Даже не буду оспаривать это. Вот только для больших боёв не созрел, ой не созрел! Не играй в чужой песочнице, столичный мажор! Тащи свой зад подальше от Манчестера! Я не шучу, Дэниэлс. Если до завтра не уберёшься – проучу по-взрослому, щенок!».
Прочитав, пялился на текст ещё несколько секунд. После начал соображать. Почерка казались похожими с запиской Дугласа, но уверен не был. Старик захотел проучить журналиста и выманил в безлюдное место? Или же «тёмные силы», угрожающие самому Дугласу, пронюхали о моём разговоре в резиденции и мешают стартовать? Второе вероятнее. Как бы там ни было, оставаться в кафе больше не хотелось.
Свернув записку вчетверо, положил во внутренний карман пиджака. Взглянул на часы. 8:45. «Извиняйте, сэр Дуглас!.. – я направился к выходу, – но наша встреча переносится. Доберусь до ближайшего телефона и сообщу причину…».
Раздался шорох. Поначалу незаметный, но усиливавшийся с каждой секундой. Я замер. Через миг бросился под стол и затаил дыхание. Сердце стучало как молот, а воздуха не хватало. Шум возрастал. Наконец по шоссе рядом проехала машина. Она не остановилась у заброшенного кафе, а просто проследовала дальше. Стихло. «Чёрт, а я уже прощался с жизнью… Ложная тревога!». Выбравшись из-под стола, поспешил к двери, отряхивая костюм от пыли. Лишь сев в «Ягуар» и тронувшись, почувствовал облегчение.
«Так, что мы имеем… – размышлял, мча на скорости сто миль и нервно затягиваясь сигаретой. – Если верить Дугласу и его людям, то некий злодей, быть может и тот самый Тайлер Блэк, причастен к запискам. Негодяи узнали о договорённостях и теперь пытаются выдавить журналиста из игры. Так? Звучит логично. Но почему же Дуглас назначил встречу в этом захолустье? Не исключаю, что старик с компанией сами нечисты на руку…».
Вспомнил револьвер в сейфе и немую угрозу. Вздрогнул.
«Похоже, кандидат в лорд-мэры от действующего главы города недалеко ушёл! А что, если они оба – лидеры преступных группировок, ведущих противостояние?».
Понятно было лишь то, что непонятно ничего. Зато не прогадал с сенсационностью репортажа, ведь подобное дело казалось интересным уже сейчас. А что же будет, если распутаю весь клубок?!
«Надо узнать у местных про обстановку в городе. Дьявол, в жизни не интересовался Манчестером… Решено: возвращаюсь и вижусь с Мелани. Не только ж нам тр***ться. Она умная деваха и, скорее всего, что-то да знает. В путь!».
Надавив на газ, продолжил поездку по пустой дороге.
II
Обязательства перед редакцией «Фогги Альбион Ньюс» и лично перед боссом Эдгаром Хоккинсом – единственное, что не позволило сразу посетить Мелани на Оксфорд-стрит. Как ни крути, а материалы с репортажа предстояло передать через коллегу Мэгги, возвращающуюся в Лондон уже сегодня.
На обратном пути движение стало плотнее, но пробок по-прежнему не было. Небо затянули тучи, а первые капли дождя появились на асфальте, когда припарковался у отеля и покинул «Ягуар». «Удачно! – думал, спеша в холл. – Я ведь без зонта!».
Проскочив холл, дошёл до лифта и совсем скоро оказался у двери номера «425». Вставив ключ в замочную скважину, почувствовал неладное. Объяснить не мог, но внутренняя тревога нарастала. Вошёл. Закрыл дверь. Миновал прихожую и, войдя в комнату, застыл на месте…
На кровати лежала убитая Мелани! Одетая в ту же белую блузку и те же чёрные лосины. Бледное лицо по цвету напоминало выстиранную простыню. Глаза были приоткрыты, а на переносице между ними виднелось отверстие, обрамлённое ещё свежей, не запёкшейся кровью.
В увиденное верить не хотелось. Появилось желание ущипнуть себя, ведь картина была сравнима разве что с ночным кошмаром. Однако приступ тошноты вместе с головокружением дали понять, что не сплю.
