— Потерпи немного, сейчас пройдёт, — уже без усмешки заметил принц и посмотрел ей в глаза. Луиза похолодела, вдруг испугавшись, сама не зная чего.
— Ты всё ещё боишься меня, да? — нахмурился Эдвард, закрывая баночку и ставя её на прикроватный столик.
— Нет, — она попыталась соврать, но принц лишь усмехнулся. — Я не знаю, почему испугалась, — вдруг призналась девушка, немного смутившись. — Само собой как-то вышло. Но, если честно, я уже не боюсь.
— Ладно, тогда отдыхай. Ранки затянутся через полчаса, и ты сможешь встать… Ну, а я должен работать, — с сожалением заметил принц и ушёл.
У Ирвина день начинался не так радостно. Он работал в лаборатории, когда один из датчиков на пульте противно зажужжал, призывно замигав неоновым светом.
— Что за чёрт?! — выругался Исполнитель, постучав по датчику пальцем. Тот гудел, не умолкая, вспыхивая в полумраке, как проблесковый маячок пожарной машины. Ирвин переключил несколько кнопок. Гудение продолжалось.
— Да быть этого не может! — в отчаянии треснув по пульту, поморщился он. — Что с этим пультом случилось?!
— Помощь нужна? — в лаборатории появился Эдвард. — Что это? — изумлённо спросил он, кивнув на датчик: — Сигнализация твоего ресторана?
Ирвин не ответил. Дребезжание выводило его из себя.
— Не понимаю, в чём дело, — наконец признался он с досадой. — Там не может никого быть!
— Может, лучше проверить?
— Придётся, — Ирвин кивнул и выскочил за дверь. Предупредив Повелителя, что улетает, он помчался в сторону ресторана.
Обогнув добрую половину земного шара, Исполнитель, наконец, приземлился возле своего дома. Но входить, сразу не стал. Постоял в тени густой зелени сада, сканируя пространство. Потом бесшумно проскользнул к дверям и прислушался. Внутри дома раздавался какой-то неясный шорох. Но, что это было, Ирвин определить сразу не смог. Мешало защитное поле. Неожиданно что-то больно обожгло грудь. Исполнитель схватил свой медальон Золотой Спирали и побледнел. Медальон приглушённо светился. Это могло означать только одно: напиток Вечности попал в руки людей.
— Ну, всё. Мне это надоело! — убирая медальон под рубашку, процедил он. Поднёс ладонь к двери. Щёлкнул замок, и дверь распахнулась.
Ирвин медленно вошёл в полутёмную гостиную и огляделся. Гостиная была пуста. Однако некоторые вещи были передвинуты, а кое-какие просто исчезли. Но сейчас это волновало Исполнителя меньше всего. Пройдя через гостиную, он вышел в коридор и поднялся по витой деревянной лестнице в лабораторию. Как он и предвидел, дверь была приоткрыта, но в лаборатории было темно и тихо. Замерев на секунду, Ирвин отчётливо ощутил присутствие посторонних. Он сунул руку в узкую щель двери и тронул сенсорную панель на стене. Лабораторию залил мягкий серебристый свет.
Приготовившись встретить незваных гостей, Ирвин вошёл в комнату… и растерялся. Перед ним, неловко спрятавшись за спинку стула, стояли две маленькие, чумазые девчонки. Два одетых в драное тряпье скелетика испуганно щурились от света. Лет восемь-десять, не больше, — определил Исполнитель. Одна, постарше, стояла прямо, словно собиралась принять на себя весь удар. Вторая, пригнувшись, спряталась за её спину, моргая от ужаса.
— Так, — протянул Исполнитель, с трудом представляя, что должен делать. — Идите-ка сюда! — он поманил детей пальцем.
Девочки переглянулись и с опаской направились к нему. Они были до того грязными, что Ирвин невольно поморщился, когда они приблизились. Всё, что можно было различить на их перепачканных физиономиях, так это только одинаковые, ярко-синие глаза, которые сейчас смотрели на него исподлобья.
— Как вы сюда попали? — спросил Исполнитель, бросив быстрый взгляд на открытый графин с Эльфониаком, стоявший на безупречно чистом круглом столике.
Девочки молчали. Вдруг та, что помладше, метнулась под ноги Исполнителю, а старшая толкнула его в бок. Ирвин от неожиданности потерял равновесие и загремел на пол, а девчонки бросились к двери.
