И в положенное время я спускалась по лестнице в холл.
Дверь обеденного зала была приоткрыта. И оттуда слышались голоса. Подойдя, я заглянула внутрь.
Ричард внимательно слушал моих родителей, стараясь не пропустить ни единого слова. Собирал информацию. Не всегда нужную, правда. Но это уже его работа – отделять зерна от плевел.
- Я смотрю, все уже собрались, - весело улыбнулась я, перешагивая порог и мгновенно привлекая к себе внимание.
- Алисия! – едва ли не всплеснула руками матушка. – Ну почему ты выбрала коричневое платье?! У тебя же есть намного ярче и красивей!
- Может, потому что я в трауре, матушка? – отбила я подачу и под недовольными родительскими взглядами дошла до своего места во главе стола. – Будьте моими гостями. Рада разделить с вами трапезу.
В тарелках уже было налито первое – густой суп. И мы все четверо молча заработали ложками.
После первого слуги проворно расставили на столе чистые тарелки и удалились.
- Батюшка, как здоровье Гордия? – поинтересовалась я, когда мы приступили к мясному пирогу.
- А что ему будет? – не понял отец.
- Матушка сообщила мне, что недавно в ваш замок ударила молния. Такие вещи обычно имеют последствия для малолетних магов.
- А, это… Так полежал пару часиков и снова стал мотаться по замку.
И отец впился зубами в кусок пирога, недовольный, что его оторвали от такого важного дела.
Матушка сидела, сдвинув брови к переносице, и ковыряла вилкой салат.
Ричард наблюдал за мной так, будто я была кем-то опасней кобры.
Пусть его. Нужную мне информацию я узнала. Полежал пару часиков – значит, мальчишка сильный маг. Ну а раз он вообще слег, то точно был причастен к появлению той самой молнии.
- Алисия, - вступила в беседу матушка, покончив с салатом, - нас пригласили на проводы осени к графам Нортокам. Всех нас. Весь клан. Ты ведь не окажешься?
Откажусь, конечно. Проводы осени только официально считаются праздником. На самом деле это просто повод собраться большой компанией, выпить, наесться от брюха, погорланить похабные песни. Ну и там как пойдет. В общем, совсем не то, что мне нужно. Ни сейчас, ни вообще.
- У меня траур, матушка, - в очередной раз напомнила я.
Родительница недовольно поморщилась.
- Ты такая упертая. Бездетным вдовам разрешено не выдерживать весь срок траура.
- Только если речь идет о уже беременных женщинах, - ответила я.
В глазах у Ричарда мелькнуло и исчезло удивление. Да, нисс столичный аристократ, я тоже кое-что смыслю в законах.
Ответить матушке было нечего. Она скорбно поджала губы и начала уничтожать то ли третий то ли четвертый медальон из телятины, поданный под грибным соусом.
Остаток ужина прошел в спокойной обстановке. Все молча ели, каждый уткнувшись в свою тарелку.
Как только обед завершился, я поднялась со своего места и отправилась к себе – обучаться. В жизни пригодится.
Я перешагнула порог спальни, уселась в кресло рядом с разожженным камином, взяла в руки книгу. Итак, какой там серьезный праздник в этом году? Ну, если исключить проводы осени, конечно.
Шартанай.
Я открыла нужную страницу, погрузилась в чтение.
«Зимний праздник Шартанай отмечается каждую зиму. Он имеет глубокие корни в культуре и традициях нашего народа.
Вечером, когда солнце уже заходит за горизонт, весь город начинает готовиться к торжеству. Дома украшены разноцветными флагами, сверкающими огнями и изящными деревянными и бумажными фигурками. У каждого жителя есть своя маленькая роль в этом большом представлении – кто-то отвечает за украшение улиц и площадей, кто-то создает уютные аллеи из светящихся свечей, а кто-то занят организацией угощений. Везде царит неповторимая атмосфера веселья и радости.
