Слёзы Энкиль Часть первая Медлар

09.12.2021, 14:39 Автор: Станислав Ведринцев


Глава Третья. Таверна "Грим и сыновья".

Показано 11 из 25 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 ... 24 25


Киг от этих слов потерял дар речи. Он только и делал, что вертел головой смотря, то на своего лорда, то на чужого. Исправить ситуацию решил опомнившийся Уилфод.
        - Прошу прощения, милорд! Вы не ушиблись часом головой? - грубо сказал он, глядя на вылупившего глаза, явно не ожидавшего такой реакции от благородного отпрыска и продолжил - Судя по вашей реакции вынужден признать, что вы не в себе!
        - Что?! Вы в своем уме? - попытался возразить лорд, но тут же был перебит Уилфодом.
        - Я то, как раз в своем! А вам я прощу оскорбления, нанесенные моему слуге в присутствии меня, в том случае, если вы признаете свое временное помутнение рассудка, и извинитесь передо мной!
        - Я?! Извинятся! За что?!
        - Ну, как минимум за испорченную охоту.
        - Медведь был мой! - снова завизжал будто девчонка сын хозяина Баэрсхола. - Это мой лес, и значит зверь здесь тоже мой!
        Друзья переглянулись и поняв, что тот не в себе перестали обращать на его вопли внимание. Взяв лорда под руки они посадили его на лошадь и двинулись обратно на опушку где оставались несколько, не принимавших участие в охоте, слуг. Передав обезумевшего лорда в полуобморочном состоянии его челяди, они попытались продолжить охоту, но уже без прежнего вдохновения.
        Что же было потом, вообще не укладывается ни в какие рамки приличия, не говоря уже о понятии чести и достоинства.
        По пришествии в себя, если так это можно назвать, лорд Талл Кваерд наплел такую небылицу про Уилфода и его слугу, что нашим друзьям пришлось долго оправдываться, хотя на самом деле их должны были чтить как героев. Кига поначалу вообще хотели публично казнить, якобы за то, что он подверг жизнь лорда психа опасности, а не спас его. Причем Талл сам хотел совершить казнь. Дело чуть было не окончилось поединком, если бы не вмешавшийся вовремя лорд Сэлвиш - муж принцессы Милены, также приглашенный на свадьбу, обративший все случившееся в досадное недоразумение.
        Все кончилось миром тогда, но лютая ненависть пролегла между молодыми, знатными людьми, в тайне поклявшиеся себе отомстить друг другу.
        Поэтому если бы они встретились в тот момент в таверне это неминуемо привело к чьей-нибудь гибели. Талл понимал, что силы не равны поэтому и предпочел скрыться. Он не был трусом, наоборот частенько смотрел смерти в глаза и не сворачивал со своего блистательного пути, но он был горд и чрезмерно тщеславен и на людей, даже на близких, смотрел как на случайных попутчиков. Спасаясь бегством он бежал не от поединка. Слишком важна была его миссия в разворачивающихся событиях, но и это было не главное для него. Главным для него бы награда, которую он получит после завершения своего дела.
        В отличии от Талла, Уилфод был его антиподом. Он был смел и храбр и тоже не боялся смерти, но предпочитал не лезть на рожон испытывая судьбу. Люди для него делились на две категории: подлецы и добродетели.
        Первые становились для него заклятыми врагами, с которыми он расправлялся беспощадно, а других же он был готов носить на руках и не важно благородного они были рода или же - обычная чернь. Он разделял людей не по происхождению, а по поступкам. Так учил его отец, так поступал он и сам.
       