Собравшись с силами, подошёл ближе. Стеклянный взгляд не выражал эмоций. Мелани будто смотрела в пустоту. Огляделся в поисках орудий убийства. Ничего. Ни пистолета, ни ножей в поле зрения не было. Унимая дрожь в теле, развернулся и дошёл до телефона.
– Хэлло! Отель «Виктория Вейрхауз». Мне нужен отряд. В номере труп девушки.
– Здравствуйте, сэр! – ответил пожилой женский голос. – Скажите точнее, мне нужно записать детали.
– Отель «Виктория Вейрхауз», Честер-роуд, 17. Номер «425». Зашёл внутрь и увидел убитую леди. Кто-то всадил пулю прямо меж глаз. Я не при делах, мэм. Никуда не ухожу, но ребят в форме хочу видеть как можно скорее.
– Поняла вас, сэр! У вас произошла бытовая ссора, верно?
– Нет! – вскипел я. – Говорю, я здесь ни при чём! Поднялся к себе в номер и увидел тело. Скрываться не планирую. Высылайте отряд!
– Выезжаем, сэр! Сохраняйте спокойствие.
Повесив трубку, пожалел, что рядом нет бутылки виски. Пройдя на кухню, сел за стол и закурил. Часом ранее на этом месте мы завтракали, а теперь за стенкой труп, а я ожидаю копов. Дерьмо.
Успел выкурить три сигареты, прежде чем в дверь позвонили. Поднявшись, направился открывать.
– Салют! – поприветствовал сержант, толкая меня плечом. Вслед за ним вошёл ещё один, а последним в номере оказался врач. – Что здесь произошло?
– Проверь кровать и увидишь.
Сержанты проследовали в комнату, а я встретился взглядом с доктором: тучным мужчиной с седыми волосами и крупным носом.
– Уважаемый, идите сюда! – позвал один из полицейских. Дождавшись, продолжил. – Сержант Алекс Хогарт. Мой коллега – Сет Дарем. Как зовут вас?
– Дэниэлс. Рэнди Дэниэлс.
– Хорошо. Сейчас врач осмотрит тело, а мы в это время побеседуем. Где можем присесть?
Я проводил стражей порядка на кухню. Благо стульев хватило для всех. Сержант Хогарт был молодым высоким парнем с голубыми глазами и большим подбородком. Коллега Дарем – среднего роста, с карими глазами и большой родинкой на щеке. Одинаковая синяя форма с жёлтыми полосками на плечах и похожие модели фуражек превращали полицейских в братьев-близнецов, хоть на лицо они были разными.
– Итак, расскажите подробнее, мистер Дэниэлс, – Хогарт уставился на меня, а Дарем достал блокнот и ручку, готовясь записывать. – Когда вы обнаружили тело?
– Десять минут назад. Вошёл в номер и увидел.
– Окей. Вы знали покойную? Кем она вам приходилась?
– Мелани. Познакомились в клубе «Девил Фест» в центре города. Выпили и потр***лись. Говорила, что работает преподавателем французского. Больше о ней ничего не знал.
– «Девил Фест»? – ухмыльнулся Дарем, оторвавшись от записей.
– Да, верно. Встретились в барном зале.
Сержанты переглянулись.
– Уверен, что была училкой французского? – улыбаясь краем губ, спросил Хогарт.
– Нет. Но мне это и не было важно. Мы выпивали. При выборе партнёрши на ночь привык оценивать внешность и формы тела, а не профессии.
– Твоё дело. Скажи, где ты был этим утром?
Доверия к сержантам не было. Более того, знал, что мои слова записываются. Обманывать следствие не хотел, рассказывать все подробности – тоже.
– Ездил в Нью-Мостон. Там отличный парк, я гулял.
– Рано утром? С похмелья поехал в другой конец города? – Хогарт подался вперёд, буравя взглядом.
– Я из Лондона, здесь как турист. Да, захотелось погулять, представь себе.
Протискиваясь в узкий дверной проём, вошёл доктор.
– Извините, что прерываю, господа… – сказал он низким голосом. – Смерть наступила около часа назад. Точнее скажу после экспертизы.
– Спасибо, док! – произнёс Хогарт. – Тело вам ещё понадобится?
– Разве что для самой экспертизы. Здесь – нет.
– В таком случае пусть забирают. Пригласите санитаров.
