Охота на единорога

14.08.2019, 18:15 Автор: Шейн Олег Романович

Закрыть настройки

Показано 3 из 3 страниц

1 2 3


Уильям благодарно принял копье, после чего подошел к дереву, став посередине двух веток, и попытался забросить кошку… Потом еще раз попытался… Еще раз… По новой… Уже не хватало всего метра три до нужной высоты… Похоже, дерево не хотело так просто поддаваться юному сыщику.
       — Да сколько же можно, некомпетентные детективы… — пробубнил орк, схватив веревку, после чего хорошенько размахнулся и сразу зацепился за ветку дерева, что была направлена в сторону стены. — Прошу.
       Он указал на свисающий конец веревки, ожидая, когда же всё закончится. Но детектив даже не шелохнулся, он просто стоял рядом и смотрел на ветви деревьев.
       — Ты случаем не оглох?
       — Прошу прощения, — наконец детектив оторвался от лицезрения листвы, переведя взгляд на орка и продолжая оценивающие и даже пугающе на него смотреть. — Я просто поразился тому, как ты ловко закинул с первой попытки кошку, словно ты подобным раньше занимался.
       — Я понял… Теперь пришла моя очередь быть подозреваемым? Просто потому что я достаточно сильный, чтобы зашвырнуть что-то на дерево? Мол, я зашвырнул камень так, что сбил его с ветки? — спросил Хор, растопырив руки.
       — Нет, я подозреваю тебя потому, что ты зашвырнул кошку на противоположную от места преступления ветку, зная, что там небезопасно забираться, — ответил Уильям.
       — Что ты этим хочешь сказать? — удивился Хор.
       — Я говорю, что ты не забросил на дерево камень, наоборот, ты забрал кое-что с дерева. Ветку, за которую изо всех сил держался перед смертью Хэлигрин.
       От этих слов у орка даже пот выступил на лице от напряжения.
       — Какое отношение к делу имеет ветка? — удивилась Эрин. — И с чего ты взял, что там вообще была ветка?
       — А с того, что жертва была в обеих перчатках, но после обнаружении тела одна из них пропала. Пропавшая перчатка так и осталась висеть на ветке, которую он спрятал неподалеку. Ведь снять её у него не было времени, как и избавиться от улик, иначе он бы не успел вернуться на поляну к остальным. — продолжил излагать свои мысли детектив, уже напрямую обвинив орка в преступлении.
       — Как перчатка может застрять на ветке так, что ее нельзя снять? — удивился эльф.
       — Верно, не мог же Хэл напороться на ветку так, что она проткнула его руку? — повторил орк. — Ты же сам осматривал тело, так что ответь.
       — А в этом не было необходимости, — подал, наконец, голос Рэми, оказавшийся позади группы, — ведь ты поймал его, как в мухоловку, измазав ветвь своим клеем! Я все верно говорю, мистер детектив?
       — Абсолютно верно, — кивнул Уильям, оборачиваясь к следопыту.
       — Парни, вы чего, вы серьёзно верите в сказки этого шарлатана? Да он каждого обвинил в убийстве поочередно, даже доведя до слез нашу Эрин! — воскликнул орк.
       — Ты разве не заметил, Хор? — сказал Рэми. — Он не обвинял нас, он разрушал вдребезги мосты подозрений, что вели к нам, чтобы оставить одну-единственную дорогу, ведущую к настоящему убийце… Я не хотел верить, что ты убил его из-за Чарли!
       — Это всего лишь беспочвенные обвинения! У него нет не единого доказательства! — возразил Хор.
       — Обрывок твоей веревки! — рявкнул Уильям так, что все замолчали и стал слышен стрекот сверчков, а затем шёпотом добавил: — Твоя веревка также прилипла к ветке, и тебе пришлось обрезать её, поэтому она рваная, поэтому узел разошелся, ведь ты не успел связать его обратно. Но если ты ещё настаиваешь на своей невиновности, то пускай свидетели сами укажут на тебя.
       — Какие ещё свидетели? — удивился орк, осматриваясь по сторонам. Но стояла гробовая тишина, и все, что можно было расслышать, лишь легкое стрекотание сверчков и мошкары. Орк было уже улыбнулся, что Уильям блефует, но ещё немного прислушавшись, он понял… Понял, что стрекотание доносилось не из всего леса, а с определенной точки. Словно целый отряд насекомых собрался вместе и устроил своё музыкальное представление. Подобное бросило орка в ужас.
       — Ты ведь тоже слышишь тот жалобный рой насекомых, что успели попасться в ту же ловушку, что и Хэл? Твой клей привлекает насекомых, поэтому Эрин попросила тебя поскорее закончить с копьём и закрыть баночку. Поэтому я и тянул время... Что мы обнаружим, если пойдем на звук?
       Все с нетерпением ждали ответа от орка… Но он не мог ничего ответить, ведь он проиграл детективу на собственном шахматном поле. Все возможные обвинения других, которые он мог бы придумать, после слов Уильяма были в шатком положении и не вызывали доверия. Наоборот, обвини он сейчас кого-то, и всё станет только хуже. Всё вновь перевернулось с ног на голову. Как же сложно уследить, кто теперь охотник, а кто добыча…
       — Многие считают орков тупыми качками, помешанными на битвах… Но это обычное заблуждение, связанное с нашей культурой. Я в состоянии понять, как глубоко зарыл себя в яму, решившись на этот поступок и недооценив тебя… Но все же я так просто не сдамся!
       После этих слов он попытался в последний раз перевернуть часы весов и стать охотником и набросился на детектива, прорвавшись сквозь своих товарищей. Протаранил выступающую из-под земли каменную стену и провалился вместе с Уильямом в подземную пещеру под неразборчивый крик Эрин.
       
