него, было выше ее сил.
– То есть вы меня совсем не любите, я вам совершенно безразличен и замуж за меня вы вышли, преследуя свои меркантильные цели. Я все правильно понял? – она молчала, не зная, что ответить. - Лорри, вы совсем не любили меня?
Эти его слова выбили почву из-под ее ног, если бы в эту минуту он сказал, что-то типа: «Лорри, я совсем не помню вас, но чувствую какую-то душевную связь, которая тянет меня к вам», она бы бросилась к нему на шею, осыпая поцелуями. А так получалась игра в одни ворота. Он хотел слышать, что она любила его, сам же в ответ не говорил и не обещал ничего.
- Лорд Шертес, если вы хотели, то могли очаровать кого угодно, если вы хотели, то могли вскружить голову любой женщине, - весьма туманно, не отвечая на конкретный вопрос, поскольку ни соврать, ни сказать правду, она была не в состоянии, сказала Лорри.
- А я хотел очаровать вас, я хотел, чтобы вы потеряли от меня голову? – каким-то приглушенным голосом, от которого ее щеки вспыхнули румянцем, спросил Шертес, вглядываясь в лицо, стараясь заметить малейшие изменения ее мимики. Лорри резко повернулась к нему спиной, чтобы он хотя бы не видел, как она реагирует на его голос. Она знала, что он все равно это почувствует, но тут она уже ничего не могла поделать. Небольшая передышка в разговоре помогла ей обдумать дальнейший ответ.
- Видите ли, лорд Шертес, - медленно сказала она, тщательно подбирая слова, - так сложилось, то ли в силу моего воспитания, то ли в силу моего характера, но только обычные способы обольщения, такие, как комплименты, цветы и подарки, на меня не действовали. А вот доверие, искренность, отношение ко мне, как к своему другу, от которого нет секретов – произвело на меня должное впечатление. И если это можно назвать обольщением, то именно его вы и использовали. – Теперь Лорри пытливо посмотрела ему в глаза, стараясь понять, как ее слова подействовали на вампира. Можно было сказать твердо: не такого ответа он ждал, и ее слова его явно озадачили. Ей стало радостно на душе, она почувствовала, что выбрала верный тон и подобрала нужные слова. Но Шертес не успокаивался. – Э-э-э… - он не знал, как спросить поделикатнее. – Мы были счастливы, как супруги? – Лорри чуть не застонала в голос. Он что надеется, что она сейчас начнет ему пересказывать подробности их интимной жизни? Вот уж фигушки!
- Лорд Шертес, - решительно сказала она. - Уверяю вас, если вы думаете, что я привязала вас к кровати и насильно осуществила над вами завершение брачного ритуала, то вы ошибаетесь! - Лорри имела совесть покраснеть, поскольку помнила, что все как раз, почти так и было, но говорить об этом Шертесу она не собиралась. - Вы умный, опытный и внимательный мужчина, - нравоучительным тоном продолжила она, - поэтому легко нашли способ, чтобы молодая девушка, у которой до этого союза никогда не было близости с мужчиной, не чувствовала страха или отвращения перед этой стороной супружеских отношений. - Лорри скромно потупила глаза, про себя подумав: «Получи фашист гранату! И что ты теперь на это ответишь?» - Шертес моргнул раз, моргнул два, не зная, что сказать.
- Вы как-то странно разговариваете, очень странно формулируете свои мысли, недовольно буркнул он. Лорри печально вздохнула:
- Мой отец маг, может быть из-за этого…
Глава 6
В комнате повисло молчание… неловкое молчание, если говорить точно. Ни он, ни она не знали, что теперь делать и как себя вести друг с другом.
- Может чаю? – любезно предложил Шертес, чтобы как-то прервать затянувшуюся паузу.
- Не нужен мне ваш чай! – с раздражением, которого не смогла сдержать, ответила Лорри.
- Вы злитесь? – деланно удивился Шертес. Его слова, а особенно тон взбесили ее.