Развернувшись боком, врач вышел, но выпирающим животом всё же зацепил косяк двери. Хрюкнув, сержанты вновь посмотрели на меня. Улыбки сошли с их лиц.
– Значит, ты был знаком с убитой несколько часов, а утром уехал за город, так? – спросил Дарем, подглядывая в листок с записями. – Вернувшись, обнаружил мёртвую девушку, верно?
– Так и было.
– Хватит валять дурака, Рэнди! – огрызнулся Хогарт, вглядываясь в глаза. – Признавайся: ты её завалил?
В прошлом я не был настолько близок к преступному миру. Во всяком случае, роль подозреваемого, а уж тем более обвиняемого на себя не примерял. Пожалуй, многих подобные обстоятельства застали бы врасплох, но я чувствовал себя вполне уверенно. То, что копы давят, надеясь на быстрое признание, – классика жанра.
– Нет, я не убивал. Пытать будешь?
Несколько долгих секунд Хогарт впивался глазами, потом повернулся к Дарему.
– Сет, что скажешь?
– Пусть им занимается Голдман. Дело крупное… – Дарем закрыл блокнот, почесал щёку с родинкой и обратился ко мне. – Есть здесь телефон?
Ответил, что есть и находится в комнате. Сержант встал со стула и пошёл к аппарату. Хогарт больше ничего не спрашивал. Лишь поглаживал сальные волосы, сняв фуражку.
– Голдман у себя… – пробубнил Дарем, возвращаясь на кухню. – Я обрисовал картину, и Том готов принять нашего голубчика.
– Отлично, теперь это его дело! Сет, отвези этого Дэниэлса в управление и пусть оттуда пришлют подмогу. В одиночку не справлюсь, нужны дактилоскописты и прочие умники. Сделаешь?
– Без проблем, Алекс! – Дарем посмотрел на меня. – Поднимайся и тащи зад в машину. Если будешь послушным, наручники не надену.
– Угрожай кому-нибудь другому, грязный коп… – огрызнулся я и последовал за сержантом.
III
– Не упрямься, Рэнди! Разговор неофициальный и в протокол не пойдёт. Ты действительно считал эту мадам преподавателем в университете? – Сет Дарем не включал мигалок полицейской машины, но вёл всё равно лихо, «подрезая» других водителей.
– Какой же ты душный тип… – протянул я. – Повторю ещё раз: мне плевать, кем она являлась. Мы были пьяными, и нам хотелось резвиться. Ясно?
– Кончай ерепениться, Дэниэлс! Позволь сказать тебе то, что знает каждый манкунианец. Да, ты турист и тебе это неизвестно, но тем не менее: «Девил Фест» – пристанище богатых бл***й. Об этом знают даже школьники. Встретить в клубе девушку, не являющуюся элитной проституткой, попросту невозможно. Такие туда не заходят, врубаешься?
Впереди загорелся красный сигнал светофора. Дарем включил мигалку и дважды посигналил, не думая сбавлять скорость. К счастью, обошлось без аварии.
– Мы сами посещали этот чёртов клуб, – продолжал сержант. – Редко, скажем, раз в месяц. В какой-то момент Голдман запретил там появляться. Мол, несолидно для блюстителей порядка. Поймёт только тот, кто знает Главного констебля. Человек иной закалки, сечёшь? О ценностях рассуждает и мечтает избавить Манчестер от преступности. Это круто для главного полицейского, не спорю. Но недостатки у такого босса тоже есть. Так, запретил всем смотреть на сиськи под угрозой увольнения. Закрыть клуб не может, поскольку проституция и танцы без одежды у нас не запрещены, а какие-либо законы владельцы заведения не нарушают.
Дарем открыл окно и выкинул окурок. После смачно харкнул туда же.
– Окей, к чему это я тут распыляюсь… Ты наивный марокканец, если и впрямь считаешь, что переночевал с воспитанной леди. Мы с Алексом видели эту малышку… Первая танцовщица в «Девил Фест», раздевшаяся догола. Остальные подхватили потом. Ну, а пристрелить шлюху по пьяни – дело лёгкое. Вот и ждали от тебя признаний. Кто ж знал, что ты столичный журналист… Мы немного читаем газет, уловил?