Праздник начинается с масштабного парада, в котором задействованы жители города в самых необычных нарядах. Огни и фейерверки сопровождают парад и освещают ночное небо, превращая его в полотно из самых ярких искр. Это мгновение, когда все жители города собираются на главной площади, чтобы стать свидетелями чуда.
Города империи на время праздника превращаются в один большой гостеприимный дом. Нищим и беднякам щедро подают милостыню. Прохожих и странников одаривают горячей и вкусной едой.
В столице, в императорском дворце, принято устраивать балы. На них собирается вся знать, все высокопоставленные аристократы. Они танцуют, веселятся, славят приход зимы и произносят тосты в ее честь».
Я пробегала глазами абзац за абзацем. Шартанай все больше напоминал мне Новый год на Земле. Разве что елки на площадях не ставили и гирляндами их не украшали.
Мое чтение прервал Жерар. Он наконец-то вернулся из поездки к замку родителей и привез интересные новости.
- Там не такое уж серьезное повреждение крыши, ваши сиятельство, - сообщил Жерар, усевшись в кресло в моей гостиной. – Я провел магическую диагностику. Двое-трое опытных кровельщиков без особых проблем смогут починить крышу за пару суток. Погода сейчас хоть и холодная, но сухая. В ближайшие несколько дней дождей не ожидается. А потому, полагаю, при желании проблем с починкой не будет.
Я кивнула, принимая во внимание услышанное, и уточнила:
- Это мой племянник свалил дерево?
- Полагаю, что так, ваше сиятельство, - кивнул Жерар. - Я обнаружил на месте всплеск магической активности, который обычно случается при проявлении сильных эмоций. У вас магически одаренный родственник, ваше сиятельство. Если решите посодействовать ему в учебе, я буду рад такому ученику.
Даже так? Я, в принципе, ни о чем таком не думала. Мне и нынешних проблем сейчас хватало. Но почему бы и нет? Проявлю понимание к ситуации дражайшего братца, помогу ему избавиться от одного из нахлебников. А мальчишке дам возможность получить билет в жизнь. Кто его знает, как в будущем все обернется.
Отпустив Жерара, я посмотрела на время. Механические часы, простейшая модель, отдаленно напоминавшая земную, подсказывали, что для визитов вежливости уже поздно. Ладно, значит, с родителями я поговорю завтра. «Обрадую» их выводами Жерара и сообщу, что они должны покинуть мой замок после обеда. Завтра, да. Будут настаивать – отправлю с ними Жерара и кровельщиков из ближайшей деревни.
Ну и заодно понаблюдаю за Ричардом. Я более чем уверена, что у него имелось достаточно времени, чтобы собрать нужные ему сведения. А значит, завтра-послезавтра он может снова пойти в атаку. И к тому моменту надо обязательно избавиться от любимых родственников. Еще группы поддержки мне тут не хватало.
Придя к такому решению, я отправилась спать. Упала в постель, прикрыла глаза и практически сразу же уплыла в объятия Морфея.
Снились мне узкие извилистые улочки местных городов, на которых жители праздновали Шартанай. Ричард, одетый в костюм земного жандарма, неотрывно следил за мной из толпы. Я же старательно делала вид, что ничего не замечаю, и пыталась веселиться. Получалось из рук вон плохо.
А утром, еще до завтрака, не успела я привести себя в порядок после сна и переодеться, в дверь постучала служанка.
- Ваше сиятельство, ваша матушка просит вас ее принять, - сообщила она.
Мои брови выгнулись арками сами собой и подпрыгнули к волосам. Просит принять? Вряд ли она узнала о моем вчерашнем разговоре с Жераром. Значит, и не подозревает, что я хочу выставить их с отцом из замка. Тогда что ей в очередной раз понадобилось?
Матушка обнаружилась в моей гостиной. Одетая в старомодное платье темно-вишневого цвета с белоснежными оборками, помнившее еще ее родителей, она сидела в кресле с видом королевы. У меня сложилось ощущение, что это я у нее в гостях, а не наоборот. Эх, в театр бы ее. Какую актрису потеряло общество. С каким горделивым видом она выдавала бы пальто и шубы в гардеробе.