       
       Приземлившись на наклонную поверхность и проехавшись по земле, вцепившиеся друг в друга противники напоролось на большой сталагмит, да так, что их отбросило в разные стороны, и сталагмит разбился в дребезги. Стены чуть задрожали. Был почти полный полумрак, лишь одинокий факел неподалеку освещал два силуэта, что поднялись и стояли напротив друг друга в пяти метрах. Нащупав что-то на своем плече, орк хладнокровно вынул этот предмет, который оказался кинжалом Рэми.
       — Это было больно, не ожидал, что Рэми так быстро среагирует, — сказал тот, прокручивая кинжал в руке, и вставая в боевую стойку.
       — Это был я, — холодно сказал детектив, показывая перед орком силуэты нескольких кинжалов. — Пришлось пустить в ход улики, собранные с единорога.
       — Как будто твои маленькие кинжальчики и раскрытая правда остановит меня! — выкрикнул орк, идя в наступление и замахиваясь на детектива. — Ты лишь сопляк, не видевший всех ужасов войны, ты ненамного младше Чарли... — Уильям перехватил кинжал и коленом ударил под дых, прервав разговор. Орк лишь ухмыльнулся и потянул на себя захваченную руку, чтобы столкнуться лбами. После чего, отпустив друг друга, они отскочили. Свет факела осветил кровавый след на лбах противников.
       — Этот жалкий дезертир Хэл наплевал на все традиции, что он якобы чтил, и подставил вместо себя Чарли. В наше время дезертиров вешали на дереве перед всеми своими товарищами им в назидание!
       — И именно это ты хотел провернуть, подстроив суицид, но узнал о предстоящей охоте и составил план более изящного убийства? Ироничного для столь чтящего традиции эльфа. Чтобы он погиб от лап священного животного! — Уильям метнул кинжал, но орк уклонился от атаки и моментально набросился, получив летящий подарок прямо в другое плечо. Обменявшись безуспешными ударами, они вновь отскочили друг от друга.
       — Верно, в деревне все слишком обмякли, ему бы не светило достойное наказание, так что пришлось всё взять в свои руки. — ответил орк, вынимая второй кинжал из своего плеча.
       — Тогда что насчет тебя, какое наказание заслуживаешь ты, ведь ты ты такой же, как Хэл!
       — Я не такой, как этот трус!
       — Ты стал им, убив его!
       — Это было правосудие!
       — Самосуд!
       Земля вдруг вновь задрожала, чуть не выбив из колеи соперников. И по полу прошли трещины, указывая на то, что оставаться здесь небезопасно.
       — Ты смотрел, как он умирает, и даже более того, предал его, когда он нуждался в спасении. Ты был рядом и незаметно держал веревку, прося его не шевелиться и что-то придумать, но вместо этого ждал разъяренного единорога!
       — Нет, ты не можешь этого знать!
       — Ты подобрал веревку достаточной длины, чтобы, подтянутый с достаточной силой, Хэл завис в воздухе. Тот крик был не от падения, а от перелома руки, когда он приземлился, держа ветку, но так и не достал до земли. Он не звал на помощь, потому что ты был рядом, и он до последнего верил, что ты его спасешь…
       — Ложь! Тебя не было там! Ты не мог об этом знать!
       — Он до последнего считал тебя другом и ждал спасения! Но вместо этого он получил рогом в спину! Лишь после этого он отпустил ветку, и перчатка соскользнула с руки. После чего ты подтянул к себе ветку и спрятал, вернувшись, как ни в чем не бывало!
       Орк был не в силах это отрицать. Всё, что оставалось, это сконцентрироваться на бое. Уильям оказался возле факела, и поэтому ловким ударом ноги подбросил его в воздух и, перехватив, бросился в атаку.