Дарем рассмеялся, закашлявшись в процессе. Сержант производил впечатление не самого воспитанного человека, но его слова о личности Мелани были похожи на правду, ведь манера общения и постельные способности красотки это подтверждали.
– Окей, пусть будет по-твоему, сержант… Мне же лучше: смог переспать с проституткой, не заплатив ни пенса. Но к её смерти я не причастен.
– Ну-ну, пусть это выяснит Голдман! Кстати, приехали!
Мы вышли из автомобиля. Дарем, по-видимому, доверял мне: наручники так и не надел и позволил выбраться из машины без пристального контроля. Здание полицейского управления напоминало школу или колледж, вот только эмблема с восьмиконечной звездой и короной сверху давала понять, что место недетское.
– Салют, Дафна! – бросил Дарем, запустив меня внутрь. – Голдман у себя?
В холле управления царил полумрак. Серые стены освещала лишь одна тусклая лампочка, горевшая над старым деревянным столом. Сидевшая за ним девушка – стройная рыжеволосая милашка с россыпью веснушек на крыльях носа – мгновенно поднялась, внимая приказу. Выплывающая из-под фуражки и струящаяся по худому плечу рыжая коса идеально контрастировала с голубой полицейской рубашкой.
– Так точно, сержант Дарем! – вытянувшись в струнку, Дафна заговорила нежным голосочком. – Главный констебль Том Голдман наверху!
– Чёрт, завязывай… Можешь звать меня просто «Сет», мы ж обсуждали. Окей, проехали. Значит так: этого типа зовут Дэниэлс, и его нужно проводить на разговор с Голдманом. Допрос запиши до точечки. Всё ясно?
На лице Дафны появилось непонимание.
– Но… как… Ни разу не была на допросах…
– Не заливай! Писать то ты умеешь? Вот и записывай всё, о чём будет толковать Главный констебль с подозреваемым. И не зевай: дело об убийстве.
Дафна начала переминаться с ноги на ногу, теребя рукой длинную косу. Девочка нервничала.
– Сержант Дарем, позвольте попросить вас… То есть, Сет, может, ты запишешь допрос?
– Не мужское это дело! – отрезал Дарем. – Я нужен на месте преступления, понятно? Сейчас там один Хогарт, и мне предстоит взять подмогу и отправиться в чёртов отель. Если не можешь элементарно законспектировать разговор в кабинете Голдмана – беги к плите, женщина! Какого чёрта ты вообще подалась в полицейские?!
Девушка покраснела, опустив глаза в пол.
– Я сержант, ты – младший! – закруглял Дарем. – Будь любезна, выполняй приказы! Если справишься с допросом – подарю тебе леденец. На этом всё, мне пора.
Вручив листок с записями из кухни отеля, Дарем вышел, оставив меня один на один с Дафной. Та пялилась вниз ещё несколько секунд, а затем подняла взгляд. Зелёные глаза, полные растерянности и тревоги, впились в меня. Рыжие волосы и веснушки делали девушку похожей на оленёнка, косулю или лисичку.
– Верю в тебя, – сказал я. – Мы постараемся говорить медленно, и ты успеешь всё записать. Пойдём?
Дафна покашляла в кулак, собралась с духом и ответила:
– Спасибо вам за поддержку… Работаю в полиции совсем недавно, тяжеловато приходится в кругу мужиков… Такие грубые… – девушка выпрямила спину и продолжила куда более серьёзно. – Ладно, вы всё-таки подозреваемый. Мистер Дэниэлс, поверните направо с поднимайтесь по лестнице.
Улыбнувшись, послушался. Дойдя до лестницы, остановился, пропуская девушку вперёд. Та покачала головой:
– Нет, Дэниэлс. Повторю: вы – подозреваемый, а по уставу подозреваемый не может идти за спиной полицейского! Шагайте и не делайте глупостей, хорошо?
Грозные фразы, звучащие от нежной рыжей девочки, заставили умилиться. Не желая проявлять неуважение к юной блюстительнице порядка, кивнул и начал подниматься по ступеням.
– Вот туда… – Дафна указала рукой на массивную железную дверь с табличкой «Том Ф. Голдман. Главный констебль графства Большой Манчестер». Нажав на кнопку звонка, доложила. – Сэр Голдман, это младшенький сержант Роуз… Привела Дэниэлса… Разрешите войти?