- Доброе утро, матушка, - как и положено почтительной дочери, произнесла я и опустилась в соседнее кресло.
- Доброе утро, детка, - последовал ответ. – Алисия, нам надо серьезно поговорить! Ты уже немолода. Годы летят быстро. В твоем возрасте я уже воспитывала и Уильяма, и тебя. Алисия, тебе срочно нужно понести! В твоем случае уже неважно, законным будет ребенок или нет. Император всегда поможет тебе узаконить наследника. Но тебе нужно, нужно, Алисия, уложить в постель Ричарда еще до свадьбы! Я видела вчера, как он на тебя смотрел! Он сгорает от страсти, ты же делаешь вид, что ничего не замечаешь! Алисия, милая, деньги вскружили тебе голову. Эта свобода, которую они дают, крайне обманчива! Твоему имуществу необходим наследник. Надо, чтобы слуги заранее знали, кому они должны будут служить в дальнейшем. Ты меня понимаешь?!
- Понимаю, матушка, - откликнулась я, мысленно хмыкнув. Если Ричард сгорает от страсти, то он очень уж умело маскирует свои чувства. – И обязательно прислушаюсь к вашим словам. Матушка, я вчера отправила мага к вашему замку – уточнить, насколько серьезные повреждения у кровли. Он уверил меня, что сможет вам помочь и за пару дней все восстановить. Сейчас ясная погода. И я полагаю, что дома вам с батюшкой будет намного удобней и спокойней.
- Ты нас выставляешь вон?! – с негодованием в голосе вскинулась матушка.
- «Двум сердцам лучше всего раскрываться друг другу в полном покое и тишине» , - процитировала я какого-то местного классика, излишне заумного, на мой взгляд. – Нам с Ричардом будет проще находить подход друг к другу без свидетелей. Полагаю, пообедать мы можем все вместе. А потом я прикажу слугам проводить вас. До темноты вы успеете добраться до дома.
Взгляд матушки, полный негодования, я традиционно проигнорировала. Хочет сводничать – пусть подыскивает женихов и невест своим внукам и внучкам.
Завтракали мы все вместе, в обеденном зале. Родители сидели с хмурыми лицами. Ричард заинтересованно переводил взгляд с них на меня. Я же невозмутимо поедала все, что приготовили на кухне. Илиса, тот самый столичный повар, которого все считали мужчиной, просто потому что в головах у провинциалов не укладывалось, что женщина может работать на высших должностях в столице, тщательно соблюдала рецептуру всех блюд. Она никогда не готовила «на глаз», в отличие от многих работников местного общепита. И потому каждое блюдо выходило из-под ее рук невероятно вкусным.
Я поддевала вилкой и кидала в рот любики, кругляши из творога и сыра, тщательно обжаренные в сливочном масле, а сама наблюдала за сидевшими за столом. Родителей точно надо будет обыскать перед их отъездом. Плевать на то, что они подумают. Главное, что из замка ничего ценного не пропадет.
Ричард, конечно же, будет присутствовать при этой сцене. И я очень удивлюсь, если по ее окончании он не захочет со мной поговорить.
Служанка еще до завтрака сообщила мне, что рано утром на кухню привезли кучу продуктов, в основном из самой столицы. Илиса пребывала в шоке – многое столичное в провинции и не найти было никогда. Поварята и несколько служанок быстро упрятали все, что можно, в подвалы. На остальное у Илисы, скучавшей по подобному разнообразию, уже оказались свои планы.
Так что свое питание Ричард, считай, оплатил. Но и только. Я пока молчала на эту тему. Ждала, когда он сделает первый шаг – начнет снова высказывать мне претензии, намекать на что-то, известное только ему, и так далее. Вот тогда и можно будет рассказать ему все, что думала о незваных и ненужных гостях.
Между тем завтрак подошел к концу. Мы разбрелись по комнатам.