       — Думаешь, огонь меня остановит? — воскликнул тот, выбросив один из клинков и схватившись голой рукой за факел, да так, что вокруг потемнело, после чего другой ударил кинжалом детектива в живот, но, к его удивлению, похоже, под плащом была броня или сам плащ был довольно плотным, ведь клинок вошёл не глубоко и застрял.
       — То же скажу про клинок! — воскликнул детектив, застегнув на его правой руке наручник, который блеснул в притухшем пламени. Хор попытался забрать факел, но Уильям ударом ноги подбросил его в воздух и попытался застегнуть второй наручник. Орк ловко увернулся и, оказавшись позади детектива, схватил факел и замахнулся им назад. Но парнишка пригнулся и стукнул орка в колено, заставив его пошатнуться и нагнуться, после чего засадил локтем прямо в подбородок.
       — Давненько я так не дрался, ты знаешь толк в сражении… Я бы даже сказал, что тебе приходилось выживать на полях сражений, так что ответь, почему… Почему ты решил стать мозгоправом, ищейкой тайной службы, ведь с должной тренировкой ты бы стал превосходным героем на страже короны или даже легендарным убийцей.
       Хор чуть пошатнулся, кашлянув кровью. Перебросился взглядом с потрепанным противником. Пещера вновь задрожала.
       — Потому что если у меня хватает сил, чтобы убивать, то я в состоянии найти силы, чтобы защищать! — он с подобием боевого крика побежал на орка с кулаками, и в этот раз умудрился врезать ему по лицу, воспользовался его заминкой и застегнул второй наручник, пока пол ходил ходуном.
       — Сейчас! — После этих слов под удивленный взгляд орка рядом пролетело его копье, и Уильям, вынув клинок из груди, отрезал им веревку и ловко пропустил ее конец через звенья, обхватив его. Пол провалился, но они не полетели вниз, а наоборот, поднялись ввысь, с треском и грохотом вылетев наружу, на освещенную луной поляну. Отпустив в полете Хора, Уильям приземлился на траву, а вот орк подтянулся и повис за наручники на дереве, болтаясь, как некогда — убитый. Посмотрев в сторону, он видел переводящих дух Салима и Рэми, которые держали веревку, и, судя по всему, прыгнули с секвойи, чтобы их вытащить. Орк нервно засмеялся, а потом еще раз, и еще раз, сильнее, при этом по его щекам текли слезы.
       — Какая жестокая ирония… Вы спасли меня так же, как я убил Хэла… Зачем?!
       — Потому что, идиот, ты все ещё наш друг! — воскликнул Салим, продолжая удерживать веревку.
       А орк перевел свой ужасный взгляд на детектива.
       — А тебе какое было до меня дело… Там было опасно, и все, что должно было тебя волновать, это спасение.
       — Ты разве не слышал ее крик? — сказал Уильям, продолжая лежать на поляне и поглядывая на луну. — Как Эрин просила тебя спасти… Я просто не мог бы выдержать ее слезы, если бы подвел…
       — Дурак… Я же всё равно буду плакать…
       Эрин упала над ним на колени и зарыдала.
       — Спасибо тебе за всё… Я просто не хотела, чтобы сегодня ещё кто-то погиб… Достаточно умерло моих друзей… — после чего уткнулась в его грудь и с благодарностью обняла.
       — Как бы вы хорошенько подрались, если бы мы не подоспели вовремя. Боюсь представить, как бы мы вас там откапывали…— сказал Рэми, осматривая своих друзей. — В любом случае, полагаю, на этом всё… Всё закончилось, нет смысла во лжи или новых драках... Давайте перевяжем ваши раны, заберём Хэла и пойдем домой… Вернёмся все вместе домой...
       

Показано 3 из 3 страниц

1 2 3