Впрочем, это не помогло им улизнуть. Тут же вскочив, Исполнитель молниеносно поймал за шкирку младшую и схватил за кофточку другую. Та вырвалась, змейкой выскользнув из рукавов, но Ирвин успел схватить её за руку. Девчонка, зарычав, как рассерженный зверёк, вцепилась в его запястье зубами. Тогда Ирвин просто схватил обеих за спутанные космы длинных волос и встряхнул. Девочки взвизгнули от боли, но сопротивление не прекратили, пытаясь пнуть соперника ногой и расцарапать ему руки, державшие их за волосы.
— Хватит! — рявкнул Исполнитель, ещё одним грубым встряхиванием заставляя их притихнуть. — Стойте смирно, крысята, пока я вам шею не сломал!
Ногой захлопнув дверь лаборатории, и таким образом перекрыв им пути к отступлению, Ирвин небрежно оттолкнул девчонок к стене. Потом подошёл к столу и, закрыв крышкой графин, убрал его в сейф и запер.
Тем временем, младшая девочка чуть придвинулась к столу, и её рука потянулась к лежащему на нём стилету. Ирвин повернулся и погрозил ей пальцем.
— Руку оторву! — пообещал он таким тоном, что девочка испуганно отпрянула.
Убрав на всякий случай стилет, он достал из шкафчика тонкий, гибкий шнур и бесцеремонно связал обеих. Затем погасил свет и вышел из лаборатории, запечатав дверь медальоном. Не успел Ирвин закончить инспекцию дома, как почувствовал приближение Повелителя, который спустя несколько минут сам появился в дверях.
— Что у тебя здесь происходит? — прямо с порога спросил он, быстро оглядывая гостиную.
— Сир, вы не поверите, нас ограбили, — вздохнул Ирвин, с какой-то беспомощностью взглянув на хозяина. — И до Эльфониака добрались…
— Да, это я уже понял.
Джеймса насторожил тон, с каким Исполнитель всё это произнёс. Что-то явно было не так.
— И? — подстегнул он слугу. — Ты поймал этих людей?
— Да, сир. Только это… не совсем люди, — хмыкнул он. — Скорее крысята облезлые.
— То есть? — Джеймс оторопел, вообще перестав что-либо понимать.
— Лучше вам самому увидеть, — Ирвин вяло кивнул ему в сторону лестницы. Повелитель быстро поднялся по ступеням и прошёл вслед за слугой к лаборатории. — Только осторожно, эти крысята кусаются, — то ли в шутку, то ли всерьёз предупредил Исполнитель, открывая дверь и зажигая свет. Пропустив Повелителя вперёд, он отошёл в сторону и встал у стены.
Не ясно, что Джеймс ожидал увидеть в лаборатории, но то, что предстало его глазам, ему явно не понравилось. Маленькие пленницы сидели связанные на мраморном полу, прижавшись, друг к другу, и взглядом диких волчат, смотрели на Повелителя.
— Развяжи их! — после минутной паузы, приказал Джеймс.
Ирвин подчинился, прежде плотно затворив дверь. Девочки, едва освободившись от пут, поднялись с пола, и, растирая ладошками слёзы по немытым личикам, отступили к противоположной стене.
— Ну, что? Есть какие-нибудь идеи? — Джеймс хмуро взглянул на слугу. Ирвин пожал плечами и не ответил. — Вот и я не знаю, что с ними теперь делать, — вздохнул Повелитель. — А что говорит закон?
— Ничего. Таких прецедентов не было, — слуга покачал головой.
— Как они вообще проникли в ресторан? Ты выяснил?
— Да, сир. Они такие тощие, что пролезли сквозь вентиляционное отверстие. Поэтому защитное поле и не подействовало.
— Давай-ка покормим их для начала, — предложил Повелитель.
— Да, сир. — Ирвин согласно кивнул и первым направился в столовую.
Джеймс подошёл к девочкам.
— Раз уж вы всё равно здесь, так почему бы нам не пообедать? — предложил он с улыбкой, и протянул им руки. — Составите мне компанию?
Девчонки переглянулись, потом сунули ему в ладони дрожащие ручки.
Они спустились в столовую, где Ирвин уже организовал бутерброды, печенье и сок.