– Младший, а не младшенький! – усмехнулся масляный голос. – Ох, Дафна, обожаю тебя… Заходите!
Прочитав, пялился на текст ещё несколько секунд. После начал соображать. Почерка казались похожими с запиской Дугласа, но уверен не был. Старик захотел проучить журналиста и выманил в безлюдное место? Или же «тёмные силы», угрожающие самому Дугласу, пронюхали о моём разговоре в резиденции и мешают стартовать? Второе вероятнее. Как бы там ни было, оставаться в кафе больше не хотелось.
Свернув записку вчетверо, положил во внутренний карман пиджака. Взглянул на часы. 8:45. «Извиняйте, сэр Дуглас!.. – я направился к выходу, – но наша встреча переносится. Доберусь до ближайшего телефона и сообщу причину…».
Раздался шорох. Поначалу незаметный, но усиливавшийся с каждой секундой. Я замер. Через миг бросился под стол и затаил дыхание. Сердце стучало как молот, а воздуха не хватало. Шум возрастал. Наконец по шоссе рядом проехала машина. Она не остановилась у заброшенного кафе, а просто проследовала дальше. Стихло. «Чёрт, а я уже прощался с жизнью… Ложная тревога!». Выбравшись из-под стола, поспешил к двери, отряхивая костюм от пыли. Лишь сев в «Ягуар» и тронувшись, почувствовал облегчение.
«Так, что мы имеем… – размышлял, мча на скорости сто миль и нервно затягиваясь сигаретой. – Если верить Дугласу и его людям, то некий злодей, быть может и тот самый Тайлер Блэк, причастен к запискам. Негодяи узнали о договорённостях и теперь пытаются выдавить журналиста из игры. Так? Звучит логично. Но почему же Дуглас назначил встречу в этом захолустье? Не исключаю, что старик с компанией сами нечисты на руку…».
Вспомнил револьвер в сейфе и немую угрозу. Вздрогнул.
«Похоже, кандидат в лорд-мэры от действующего главы города недалеко ушёл! А что, если они оба – лидеры преступных группировок, ведущих противостояние?».
Понятно было лишь то, что непонятно ничего. Зато не прогадал с сенсационностью репортажа, ведь подобное дело казалось интересным уже сейчас. А что же будет, если распутаю весь клубок?!
«Надо узнать у местных про обстановку в городе. Дьявол, в жизни не интересовался Манчестером… Решено: возвращаюсь и вижусь с Мелани. Не только ж нам тр***ться. Она умная деваха и, скорее всего, что-то да знает. В путь!».
Надавив на газ, продолжил поездку по пустой дороге.
II
Обязательства перед редакцией «Фогги Альбион Ньюс» и лично перед боссом Эдгаром Хоккинсом – единственное, что не позволило сразу посетить Мелани на Оксфорд-стрит. Как ни крути, а материалы с репортажа предстояло передать через коллегу Мэгги, возвращающуюся в Лондон уже сегодня.
На обратном пути движение стало плотнее, но пробок по-прежнему не было. Небо затянули тучи, а первые капли дождя появились на асфальте, когда припарковался у отеля и покинул «Ягуар». «Удачно! – думал, спеша в холл. – Я ведь без зонта!».
Проскочив холл, дошёл до лифта и совсем скоро оказался у двери номера «425». Вставив ключ в замочную скважину, почувствовал неладное. Объяснить не мог, но внутренняя тревога нарастала. Вошёл. Закрыл дверь. Миновал прихожую и, войдя в комнату, застыл на месте…
На кровати лежала убитая Мелани! Одетая в ту же белую блузку и те же чёрные лосины. Бледное лицо по цвету напоминало выстиранную простыню. Глаза были приоткрыты, а на переносице между ними виднелось отверстие, обрамлённое ещё свежей, не запёкшейся кровью.
В увиденное верить не хотелось. Появилось желание ущипнуть себя, ведь картина была сравнима разве что с ночным кошмаром. Однако приступ тошноты вместе с головокружением дали понять, что не сплю.
Собравшись с силами, подошёл ближе. Стеклянный взгляд не выражал эмоций. Мелани будто смотрела в пустоту. Огляделся в поисках орудий убийства. Ничего. Ни пистолета, ни ножей в поле зрения не было. Унимая дрожь в теле, развернулся и дошёл до телефона.