Я, слегка поколебавшись, уселась писать письмо Уильяму. Вручу его матушке, зачарованное от вскрытия третьим лицом. И пусть изводится от любопытства. А Уильям… Они с Анастейшей и оравой детей все равно долго не проживут у ее родителей. Быстро вернутся в замок свекров. Все же условия в доме наших с Уильямом родителей в разы лучше. И жить в том замке зимой намного удобней.
Там-то Уильям и получит мое послание. В нем я предлагала отправить Гордия ко мне на обучение, с питанием и проживанием. В общем, полный пансион. Единственное «но» – от племянника требовалось принести мне клятву верности.
И я была уверена на все сто процентов, что Уильям будет только рад сбыть сына с рук.
Время до обеда пролетел быстро. Сам он прошел едва ли не в траурном молчании.
Батюшка, уже поставленный в известность матушкой о моих намерениях, смотрел волком, много ел, как будто пытался наесться на несколько дней вперед, и наверняка поставил в мыслях на мне клеймо неблагодарной дочери.
Матушка периодически тяжело вздыхала, то и дело посматривала в мою сторону с намеком, будто спрашивала, не передумаю ли я, и тоже ела, активно работала челюстями. Не упускать же из-за не особо приятных перспектив возможность пообедать на халяву. Дома так не покормят.
Ричард переводил заинтересованные взгляды на моих родителей, на меня и обратно, но тоже молчал. Ничего, я уверена, он свое возьмет позже, после отъезда гостей.
Эх, и почему жениха, фальшивого или нет, не важно, нельзя с такой же легкостью выставить за дверь, как и родителей?!
Увы, его уж точно приходилось терпеть. Как минимум до нежеланной свадьбы.
После обеда мы всей компанией вышли в холл. Служанки по моему приказу к тому моменту уже снесли со второго этажа и выставили возле входной двери несколько довольно внушительных сумок родителей.
Я кивнула дворецкому. Он вытащил из кармана амулет и принялся проверять им сначала сумки, а затем и самых родителей. Батюшка с матушкой покраснели. В глазах Ричарда изумление смешалось с весельем. Да-да, дражайший жених, я и на такое способна. Никаких авторитетов для меня не существует.
Матушка предыдущий урок выучила. И теперь в вещах не оказалось ни единой моей вещи. Что ж, радует, что они обучаемы.
Служанки вынесли вещи на улицу, загрузили их в стоявшую у ступеней карету. Родители с видом оскорбленной невинности покинули замок. Даже не соизволили попрощаться со мной. И слава местным богам.
Сразу после одного фарса начался другой. Жених решил напомнить о себе.
- Ваше сиятельство, - обратился он ко мне, не скрывая в голосе иронию, - вы позволите с вами пообщаться?
- Прошу, ваша светлость, - повела я ладонью в сторону лестницы.
Мы поднялись по мраморным ступеням, зашли в ближайшую гостиную, уселись в кресла.
Ну, и что я сейчас услышу?
- Вы очень любите ваших родственников, ваше сиятельство, - насмешливо произнес Ричард, едва мы уселись в кресла. – Удивлен, как они еще появляются у вас в гостях. С таким-то отношением.
- Они любят вкусно и сытно поесть, но при этом не заплатить ни серебрушки, - ответила я в тон Ричарду. - А потому появляться будут часто.
- И выходить отсюда с пустыми руками.
Да что ж он так прицепился к моим родственникам? Если они ему так дороги, пусть зовет их к себе, в столичный дом, и там и кормит их, и поит. Существенно облегчит мне этим жизнь.
- Вы позвали меня, чтобы обсудить мое отношение к родственникам? – уточнила я.
- Не только, - уголки губ Ричарда скривились в неприятной усмешке. – Я получил дозволение от его императорского величества, ваше сиятельство, вступить с вами в брак немедленно.
Сказал и впился взглядом в мое лицо, ловя только ему известные оттенки реакции.
- По какому праву, ваша светлость? – я говорила спокойно, про себя обдумывая необходимость срочного общения с законником. – Даже его императорское величество не может идти против законов, выпущенных его божественными предками.