— Давайте, не стесняйтесь! — Повелитель легонько подтолкнул детей к столу. Тех не пришлось долго уговаривать. Они набросились на еду так, словно не ели неделю. Через десять минут всё было съедено, а на лица девочек вернулось выражение угрюмой настороженности.
— Думаю, теперь пришло время познакомиться, — Джеймс сел за стол рядом с ними. — Меня вот, например, зовут Джеймс. Знаю, имя не очень, но что делать? У вас, наверняка, имена гораздо красивее. Тебя как зовут? — повернулся он к старшей.
Она помедлила, потом неуверенно прошептала:
— Нора.
— Так я и думал, что имя у тебя необычное! — восхитился Повелитель. — А как зовут тебя? — он перевёл взгляд на младшенькую.
Та медлила чуть дольше, и всё время косилась на сестру, словно спрашивая у неё разрешения. Потом всё же тихо ответила:
— Альта.
— Вам повезло, — Джеймс кивнул, с искренней завистью глядя на сестёр. — С такими именами вы точно станете принцессами! Вы ведь хотите быть принцессами, правда?
На губах девочек мелькнули робкие улыбки, и они кивнули.
— Тогда вам непременно понадобятся красивые платья, — задумчиво продолжил Повелитель. — И туфельки…
— И корона! — не выдержав, выпалила младшая. Её синие глазёнки засияли.
— О! Это обязательно! — Джеймс серьёзно кивнул. — Без короны никак нельзя! И ещё без дворца.
— И принц нужен! — категорически заявила Альта, и снова глянула на сестру, требуя поддержки.
Повелитель, казалось, задумался.
— Вообще-то я знаю одного принца, — наконец, произнёс он. — Только он живёт далеко отсюда.
— Во дворце?
— Конечно. В самом настоящем.
— Нас туда не пустят… — неожиданно вздохнула Альта, посмотрев на свою грязную одежду. Потом оглядела и сестру тоже.
— Обязательно пустят, — Джеймс уверенно кивнул. — Только придётся хорошенько вымыться и переодеться в красивые платья. Если вы захотите, мы можем отправиться во дворец прямо сейчас. Там найдём для вас платья, а потом я познакомлю вас с принцем.
— Не слушай, Альта! — прежде, чем девочка успела ответить, одёрнула её Нора. — Принцев не бывает, мне Ром говорил! Сказки всё это!
— А вот и не сказки, — возразил Повелитель. — Но, если ты не веришь, я могу взять с собой только Альту.
— А как мы туда доберёмся? — заворожённо спросила младшенькая, не слушая сестру.
— Ну, я немного поколдую, и мы окажемся прямо во дворце. — Джеймс сделал паузу и прищурился, — Так вы со мной, или нет? — заговорщицки улыбнулся он.
Альта быстро закивала и подёргала сестру за руку.
— Нора, ну, пожалуйста! — нетерпеливо захныкала девочка. — Я хочу увидеть принца! Ну, пожалуйста, соглашайся!
Старшая долго молчала, с подозрением рассматривая Повелителя, потом неопределённо кивнула.
— Что ж, — Джеймс сделал серьёзное лицо. — Тогда закройте глаза, потому что я буду колдовать. Только не подсматривайте, а то волшебство не получится!
Альта закрыла глаза первой. Нора, немного поколебавшись, зажмурилась вслед за ней. Повелитель приблизился к девочкам и положил ладони на их грязные волосики. Его глаза на мгновение вспыхнули, и девочки тут же потеряли сознание.
— Ты возьми старшую, — приказал Джеймс Ирвину, который моментально оказался рядом и подхватил на руки Нору. Сам Повелитель уже держал на руках Альту.
—На этот раз, Отец убьёт нас обоих, — угрюмо пробормотал Исполнитель и вздохнул.
— Семь бед — один ответ, — отозвался Джеймс, вынося обмякшую девочку из дома. Ирвин с Норой на руках последовал за ним.
Когда Джеймс и Ирвин вернулись на виллу, солнце уже клонилось к закату. Устроив маленьких разбойниц на лежаках в тени веранды, Повелитель и его слуга вошли в дом. В гостиной находились Эдвард и Кристина. Они о чём-то негромко спорили, но сразу замолчали, лишь только Джеймс появился в дверях.
— Отец, — принц сразу повернулся и склонил голову. — Вы задержались. Что-то случилось?