        ***
        Очухавшись от взрыва, Уилфод огляделся ища глазами своих друзей. Монах сидел чуть поодаль приводя в чувства недавнего соперника, бормоча под нос какие-то молитвы. Киг же лежал рядом под грудой обломков деревянной мебели без сознания и тяжело дышал.
        - Что это так шарахнуло? - произнес один из попавших в переделку постояльцев, пришедший недавно в себя. - В голове звенит как с похмелья.
        - Изверги! По миру пустили… - завыл вдруг появившийся из почти рассеявшегося дыма хозяин таверны. - Как же я теперь? Все, все разрушили сволочи!
        Он замолчал увидев кейстуга, но потом набросился на него с гневной речью:
        - Да как только пустили в святую обитель, смиренные монахи эдакого алкаша! Да прольется на тебя небесная кара! Мало того, что вечера напившись как свинья, изувечил моего сына и выбил мне два зуба, да чуть глаза не лишил, так сегодня вернулся опять и решил доконать меня, скотина! Чуть дух из меня не выбил! И откуда ты взялся на мою грешную голову?!
        Жоф вдруг поднял голову и посмотрел затуманенным взором на негодующего человека.
       - Дурак! Дурак и есть. Прежде чем бросаться на ни в чем не повинных людей, нужно разобраться, кто они, а не бить по мордасям и бросать в них бомбы. - монах говорил медленно, спокойно как на проповеди. - И если бы моча не ударила тебе в голову так не вовремя, то ты бы наверняка увидел разницу между мной и моим братом Гутом, который был здесь вчера.
        - Ты что несешь, негодяй?! Привел еще с собой каких-то проходимцев, собутыльников и потешаешься надо мной!
        - Салим! - вдруг крикнул Уилфод, видя вновь накалившуюся обстановку.
        - Что? - опешил хозяин таверны. - Что ты сказал?
        - Я сказал, салим! - повторил лорд, доставая из кармана, перстень переданный ему Кейтоном и протягивая его удивленному человеку.
        - Знакомый рубин. Кто вы на самом деле, Ривгур вас дери!
        Горан Грим - так звали хозяина таверны "Грим и сыновья", расположенной на постоялом дворе "Западный тракт" близ Лиэрсуола. В прошлом опытный вояка, служивший в королевской гвардии и участвовавший во всех известных сражениях. Он покинул службу, лет двадцать назад и, как и многие бывшие войны, доживал свой век, спокойной и размеренной жизнью в дали от больших городов. С тех пор таверна была его единственной заботой. Лишь воспоминания о прошлых подвигах не давали ему окончательно превратиться в торгаша.
        Вот и сейчас увидев перстень Брина, он будто бы погрузился в прошлое и отключился от реальности и только громкий оклик монаха заставил его прийти в себя.
        - Эй, милейший! Мы ещё тут!
        - Ах, да! Простите! Все этот перстень. Когда-то из-за него чуть было не погибли я и тот, кто его вам отдал.
        - Кейтон Брин сказал… - Уилфод хотел поведать, о чем они говорили с начальником гарнизона, но Грим резко перебил его, показывая взглядом, что не надо произносить лишнее при посторонних.
        - Ну, молодой человек, не здесь, прошу за мной.
        Уилфод оглянулся на монаха, тот поймал его взгляд. Он указал жестом на Кига находившегося всё ещё без сознания, подавая знак Жофу, чтобы тот помог слуге прийти в себя, а сам пошел за Гораном, в ту самую комнату, откуда, совсем недавно, вылетел злополучный свёрток, оказавшийся бомбой.
        Впервые бомбы или, как их еще называли «дар дракона», появились в Касурдтерре несколько десятков лет назад. Их завезли и впоследствии поставили на вооружение из Тинурдтерра, появившиеся там, в свою очередь из Алии.
        Алийские мастера славились своими чудесными изобретениями на весь свет. Поговаривали, что они черпали свои знания от древних народов, населявших когда-то Землю.
        Следы их присутствия давно потеряны, а образы неумолимо обросли легендами. Но время от времени появляются в разных уголках Земного мира не объяснимые обычному человеку явления, явно сотворенные кем-то иным.
        Так было и с огненным порошком, составляющим основу бомб. Ни одна просвещённая душа в Касурдтерре не могла объяснить секрет получения этого оружия.
        Алийцы, никогда не торговали тайнами своих изобретений, они вообще были очень закрытыми в пределах своего государства.
       