Дверь обеденного зала была приоткрыта. И оттуда слышались голоса. Подойдя, я заглянула внутрь.
Ричард внимательно слушал моих родителей, стараясь не пропустить ни единого слова. Собирал информацию. Не всегда нужную, правда. Но это уже его работа – отделять зерна от плевел.
- Я смотрю, все уже собрались, - весело улыбнулась я, перешагивая порог и мгновенно привлекая к себе внимание.
- Алисия! – едва ли не всплеснула руками матушка. – Ну почему ты выбрала коричневое платье?! У тебя же есть намного ярче и красивей!
- Может, потому что я в трауре, матушка? – отбила я подачу и под недовольными родительскими взглядами дошла до своего места во главе стола. – Будьте моими гостями. Рада разделить с вами трапезу.
В тарелках уже было налито первое – густой суп. И мы все четверо молча заработали ложками.
После первого слуги проворно расставили на столе чистые тарелки и удалились.
- Батюшка, как здоровье Гордия? – поинтересовалась я, когда мы приступили к мясному пирогу.
- А что ему будет? – не понял отец.
- Матушка сообщила мне, что недавно в ваш замок ударила молния. Такие вещи обычно имеют последствия для малолетних магов.
- А, это… Так полежал пару часиков и снова стал мотаться по замку.
И отец впился зубами в кусок пирога, недовольный, что его оторвали от такого важного дела.
Матушка сидела, сдвинув брови к переносице, и ковыряла вилкой салат.
Ричард наблюдал за мной так, будто я была кем-то опасней кобры.
Пусть его. Нужную мне информацию я узнала. Полежал пару часиков – значит, мальчишка сильный маг. Ну а раз он вообще слег, то точно был причастен к появлению той самой молнии.
- Алисия, - вступила в беседу матушка, покончив с салатом, - нас пригласили на проводы осени к графам Нортокам. Всех нас. Весь клан. Ты ведь не окажешься?
Откажусь, конечно. Проводы осени только официально считаются праздником. На самом деле это просто повод собраться большой компанией, выпить, наесться от брюха, погорланить похабные песни. Ну и там как пойдет. В общем, совсем не то, что мне нужно. Ни сейчас, ни вообще.
- У меня траур, матушка, - в очередной раз напомнила я.
Родительница недовольно поморщилась.
- Ты такая упертая. Бездетным вдовам разрешено не выдерживать весь срок траура.
- Только если речь идет о уже беременных женщинах, - ответила я.
В глазах у Ричарда мелькнуло и исчезло удивление. Да, нисс столичный аристократ, я тоже кое-что смыслю в законах.
Ответить матушке было нечего. Она скорбно поджала губы и начала уничтожать то ли третий то ли четвертый медальон из телятины, поданный под грибным соусом.
Остаток ужина прошел в спокойной обстановке. Все молча ели, каждый уткнувшись в свою тарелку.
Как только обед завершился, я поднялась со своего места и отправилась к себе – обучаться. В жизни пригодится.
Я перешагнула порог спальни, уселась в кресло рядом с разожженным камином, взяла в руки книгу. Итак, какой там серьезный праздник в этом году? Ну, если исключить проводы осени, конечно.
Шартанай.
Я открыла нужную страницу, погрузилась в чтение.
«Зимний праздник Шартанай отмечается каждую зиму. Он имеет глубокие корни в культуре и традициях нашего народа.
Вечером, когда солнце уже заходит за горизонт, весь город начинает готовиться к торжеству. Дома украшены разноцветными флагами, сверкающими огнями и изящными деревянными и бумажными фигурками. У каждого жителя есть своя маленькая роль в этом большом представлении – кто-то отвечает за украшение улиц и площадей, кто-то создает уютные аллеи из светящихся свечей, а кто-то занят организацией угощений. Везде царит неповторимая атмосфера веселья и радости.
Праздник начинается с масштабного парада, в котором задействованы жители города в самых необычных нарядах. Огни и фейерверки сопровождают парад и освещают ночное небо, превращая его в полотно из самых ярких искр. Это мгновение, когда все жители города собираются на главной площади, чтобы стать свидетелями чуда.