— Да, — Повелитель снял плащ, который тут же забрал Ирвин. — Двое детишек забрались в ресторан и напились Эльфониака. Пришлось переместить их сюда.
— Правда? — ахнула Кристина прежде, чем Эдвард успел ответить. — И где они?
— Спят на веранде.
Принц, а за ним и принцесса кинулись туда. Не прошло и пяти минут, как они возвратились, и на лицах обоих читалось лёгкое замешательство.
— Это же… бродяжки какие-то! — сморщив носик, фыркнула Кристина. — Они что, теперь будут жить здесь?
— У тебя есть другие варианты? — Джеймс холодно посмотрел на дочь.
Та насупилась, но не ответила.
— Я рассчитывал, что именно ты поможешь мне с ними, — продолжил Повелитель.
— Я??? — принцесса даже подпрыгнула. — Ты шутишь? Я не умею обращаться с детьми! И вообще, я не собираюсь возиться с такими… такими… — она смолкла, не сумев подобрать слов, но на её хорошеньком личике появилась выражение брезгливости.
— Ладно, иди к себе, — сухо приказал Джеймс. — А где Санта? — спросил он у сына.
— Кажется, у себя.
— Сходи за ней, Эдвард.
— Хорошо, отец.
— Я приготовлю вам чистую одежду, сир, — Тут же заметил Ирвин и поспешно вышел вслед за принцем.
— Санта, — Джеймс улыбнулся, когда девушка вошла в гостиную. — Ты просто ослепительна сегодня! Впрочем, как и всегда, — он тихонько обнял её и поцеловал. Потом чуть отстранился и внимательно посмотрел в глаза. — Кристина уже сказала о детях? — спросил он, секунду спустя.
— Да, — Санта не смогла больше притворяться и нахмурилась. — Она предположила, что ты захочешь, чтобы я за ними смотрела.
— Ты против?
— Да.
— Почему? — Повелитель посерьёзнел.
— Потому что не готова взять на себя такую ответственность, — тон Санты стал почти холодным, — И вообще, я устала возиться с детьми, Джеймс. Мне хватило Кристины и Эдварда, — она отвернулась и отошла, всем своим видом демонстрируя, что разговор окончен.
— Что ж, — Джеймс вздохнул и почти официально кивнул девушке на дверь. — Тогда можешь идти, Санта.
— Сир, попросите Эдварда поговорить с Луизой, — посоветовал Ирвин, незаметно появившись в дверях. — Я почти уверен, что она согласится приглядывать за девчонками.
— Но тогда Луизу придётся оставить здесь.
— Ну, зачем же здесь? У вас есть отличный флигель на другой стороне острова. Там красивые бухта и пляж. Да и домик покажется девчонкам дворцом, — он улыбнулся. — Наши «принцессы» будут довольны. И вам будет удобней приглядывать сразу за всеми.
— Всё так. Только Луиза хочет домой. Я обещал отпустить её через месяц.
— Сир, женщины народ непостоянный, — Исполнитель пожал плечами. — Сегодня они хотят домой, а завтра уже нет. Пусть сначала согласится, а там посмотрим. Вы просто предложите ей работу.
— Работу? — Джеймс на секунду задумался. — А знаешь, ты прав, Ирвин, — кивнул он. — Это может оказаться хорошим выходом для всех нас. Позови Луизу. Я сам с ней поговорю.
Исполнитель ушёл, и через несколько минут возвратился с девушкой.
— Останься! — пресёк Джеймс попытку Ирвина уйти. Тот послушно замер около дверей.
— Луиза, — Повелитель обратился к девушке. — Я знаю, ты хотела бы вернуться домой, но… — он сделал паузу и прошёлся по комнате. — Видишь ли, мне очень нужна твоя помощь.
— Какая помощь? — Луиза даже растерялась от неожиданности. Она перевела недоумённый взгляд с Джеймса на Ирвина и обратно.
— Понимаешь, — продолжил Повелитель, подбирая слова. — Мы нашли двух детишек на улице. Это две сестрички — Нора и Альта. Они ещё маленькие и у них никого нет. Девочки очень истощены и напуганы. Росли среди беспризорников, и, разумеется, ничего хорошего в жизни ещё не видели. По определённым причинам, мы не можем отдать их в приют, или снова отправить на улицу, где они быстро погибнут… Скажи, ты не согласилась бы поработать у меня в качестве гувернантки? Я буду хорошо оплачивать твой труд и, кроме того, ты сможешь сообщить родным о месте своего пребывания.