– Хэлло! Отель «Виктория Вейрхауз». Мне нужен отряд. В номере труп девушки.
– Здравствуйте, сэр! – ответил пожилой женский голос. – Скажите точнее, мне нужно записать детали.
– Отель «Виктория Вейрхауз», Честер-роуд, 17. Номер «425». Зашёл внутрь и увидел убитую леди. Кто-то всадил пулю прямо меж глаз. Я не при делах, мэм. Никуда не ухожу, но ребят в форме хочу видеть как можно скорее.
– Поняла вас, сэр! У вас произошла бытовая ссора, верно?
– Нет! – вскипел я. – Говорю, я здесь ни при чём! Поднялся к себе в номер и увидел тело. Скрываться не планирую. Высылайте отряд!
– Выезжаем, сэр! Сохраняйте спокойствие.
Повесив трубку, пожалел, что рядом нет бутылки виски. Пройдя на кухню, сел за стол и закурил. Часом ранее на этом месте мы завтракали, а теперь за стенкой труп, а я ожидаю копов. Дерьмо.
Успел выкурить три сигареты, прежде чем в дверь позвонили. Поднявшись, направился открывать.
– Салют! – поприветствовал сержант, толкая меня плечом. Вслед за ним вошёл ещё один, а последним в номере оказался врач. – Что здесь произошло?
– Проверь кровать и увидишь.
Сержанты проследовали в комнату, а я встретился взглядом с доктором: тучным мужчиной с седыми волосами и крупным носом.
– Уважаемый, идите сюда! – позвал один из полицейских. Дождавшись, продолжил. – Сержант Алекс Хогарт. Мой коллега – Сет Дарем. Как зовут вас?
– Дэниэлс. Рэнди Дэниэлс.
– Хорошо. Сейчас врач осмотрит тело, а мы в это время побеседуем. Где можем присесть?
Я проводил стражей порядка на кухню. Благо стульев хватило для всех. Сержант Хогарт был молодым высоким парнем с голубыми глазами и большим подбородком. Коллега Дарем – среднего роста, с карими глазами и большой родинкой на щеке. Одинаковая синяя форма с жёлтыми полосками на плечах и похожие модели фуражек превращали полицейских в братьев-близнецов, хоть на лицо они были разными.
– Итак, расскажите подробнее, мистер Дэниэлс, – Хогарт уставился на меня, а Дарем достал блокнот и ручку, готовясь записывать. – Когда вы обнаружили тело?
– Десять минут назад. Вошёл в номер и увидел.
– Окей. Вы знали покойную? Кем она вам приходилась?
– Мелани. Познакомились в клубе «Девил Фест» в центре города. Выпили и потр***лись. Говорила, что работает преподавателем французского. Больше о ней ничего не знал.
– «Девил Фест»? – ухмыльнулся Дарем, оторвавшись от записей.
– Да, верно. Встретились в барном зале.
Сержанты переглянулись.
– Уверен, что была училкой французского? – улыбаясь краем губ, спросил Хогарт.
– Нет. Но мне это и не было важно. Мы выпивали. При выборе партнёрши на ночь привык оценивать внешность и формы тела, а не профессии.
– Твоё дело. Скажи, где ты был этим утром?
Доверия к сержантам не было. Более того, знал, что мои слова записываются. Обманывать следствие не хотел, рассказывать все подробности – тоже.
– Ездил в Нью-Мостон. Там отличный парк, я гулял.
– Рано утром? С похмелья поехал в другой конец города? – Хогарт подался вперёд, буравя взглядом.
– Я из Лондона, здесь как турист. Да, захотелось погулять, представь себе.
Протискиваясь в узкий дверной проём, вошёл доктор.
– Извините, что прерываю, господа… – сказал он низким голосом. – Смерть наступила около часа назад. Точнее скажу после экспертизы.
– Спасибо, док! – произнёс Хогарт. – Тело вам ещё понадобится?
– Разве что для самой экспертизы. Здесь – нет.
– В таком случае пусть забирают. Пригласите санитаров.
Развернувшись боком, врач вышел, но выпирающим животом всё же зацепил косяк двери. Хрюкнув, сержанты вновь посмотрели на меня. Улыбки сошли с их лиц.