Города империи на время праздника превращаются в один большой гостеприимный дом. Нищим и беднякам щедро подают милостыню. Прохожих и странников одаривают горячей и вкусной едой.
В столице, в императорском дворце, принято устраивать балы. На них собирается вся знать, все высокопоставленные аристократы. Они танцуют, веселятся, славят приход зимы и произносят тосты в ее честь».
Я пробегала глазами абзац за абзацем. Шартанай все больше напоминал мне Новый год на Земле. Разве что елки на площадях не ставили и гирляндами их не украшали.
Мое чтение прервал Жерар. Он наконец-то вернулся из поездки к замку родителей и привез интересные новости.
Глава 20
- Там не такое уж серьезное повреждение крыши, ваши сиятельство, - сообщил Жерар, усевшись в кресло в моей гостиной. – Я провел магическую диагностику. Двое-трое опытных кровельщиков без особых проблем смогут починить крышу за пару суток. Погода сейчас хоть и холодная, но сухая. В ближайшие несколько дней дождей не ожидается. А потому, полагаю, при желании проблем с починкой не будет.
Я кивнула, принимая во внимание услышанное, и уточнила:
- Это мой племянник свалил дерево?
- Полагаю, что так, ваше сиятельство, - кивнул Жерар. - Я обнаружил на месте всплеск магической активности, который обычно случается при проявлении сильных эмоций. У вас магически одаренный родственник, ваше сиятельство. Если решите посодействовать ему в учебе, я буду рад такому ученику.
Даже так? Я, в принципе, ни о чем таком не думала. Мне и нынешних проблем сейчас хватало. Но почему бы и нет? Проявлю понимание к ситуации дражайшего братца, помогу ему избавиться от одного из нахлебников. А мальчишке дам возможность получить билет в жизнь. Кто его знает, как в будущем все обернется.
Отпустив Жерара, я посмотрела на время. Механические часы, простейшая модель, отдаленно напоминавшая земную, подсказывали, что для визитов вежливости уже поздно. Ладно, значит, с родителями я поговорю завтра. «Обрадую» их выводами Жерара и сообщу, что они должны покинуть мой замок после обеда. Завтра, да. Будут настаивать – отправлю с ними Жерара и кровельщиков из ближайшей деревни.
Ну и заодно понаблюдаю за Ричардом. Я более чем уверена, что у него имелось достаточно времени, чтобы собрать нужные ему сведения. А значит, завтра-послезавтра он может снова пойти в атаку. И к тому моменту надо обязательно избавиться от любимых родственников. Еще группы поддержки мне тут не хватало.
Придя к такому решению, я отправилась спать. Упала в постель, прикрыла глаза и практически сразу же уплыла в объятия Морфея.
Снились мне узкие извилистые улочки местных городов, на которых жители праздновали Шартанай. Ричард, одетый в костюм земного жандарма, неотрывно следил за мной из толпы. Я же старательно делала вид, что ничего не замечаю, и пыталась веселиться. Получалось из рук вон плохо.
А утром, еще до завтрака, не успела я привести себя в порядок после сна и переодеться, в дверь постучала служанка.
- Ваше сиятельство, ваша матушка просит вас ее принять, - сообщила она.
Мои брови выгнулись арками сами собой и подпрыгнули к волосам. Просит принять? Вряд ли она узнала о моем вчерашнем разговоре с Жераром. Значит, и не подозревает, что я хочу выставить их с отцом из замка. Тогда что ей в очередной раз понадобилось?
Матушка обнаружилась в моей гостиной. Одетая в старомодное платье темно-вишневого цвета с белоснежными оборками, помнившее еще ее родителей, она сидела в кресле с видом королевы. У меня сложилось ощущение, что это я у нее в гостях, а не наоборот. Эх, в театр бы ее. Какую актрису потеряло общество. С каким горделивым видом она выдавала бы пальто и шубы в гардеробе.