- Да, я злюсь, - с еще большим раздражением сказала она. – А, что тут удивительного? Вместо того чтобы нежась в ваших объятиях, обдумывать фасон новых платьев, я должна думать о том, что сказать вам, доказывая, что я не враг, а друг! – Лорри говорила не думая, и лишь закончив тираду, поняла, что только что брякнула. Она прикусила язык, но было поздно.
- И как же я вас нежил в своих объятиях? – интонации Шертеса стали вкрадчивыми и какими-то обволакивающими. Лорри встряхнула головой, сбрасывая с себя очарование, под какое она попала, слушая его голос. Он что флиртует с ней? Вызывает на словесный поединок? Она знала, что должна немедленно все это прекратить. Во-первых, из подобных поединков она никогда не выходила победительницей, а во-вторых, к чему все это может привести? Шертес ее не любит – это главное! То, что она на несколько мгновений вызвала его интерес – не имеет значения. Если она ответит на этот флирт, то все завершиться постелью, поскольку она-то помнит свои чувства к нему, и от его сладкого голоса они мгновенно встрепенулись, и надежда сразу же пробудилась в сердце. Но что будет дальше? Допустим, они переспят, и что? Он что безумно влюбится в нее? Если он до этого ни разу не сказал, что любит, то сейчас, этого не стоит ждать и подавно.
Нет, нельзя ни в коем случае ему поддаваться! Надо срочно перевести разговор на другую тему, которая вернет ей здравый смысл, заставив исчезнуть напрасные надежды и мечтания!
- Лорд Шертес, я понимаю, что теперь, когда брачные узы расторгнуты, и вы не помните о тех чувствах, что испытывали ко мне… Я говорю не о любви, - сразу же поправилась она. - Я говорю о доверии, об уважении – эти чувства для меня важнее страстной влюбленности. И вот теперь, когда вы не ощущаете их по отношению ко мне, я считаю, что мы должны расстаться, - по тому взгляду, что Шертес бросил на нее, она поняла, что таких слов он ждал меньше всего. Скорее всего, он думал, что она слезами, трогательным рассказом о мельчайших событиях их жизни, попытается вызвать в нем если не любовь, то хотя бы жалость, что не даст ему оставить ее. Слова Лорри ему не понравились и он недовольно нахмурился.
- К чему спешить, - как-то небрежно бросил он. – Я вот подумал, что поскольку ваши рассказы не пробудили мою память, возможно, стоит попробовать другие способы, чтобы разбудить ее? – Не было ни малейшего сомнения, что он намекает на секс, но Лорри была категорически против подобного предложения.
- Я думаю, что прежде, чем начать думать о крайних мерах, вам надо сначала встретиться с магом, что создал зелье, способное стереть часть вашей памяти. Потом попробовать создать антидот…
- Какой еще антидот? – удивился Шертес незнакомому слову, а Лорри снова прикусила себе язык.
- Я имела в виду противоядие, - поправилась она. – Вдруг оно существует?
Шертес задумался. Лорри была права, начинать нужно было с мага. Он вежливо кивнул и, в который раз, исчез из комнаты. Лорри увидела его только на следующий день. Он был невесел, очевидно, новости были не самыми лучшими.
- Я долго разговаривал с магистром Хегетом, - без предисловий начал Шертес, и по тому, как он выделил слово «долго», Лорри поняла, что Хегету пришлось выложить все, что тот знал, и чего не знал, но о чем догадывался. – Он считает, что провал в памяти возник из-за той боли, которую вызывает зелье, в тот момент, когда выжигает из крови некоторые ее частицы. Он считает, что память со временем восстановиться, также как, например, со временем у вампиров отрастают потерянные части тела. Для этого только нужно время.
- А память будет восстанавливаться постепенно, сначала самые яркие фрагменты и эпизоды, или вдруг в одно мгновение все полностью? – с интересом спросила Лорри.
- Хегет не знает, - угрюмо буркнул Шертес, а Лорри стала мучительно вспоминать все, что она знала об амнезии.