— Ты всё ещё боишься меня, да? — нахмурился Эдвард, закрывая баночку и ставя её на прикроватный столик.
— Нет, — она попыталась соврать, но принц лишь усмехнулся. — Я не знаю, почему испугалась, — вдруг призналась девушка, немного смутившись. — Само собой как-то вышло. Но, если честно, я уже не боюсь.
— Ладно, тогда отдыхай. Ранки затянутся через полчаса, и ты сможешь встать… Ну, а я должен работать, — с сожалением заметил принц и ушёл.
***
У Ирвина день начинался не так радостно. Он работал в лаборатории, когда один из датчиков на пульте противно зажужжал, призывно замигав неоновым светом.
— Что за чёрт?! — выругался Исполнитель, постучав по датчику пальцем. Тот гудел, не умолкая, вспыхивая в полумраке, как проблесковый маячок пожарной машины. Ирвин переключил несколько кнопок. Гудение продолжалось.
— Да быть этого не может! — в отчаянии треснув по пульту, поморщился он. — Что с этим пультом случилось?!
— Помощь нужна? — в лаборатории появился Эдвард. — Что это? — изумлённо спросил он, кивнув на датчик: — Сигнализация твоего ресторана?
Ирвин не ответил. Дребезжание выводило его из себя.
— Не понимаю, в чём дело, — наконец признался он с досадой. — Там не может никого быть!
— Может, лучше проверить?
— Придётся, — Ирвин кивнул и выскочил за дверь. Предупредив Повелителя, что улетает, он помчался в сторону ресторана.
Обогнув добрую половину земного шара, Исполнитель, наконец, приземлился возле своего дома. Но входить, сразу не стал. Постоял в тени густой зелени сада, сканируя пространство. Потом бесшумно проскользнул к дверям и прислушался. Внутри дома раздавался какой-то неясный шорох. Но, что это было, Ирвин определить сразу не смог. Мешало защитное поле. Неожиданно что-то больно обожгло грудь. Исполнитель схватил свой медальон Золотой Спирали и побледнел. Медальон приглушённо светился. Это могло означать только одно: напиток Вечности попал в руки людей.
— Ну, всё. Мне это надоело! — убирая медальон под рубашку, процедил он. Поднёс ладонь к двери. Щёлкнул замок, и дверь распахнулась.
Ирвин медленно вошёл в полутёмную гостиную и огляделся. Гостиная была пуста. Однако некоторые вещи были передвинуты, а кое-какие просто исчезли. Но сейчас это волновало Исполнителя меньше всего. Пройдя через гостиную, он вышел в коридор и поднялся по витой деревянной лестнице в лабораторию. Как он и предвидел, дверь была приоткрыта, но в лаборатории было темно и тихо. Замерев на секунду, Ирвин отчётливо ощутил присутствие посторонних. Он сунул руку в узкую щель двери и тронул сенсорную панель на стене. Лабораторию залил мягкий серебристый свет.
Приготовившись встретить незваных гостей, Ирвин вошёл в комнату… и растерялся. Перед ним, неловко спрятавшись за спинку стула, стояли две маленькие, чумазые девчонки. Два одетых в драное тряпье скелетика испуганно щурились от света. Лет восемь-десять, не больше, — определил Исполнитель. Одна, постарше, стояла прямо, словно собиралась принять на себя весь удар. Вторая, пригнувшись, спряталась за её спину, моргая от ужаса.
— Так, — протянул Исполнитель, с трудом представляя, что должен делать. — Идите-ка сюда! — он поманил детей пальцем.
Девочки переглянулись и с опаской направились к нему. Они были до того грязными, что Ирвин невольно поморщился, когда они приблизились. Всё, что можно было различить на их перепачканных физиономиях, так это только одинаковые, ярко-синие глаза, которые сейчас смотрели на него исподлобья.
— Как вы сюда попали? — спросил Исполнитель, бросив быстрый взгляд на открытый графин с Эльфониаком, стоявший на безупречно чистом круглом столике.
Девочки молчали. Вдруг та, что помладше, метнулась под ноги Исполнителю, а старшая толкнула его в бок. Ирвин от неожиданности потерял равновесие и загремел на пол, а девчонки бросились к двери.