- Доброе утро, матушка, - как и положено почтительной дочери, произнесла я и опустилась в соседнее кресло.
- Доброе утро, детка, - последовал ответ. – Алисия, нам надо серьезно поговорить! Ты уже немолода. Годы летят быстро. В твоем возрасте я уже воспитывала и Уильяма, и тебя. Алисия, тебе срочно нужно понести! В твоем случае уже неважно, законным будет ребенок или нет. Император всегда поможет тебе узаконить наследника. Но тебе нужно, нужно, Алисия, уложить в постель Ричарда еще до свадьбы! Я видела вчера, как он на тебя смотрел! Он сгорает от страсти, ты же делаешь вид, что ничего не замечаешь! Алисия, милая, деньги вскружили тебе голову. Эта свобода, которую они дают, крайне обманчива! Твоему имуществу необходим наследник. Надо, чтобы слуги заранее знали, кому они должны будут служить в дальнейшем. Ты меня понимаешь?!
- Понимаю, матушка, - откликнулась я, мысленно хмыкнув. Если Ричард сгорает от страсти, то он очень уж умело маскирует свои чувства. – И обязательно прислушаюсь к вашим словам. Матушка, я вчера отправила мага к вашему замку – уточнить, насколько серьезные повреждения у кровли. Он уверил меня, что сможет вам помочь и за пару дней все восстановить. Сейчас ясная погода. И я полагаю, что дома вам с батюшкой будет намного удобней и спокойней.
- Ты нас выставляешь вон?! – с негодованием в голосе вскинулась матушка.
- «Двум сердцам лучше всего раскрываться друг другу в полном покое и тишине» , - процитировала я какого-то местного классика, излишне заумного, на мой взгляд. – Нам с Ричардом будет проще находить подход друг к другу без свидетелей. Полагаю, пообедать мы можем все вместе. А потом я прикажу слугам проводить вас. До темноты вы успеете добраться до дома.
Взгляд матушки, полный негодования, я традиционно проигнорировала. Хочет сводничать – пусть подыскивает женихов и невест своим внукам и внучкам.
Глава 21
Завтракали мы все вместе, в обеденном зале. Родители сидели с хмурыми лицами. Ричард заинтересованно переводил взгляд с них на меня. Я же невозмутимо поедала все, что приготовили на кухне. Илиса, тот самый столичный повар, которого все считали мужчиной, просто потому что в головах у провинциалов не укладывалось, что женщина может работать на высших должностях в столице, тщательно соблюдала рецептуру всех блюд. Она никогда не готовила «на глаз», в отличие от многих работников местного общепита. И потому каждое блюдо выходило из-под ее рук невероятно вкусным.
Я поддевала вилкой и кидала в рот любики, кругляши из творога и сыра, тщательно обжаренные в сливочном масле, а сама наблюдала за сидевшими за столом. Родителей точно надо будет обыскать перед их отъездом. Плевать на то, что они подумают. Главное, что из замка ничего ценного не пропадет.
Ричард, конечно же, будет присутствовать при этой сцене. И я очень удивлюсь, если по ее окончании он не захочет со мной поговорить.
Служанка еще до завтрака сообщила мне, что рано утром на кухню привезли кучу продуктов, в основном из самой столицы. Илиса пребывала в шоке – многое столичное в провинции и не найти было никогда. Поварята и несколько служанок быстро упрятали все, что можно, в подвалы. На остальное у Илисы, скучавшей по подобному разнообразию, уже оказались свои планы.
Так что свое питание Ричард, считай, оплатил. Но и только. Я пока молчала на эту тему. Ждала, когда он сделает первый шаг – начнет снова высказывать мне претензии, намекать на что-то, известное только ему, и так далее. Вот тогда и можно будет рассказать ему все, что думала о незваных и ненужных гостях.
Между тем завтрак подошел к концу. Мы разбрелись по комнатам.