– Значит, ты был знаком с убитой несколько часов, а утром уехал за город, так? – спросил Дарем, подглядывая в листок с записями. – Вернувшись, обнаружил мёртвую девушку, верно?
– Так и было.
– Хватит валять дурака, Рэнди! – огрызнулся Хогарт, вглядываясь в глаза. – Признавайся: ты её завалил?
В прошлом я не был настолько близок к преступному миру. Во всяком случае, роль подозреваемого, а уж тем более обвиняемого на себя не примерял. Пожалуй, многих подобные обстоятельства застали бы врасплох, но я чувствовал себя вполне уверенно. То, что копы давят, надеясь на быстрое признание, – классика жанра.
– Нет, я не убивал. Пытать будешь?
Несколько долгих секунд Хогарт впивался глазами, потом повернулся к Дарему.
– Сет, что скажешь?
– Пусть им занимается Голдман. Дело крупное… – Дарем закрыл блокнот, почесал щёку с родинкой и обратился ко мне. – Есть здесь телефон?
Ответил, что есть и находится в комнате. Сержант встал со стула и пошёл к аппарату. Хогарт больше ничего не спрашивал. Лишь поглаживал сальные волосы, сняв фуражку.
– Голдман у себя… – пробубнил Дарем, возвращаясь на кухню. – Я обрисовал картину, и Том готов принять нашего голубчика.
– Отлично, теперь это его дело! Сет, отвези этого Дэниэлса в управление и пусть оттуда пришлют подмогу. В одиночку не справлюсь, нужны дактилоскописты и прочие умники. Сделаешь?
– Без проблем, Алекс! – Дарем посмотрел на меня. – Поднимайся и тащи зад в машину. Если будешь послушным, наручники не надену.
– Угрожай кому-нибудь другому, грязный коп… – огрызнулся я и последовал за сержантом.
III
– Не упрямься, Рэнди! Разговор неофициальный и в протокол не пойдёт. Ты действительно считал эту мадам преподавателем в университете? – Сет Дарем не включал мигалок полицейской машины, но вёл всё равно лихо, «подрезая» других водителей.
– Какой же ты душный тип… – протянул я. – Повторю ещё раз: мне плевать, кем она являлась. Мы были пьяными, и нам хотелось резвиться. Ясно?
– Кончай ерепениться, Дэниэлс! Позволь сказать тебе то, что знает каждый манкунианец. Да, ты турист и тебе это неизвестно, но тем не менее: «Девил Фест» – пристанище богатых бл***й. Об этом знают даже школьники. Встретить в клубе девушку, не являющуюся элитной проституткой, попросту невозможно. Такие туда не заходят, врубаешься?
Впереди загорелся красный сигнал светофора. Дарем включил мигалку и дважды посигналил, не думая сбавлять скорость. К счастью, обошлось без аварии.
– Мы сами посещали этот чёртов клуб, – продолжал сержант. – Редко, скажем, раз в месяц. В какой-то момент Голдман запретил там появляться. Мол, несолидно для блюстителей порядка. Поймёт только тот, кто знает Главного констебля. Человек иной закалки, сечёшь? О ценностях рассуждает и мечтает избавить Манчестер от преступности. Это круто для главного полицейского, не спорю. Но недостатки у такого босса тоже есть. Так, запретил всем смотреть на сиськи под угрозой увольнения. Закрыть клуб не может, поскольку проституция и танцы без одежды у нас не запрещены, а какие-либо законы владельцы заведения не нарушают.
Дарем открыл окно и выкинул окурок. После смачно харкнул туда же.
– Окей, к чему это я тут распыляюсь… Ты наивный марокканец, если и впрямь считаешь, что переночевал с воспитанной леди. Мы с Алексом видели эту малышку… Первая танцовщица в «Девил Фест», раздевшаяся догола. Остальные подхватили потом. Ну, а пристрелить шлюху по пьяни – дело лёгкое. Вот и ждали от тебя признаний. Кто ж знал, что ты столичный журналист… Мы немного читаем газет, уловил?
Дарем рассмеялся, закашлявшись в процессе. Сержант производил впечатление не самого воспитанного человека, но его слова о личности Мелани были похожи на правду, ведь манера общения и постельные способности красотки это подтверждали.