Впрочем, это не помогло им улизнуть. Тут же вскочив, Исполнитель молниеносно поймал за шкирку младшую и схватил за кофточку другую. Та вырвалась, змейкой выскользнув из рукавов, но Ирвин успел схватить её за руку. Девчонка, зарычав, как рассерженный зверёк, вцепилась в его запястье зубами. Тогда Ирвин просто схватил обеих за спутанные космы длинных волос и встряхнул. Девочки взвизгнули от боли, но сопротивление не прекратили, пытаясь пнуть соперника ногой и расцарапать ему руки, державшие их за волосы.
— Хватит! — рявкнул Исполнитель, ещё одним грубым встряхиванием заставляя их притихнуть. — Стойте смирно, крысята, пока я вам шею не сломал!
Ногой захлопнув дверь лаборатории, и таким образом перекрыв им пути к отступлению, Ирвин небрежно оттолкнул девчонок к стене. Потом подошёл к столу и, закрыв крышкой графин, убрал его в сейф и запер.
Тем временем, младшая девочка чуть придвинулась к столу, и её рука потянулась к лежащему на нём стилету. Ирвин повернулся и погрозил ей пальцем.
— Руку оторву! — пообещал он таким тоном, что девочка испуганно отпрянула.
Убрав на всякий случай стилет, он достал из шкафчика тонкий, гибкий шнур и бесцеремонно связал обеих. Затем погасил свет и вышел из лаборатории, запечатав дверь медальоном. Не успел Ирвин закончить инспекцию дома, как почувствовал приближение Повелителя, который спустя несколько минут сам появился в дверях.
— Что у тебя здесь происходит? — прямо с порога спросил он, быстро оглядывая гостиную.
— Сир, вы не поверите, нас ограбили, — вздохнул Ирвин, с какой-то беспомощностью взглянув на хозяина. — И до Эльфониака добрались…
— Да, это я уже понял.
Джеймса насторожил тон, с каким Исполнитель всё это произнёс. Что-то явно было не так.
— И? — подстегнул он слугу. — Ты поймал этих людей?
— Да, сир. Только это… не совсем люди, — хмыкнул он. — Скорее крысята облезлые.
— То есть? — Джеймс оторопел, вообще перестав что-либо понимать.
— Лучше вам самому увидеть, — Ирвин вяло кивнул ему в сторону лестницы. Повелитель быстро поднялся по ступеням и прошёл вслед за слугой к лаборатории. — Только осторожно, эти крысята кусаются, — то ли в шутку, то ли всерьёз предупредил Исполнитель, открывая дверь и зажигая свет. Пропустив Повелителя вперёд, он отошёл в сторону и встал у стены.
Не ясно, что Джеймс ожидал увидеть в лаборатории, но то, что предстало его глазам, ему явно не понравилось. Маленькие пленницы сидели связанные на мраморном полу, прижавшись, друг к другу, и взглядом диких волчат, смотрели на Повелителя.
— Развяжи их! — после минутной паузы, приказал Джеймс.
Ирвин подчинился, прежде плотно затворив дверь. Девочки, едва освободившись от пут, поднялись с пола, и, растирая ладошками слёзы по немытым личикам, отступили к противоположной стене.
— Ну, что? Есть какие-нибудь идеи? — Джеймс хмуро взглянул на слугу. Ирвин пожал плечами и не ответил. — Вот и я не знаю, что с ними теперь делать, — вздохнул Повелитель. — А что говорит закон?
— Ничего. Таких прецедентов не было, — слуга покачал головой.
— Как они вообще проникли в ресторан? Ты выяснил?
— Да, сир. Они такие тощие, что пролезли сквозь вентиляционное отверстие. Поэтому защитное поле и не подействовало.
— Давай-ка покормим их для начала, — предложил Повелитель.
— Да, сир. — Ирвин согласно кивнул и первым направился в столовую.
Джеймс подошёл к девочкам.
— Раз уж вы всё равно здесь, так почему бы нам не пообедать? — предложил он с улыбкой, и протянул им руки. — Составите мне компанию?
Девчонки переглянулись, потом сунули ему в ладони дрожащие ручки.
Они спустились в столовую, где Ирвин уже организовал бутерброды, печенье и сок.
— Давайте, не стесняйтесь! — Повелитель легонько подтолкнул детей к столу. Тех не пришлось долго уговаривать. Они набросились на еду так, словно не ели неделю. Через десять минут всё было съедено, а на лица девочек вернулось выражение угрюмой настороженности.