Я, слегка поколебавшись, уселась писать письмо Уильяму. Вручу его матушке, зачарованное от вскрытия третьим лицом. И пусть изводится от любопытства. А Уильям… Они с Анастейшей и оравой детей все равно долго не проживут у ее родителей. Быстро вернутся в замок свекров. Все же условия в доме наших с Уильямом родителей в разы лучше. И жить в том замке зимой намного удобней.
Там-то Уильям и получит мое послание. В нем я предлагала отправить Гордия ко мне на обучение, с питанием и проживанием. В общем, полный пансион. Единственное «но» – от племянника требовалось принести мне клятву верности.
И я была уверена на все сто процентов, что Уильям будет только рад сбыть сына с рук.
Время до обеда пролетел быстро. Сам он прошел едва ли не в траурном молчании.
Батюшка, уже поставленный в известность матушкой о моих намерениях, смотрел волком, много ел, как будто пытался наесться на несколько дней вперед, и наверняка поставил в мыслях на мне клеймо неблагодарной дочери.
Матушка периодически тяжело вздыхала, то и дело посматривала в мою сторону с намеком, будто спрашивала, не передумаю ли я, и тоже ела, активно работала челюстями. Не упускать же из-за не особо приятных перспектив возможность пообедать на халяву. Дома так не покормят.
Ричард переводил заинтересованные взгляды на моих родителей, на меня и обратно, но тоже молчал. Ничего, я уверена, он свое возьмет позже, после отъезда гостей.
Эх, и почему жениха, фальшивого или нет, не важно, нельзя с такой же легкостью выставить за дверь, как и родителей?!
Увы, его уж точно приходилось терпеть. Как минимум до нежеланной свадьбы.
После обеда мы всей компанией вышли в холл. Служанки по моему приказу к тому моменту уже снесли со второго этажа и выставили возле входной двери несколько довольно внушительных сумок родителей.
Я кивнула дворецкому. Он вытащил из кармана амулет и принялся проверять им сначала сумки, а затем и самых родителей. Батюшка с матушкой покраснели. В глазах Ричарда изумление смешалось с весельем. Да-да, дражайший жених, я и на такое способна. Никаких авторитетов для меня не существует.
Матушка предыдущий урок выучила. И теперь в вещах не оказалось ни единой моей вещи. Что ж, радует, что они обучаемы.
Служанки вынесли вещи на улицу, загрузили их в стоявшую у ступеней карету. Родители с видом оскорбленной невинности покинули замок. Даже не соизволили попрощаться со мной. И слава местным богам.
Сразу после одного фарса начался другой. Жених решил напомнить о себе.
- Ваше сиятельство, - обратился он ко мне, не скрывая в голосе иронию, - вы позволите с вами пообщаться?
- Прошу, ваша светлость, - повела я ладонью в сторону лестницы.
Мы поднялись по мраморным ступеням, зашли в ближайшую гостиную, уселись в кресла.
Ну, и что я сейчас услышу?
Глава 22
- Вы очень любите ваших родственников, ваше сиятельство, - насмешливо произнес Ричард, едва мы уселись в кресла. – Удивлен, как они еще появляются у вас в гостях. С таким-то отношением.
- Они любят вкусно и сытно поесть, но при этом не заплатить ни серебрушки, - ответила я в тон Ричарду. - А потому появляться будут часто.
- И выходить отсюда с пустыми руками.
Да что ж он так прицепился к моим родственникам? Если они ему так дороги, пусть зовет их к себе, в столичный дом, и там и кормит их, и поит. Существенно облегчит мне этим жизнь.
- Вы позвали меня, чтобы обсудить мое отношение к родственникам? – уточнила я.
- Не только, - уголки губ Ричарда скривились в неприятной усмешке. – Я получил дозволение от его императорского величества, ваше сиятельство, вступить с вами в брак немедленно.
Сказал и впился взглядом в мое лицо, ловя только ему известные оттенки реакции.
- По какому праву, ваша светлость? – я говорила спокойно, про себя обдумывая необходимость срочного общения с законником. – Даже его императорское величество не может идти против законов, выпущенных его божественными предками.