– Окей, пусть будет по-твоему, сержант… Мне же лучше: смог переспать с проституткой, не заплатив ни пенса. Но к её смерти я не причастен.
– Ну-ну, пусть это выяснит Голдман! Кстати, приехали!
Мы вышли из автомобиля. Дарем, по-видимому, доверял мне: наручники так и не надел и позволил выбраться из машины без пристального контроля. Здание полицейского управления напоминало школу или колледж, вот только эмблема с восьмиконечной звездой и короной сверху давала понять, что место недетское.
– Салют, Дафна! – бросил Дарем, запустив меня внутрь. – Голдман у себя?
В холле управления царил полумрак. Серые стены освещала лишь одна тусклая лампочка, горевшая над старым деревянным столом. Сидевшая за ним девушка – стройная рыжеволосая милашка с россыпью веснушек на крыльях носа – мгновенно поднялась, внимая приказу. Выплывающая из-под фуражки и струящаяся по худому плечу рыжая коса идеально контрастировала с голубой полицейской рубашкой.
– Так точно, сержант Дарем! – вытянувшись в струнку, Дафна заговорила нежным голосочком. – Главный констебль Том Голдман наверху!
– Чёрт, завязывай… Можешь звать меня просто «Сет», мы ж обсуждали. Окей, проехали. Значит так: этого типа зовут Дэниэлс, и его нужно проводить на разговор с Голдманом. Допрос запиши до точечки. Всё ясно?
На лице Дафны появилось непонимание.
– Но… как… Ни разу не была на допросах…
– Не заливай! Писать то ты умеешь? Вот и записывай всё, о чём будет толковать Главный констебль с подозреваемым. И не зевай: дело об убийстве.
Дафна начала переминаться с ноги на ногу, теребя рукой длинную косу. Девочка нервничала.
– Сержант Дарем, позвольте попросить вас… То есть, Сет, может, ты запишешь допрос?
– Не мужское это дело! – отрезал Дарем. – Я нужен на месте преступления, понятно? Сейчас там один Хогарт, и мне предстоит взять подмогу и отправиться в чёртов отель. Если не можешь элементарно законспектировать разговор в кабинете Голдмана – беги к плите, женщина! Какого чёрта ты вообще подалась в полицейские?!
Девушка покраснела, опустив глаза в пол.
– Я сержант, ты – младший! – закруглял Дарем. – Будь любезна, выполняй приказы! Если справишься с допросом – подарю тебе леденец. На этом всё, мне пора.
Вручив листок с записями из кухни отеля, Дарем вышел, оставив меня один на один с Дафной. Та пялилась вниз ещё несколько секунд, а затем подняла взгляд. Зелёные глаза, полные растерянности и тревоги, впились в меня. Рыжие волосы и веснушки делали девушку похожей на оленёнка, косулю или лисичку.
– Верю в тебя, – сказал я. – Мы постараемся говорить медленно, и ты успеешь всё записать. Пойдём?
Дафна покашляла в кулак, собралась с духом и ответила:
– Спасибо вам за поддержку… Работаю в полиции совсем недавно, тяжеловато приходится в кругу мужиков… Такие грубые… – девушка выпрямила спину и продолжила куда более серьёзно. – Ладно, вы всё-таки подозреваемый. Мистер Дэниэлс, поверните направо с поднимайтесь по лестнице.
Улыбнувшись, послушался. Дойдя до лестницы, остановился, пропуская девушку вперёд. Та покачала головой:
– Нет, Дэниэлс. Повторю: вы – подозреваемый, а по уставу подозреваемый не может идти за спиной полицейского! Шагайте и не делайте глупостей, хорошо?
Грозные фразы, звучащие от нежной рыжей девочки, заставили умилиться. Не желая проявлять неуважение к юной блюстительнице порядка, кивнул и начал подниматься по ступеням.
– Вот туда… – Дафна указала рукой на массивную железную дверь с табличкой «Том Ф. Голдман. Главный констебль графства Большой Манчестер». Нажав на кнопку звонка, доложила. – Сэр Голдман, это младшенький сержант Роуз… Привела Дэниэлса… Разрешите войти?
– Младший, а не младшенький! – усмехнулся масляный голос. – Ох, Дафна, обожаю тебя… Заходите!