— Думаю, теперь пришло время познакомиться, — Джеймс сел за стол рядом с ними. — Меня вот, например, зовут Джеймс. Знаю, имя не очень, но что делать? У вас, наверняка, имена гораздо красивее. Тебя как зовут? — повернулся он к старшей.
Она помедлила, потом неуверенно прошептала:
— Нора.
— Так я и думал, что имя у тебя необычное! — восхитился Повелитель. — А как зовут тебя? — он перевёл взгляд на младшенькую.
Та медлила чуть дольше, и всё время косилась на сестру, словно спрашивая у неё разрешения. Потом всё же тихо ответила:
— Альта.
— Вам повезло, — Джеймс кивнул, с искренней завистью глядя на сестёр. — С такими именами вы точно станете принцессами! Вы ведь хотите быть принцессами, правда?
На губах девочек мелькнули робкие улыбки, и они кивнули.
— Тогда вам непременно понадобятся красивые платья, — задумчиво продолжил Повелитель. — И туфельки…
— И корона! — не выдержав, выпалила младшая. Её синие глазёнки засияли.
— О! Это обязательно! — Джеймс серьёзно кивнул. — Без короны никак нельзя! И ещё без дворца.
— И принц нужен! — категорически заявила Альта, и снова глянула на сестру, требуя поддержки.
Повелитель, казалось, задумался.
— Вообще-то я знаю одного принца, — наконец, произнёс он. — Только он живёт далеко отсюда.
— Во дворце?
— Конечно. В самом настоящем.
— Нас туда не пустят… — неожиданно вздохнула Альта, посмотрев на свою грязную одежду. Потом оглядела и сестру тоже.
— Обязательно пустят, — Джеймс уверенно кивнул. — Только придётся хорошенько вымыться и переодеться в красивые платья. Если вы захотите, мы можем отправиться во дворец прямо сейчас. Там найдём для вас платья, а потом я познакомлю вас с принцем.
— Не слушай, Альта! — прежде, чем девочка успела ответить, одёрнула её Нора. — Принцев не бывает, мне Ром говорил! Сказки всё это!
— А вот и не сказки, — возразил Повелитель. — Но, если ты не веришь, я могу взять с собой только Альту.
— А как мы туда доберёмся? — заворожённо спросила младшенькая, не слушая сестру.
— Ну, я немного поколдую, и мы окажемся прямо во дворце. — Джеймс сделал паузу и прищурился, — Так вы со мной, или нет? — заговорщицки улыбнулся он.
Альта быстро закивала и подёргала сестру за руку.
— Нора, ну, пожалуйста! — нетерпеливо захныкала девочка. — Я хочу увидеть принца! Ну, пожалуйста, соглашайся!
Старшая долго молчала, с подозрением рассматривая Повелителя, потом неопределённо кивнула.
— Что ж, — Джеймс сделал серьёзное лицо. — Тогда закройте глаза, потому что я буду колдовать. Только не подсматривайте, а то волшебство не получится!
Альта закрыла глаза первой. Нора, немного поколебавшись, зажмурилась вслед за ней. Повелитель приблизился к девочкам и положил ладони на их грязные волосики. Его глаза на мгновение вспыхнули, и девочки тут же потеряли сознание.
— Ты возьми старшую, — приказал Джеймс Ирвину, который моментально оказался рядом и подхватил на руки Нору. Сам Повелитель уже держал на руках Альту.
—На этот раз, Отец убьёт нас обоих, — угрюмо пробормотал Исполнитель и вздохнул.
— Семь бед — один ответ, — отозвался Джеймс, вынося обмякшую девочку из дома. Ирвин с Норой на руках последовал за ним.
Глава 9. Воспитание
Когда Джеймс и Ирвин вернулись на виллу, солнце уже клонилось к закату. Устроив маленьких разбойниц на лежаках в тени веранды, Повелитель и его слуга вошли в дом. В гостиной находились Эдвард и Кристина. Они о чём-то негромко спорили, но сразу замолчали, лишь только Джеймс появился в дверях.
— Отец, — принц сразу повернулся и склонил голову. — Вы задержались. Что-то случилось?
— Да, — Повелитель снял плащ, который тут же забрал Ирвин. — Двое детишек забрались в ресторан и напились Эльфониака. Пришлось переместить их сюда.
— Правда? — ахнула Кристина прежде, чем Эдвард успел ответить. — И где они?
— Спят на веранде.
Принц, а за ним и принцесса кинулись туда. Не прошло и пяти минут, как они возвратились, и на лицах обоих читалось лёгкое замешательство.
— Это же… бродяжки какие-то! — сморщив носик, фыркнула Кристина. — Они что, теперь будут жить здесь?
— У тебя есть другие варианты? — Джеймс холодно посмотрел на дочь.
Та насупилась, но не ответила.
— Я рассчитывал, что именно ты поможешь мне с ними, — продолжил Повелитель.
— Я??? — принцесса даже подпрыгнула. — Ты шутишь? Я не умею обращаться с детьми! И вообще, я не собираюсь возиться с такими… такими… — она смолкла, не сумев подобрать слов, но на её хорошеньком личике появилась выражение брезгливости.
— Ладно, иди к себе, — сухо приказал Джеймс. — А где Санта? — спросил он у сына.
— Кажется, у себя.
— Сходи за ней, Эдвард.
— Хорошо, отец.
— Я приготовлю вам чистую одежду, сир, — Тут же заметил Ирвин и поспешно вышел вслед за принцем.
— Санта, — Джеймс улыбнулся, когда девушка вошла в гостиную. — Ты просто ослепительна сегодня! Впрочем, как и всегда, — он тихонько обнял её и поцеловал. Потом чуть отстранился и внимательно посмотрел в глаза. — Кристина уже сказала о детях? — спросил он, секунду спустя.
— Да, — Санта не смогла больше притворяться и нахмурилась. — Она предположила, что ты захочешь, чтобы я за ними смотрела.
— Ты против?
— Да.
— Почему? — Повелитель посерьёзнел.
— Потому что не готова взять на себя такую ответственность, — тон Санты стал почти холодным, — И вообще, я устала возиться с детьми, Джеймс. Мне хватило Кристины и Эдварда, — она отвернулась и отошла, всем своим видом демонстрируя, что разговор окончен.
— Что ж, — Джеймс вздохнул и почти официально кивнул девушке на дверь. — Тогда можешь идти, Санта.
— Сир, попросите Эдварда поговорить с Луизой, — посоветовал Ирвин, незаметно появившись в дверях. — Я почти уверен, что она согласится приглядывать за девчонками.
— Но тогда Луизу придётся оставить здесь.
— Ну, зачем же здесь? У вас есть отличный флигель на другой стороне острова. Там красивые бухта и пляж. Да и домик покажется девчонкам дворцом, — он улыбнулся. — Наши «принцессы» будут довольны. И вам будет удобней приглядывать сразу за всеми.
— Всё так. Только Луиза хочет домой. Я обещал отпустить её через месяц.
— Сир, женщины народ непостоянный, — Исполнитель пожал плечами. — Сегодня они хотят домой, а завтра уже нет. Пусть сначала согласится, а там посмотрим. Вы просто предложите ей работу.
— Работу? — Джеймс на секунду задумался. — А знаешь, ты прав, Ирвин, — кивнул он. — Это может оказаться хорошим выходом для всех нас. Позови Луизу. Я сам с ней поговорю.
Исполнитель ушёл, и через несколько минут возвратился с девушкой.
— Останься! — пресёк Джеймс попытку Ирвина уйти. Тот послушно замер около дверей.
— Луиза, — Повелитель обратился к девушке. — Я знаю, ты хотела бы вернуться домой, но… — он сделал паузу и прошёлся по комнате. — Видишь ли, мне очень нужна твоя помощь.
— Какая помощь? — Луиза даже растерялась от неожиданности. Она перевела недоумённый взгляд с Джеймса на Ирвина и обратно.
— Понимаешь, — продолжил Повелитель, подбирая слова. — Мы нашли двух детишек на улице. Это две сестрички — Нора и Альта. Они ещё маленькие и у них никого нет. Девочки очень истощены и напуганы. Росли среди беспризорников, и, разумеется, ничего хорошего в жизни ещё не видели. По определённым причинам, мы не можем отдать их в приют, или снова отправить на улицу, где они быстро погибнут… Скажи, ты не согласилась бы поработать у меня в качестве гувернантки? Я буду хорошо оплачивать твой труд и, кроме того, ты сможешь сообщить родным о месте своего пребывания.