        Уилфод войдя вслед за Гораном в комнату, увидел лишь узкий проход, в конце которого была ведущая вниз лестница. По всей видимости там то и находилась сама комната. И действительно, спустившись вниз, Уилфод оказался в просторном помещении, оборудованном под склад продуктов, но имеющего в дальнем от входа углу, закуток, где стоял письменный стол и несколько стульев подле него. На столе лежала стопка книг, и огромная тетрадь в кожаном переплете, исписанная на половину. Рядом стояла чернильница и куча гусиных перьев. Освещалась комната, а именно этот закуток, двумя огромными свечами, стоявшими на двух витиеватых, бронзовых подсвечниках.
        Горан сел за стол и многозначительно вздохнул.
        - Меня зовут Горан, Горан Грим. С кем имею честь?
        - Лорд Уилфорд Сэнсэт Гинтерволшский, сын сэра Сэдлика. По-видимому, теперь единственный лорд и наследник родового гнезда.
        - Судя по всему вас привела ко мне крайняя необходимость, раз уж Кейтон прибегнул к особому знаку, ведомому только нам двоим. И я так понял дело весьма спешное, так что прошу выкладывайте.
        Уилфод в очередной раз поведал свою печальную историю, а также о нависшей угрозе нал Лиэрсулом и конкретной опасности для самого Кейтона.
        Горан после его слов, подскочил на стуле и пришел в такое негодование, что Уилфоду как-то стало даже стыдно от тех ругательств, которыми сыпал хозяин таверны на головы подлых изменников.
        Закончив свои гневные и очень неприличные высказывания, Горан вернулся на свое место. Он еще какое-то время прибывал в крайне возбуждённом состоянии, но больше не ругался, напротив о чем-то судорожно размышлял.
        Уилфод молчал не проронив ни слова, давая новому знакомому переварить случившееся. Он тоже постоянно думал о дальнейших действиях, но сейчас его прежде всего интересовало местонахождение Милены и Рисги, ну и конечно приставленного присматривать за ними монаха, судя по всему отлично повеселившегося здесь вчера. Поэтому он с нетерпением ждал, когда Горан, выйдет из своего беспокойного состояния, чтобы обратиться к нему.
        Придя видимо к какому-то решению, ведомому пока только ему одному, Горан взглянул на Уилфода, так как будто он знал его всю жизнь и громко сказал;
        - Да, юный друг, лихие времена стучатся в наши двери! Подумать только - Ка-сурдтерр стал жертвой междоусобицы. Еще вчера мы громили армии Кирхирона отправляя их восвояси из наших земель, а теперь некогда доблестные солдаты, воевавшие плечом к плечу, режут и жгут друг друга, причем вкупе с бывшими непримиримыми врагами! - Он на мгновение прервался, а потом вновь вскочил со стула и сжал плечо молодого лорда. - Решено я еду с вами! Тряхну стариной! Эх прощай моя таверна!
        Он как бы погладил поверхность стола словно прощаясь со старым знакомым, достал из рядом стоящего сундука небольшую дорожную сумку, бросил туда тетрадь со стола и повесив ее через плечо направился к выходу, будто забыв о своем новом знакомом седевшем на стуле с удивленным видом. Но потом как бы опомнившись, остановился и обратился к Уилфоду:
       - Ну, и что так и будем хлопать глазами? Идёмте милорд времени нет совсем! Что удивлены?
        - Дык, я, просто...
        - Не ожидал, да! Не бойся есть еще настоящие войны в родном отечестве. И будь уверен нас много. Идем!
        - Подожди, Горан! Мне нужно найти моих друзей! - озабоченно сказ Уилфод. На что получил неожиданный ответ.
       - А, чего их искать. Девушка с ребенком на верху в комнате еще со вчера, а это животное, с которым я перепутал его брата, должно лежать где мы его оставили, то бишь подле отхожего места во дворе, если он конечно не очнулся уже. Послушай, как ты вообще доверил ему своих девчонок?
        - Девчонок. Знаешь ли ты, кто гостит у тебя в таверне? Леди Милена Элиза Редрика, принцесса Касурдтерра! Единственная теперь и законная наследница королевского престола.
        По беспокойному виду Горана можно было понять, что он в смущении или даже больше - в стыдливом раскаянии.
        - Вот я старый дурак! Ну конечно же это она! Ведь она так похожа на своего отца! Да примет к себе Великий Харуд его светлую сущность. Позор, какой позор! - сокрушался бывший гвардеец. - Идем же скорее, я должен принести извинения!
        - Да успокойся ты! Она вполне себе обычная девушка и не любит, когда перед ней лебезят и ходят на цыпочках. Видел бы ты ее в бою. Она даст фору многим отчаянным головорезам из воинской братии. Я и сам не редко получал от нее добрую порцию тумаков.
        - Да, ну! Не может быть! Такое хрупкое создание, и порция тумаков?
        - В это трудно поверить, но это так!
        - Ну тогда идем скорее, не хватало еще получить оплеуху от королевской особы! Ха, ну надо же! Вот старый осел.
        Они быстро поднялись наверх и вышли в разгромленный зал, где все уже почти пришли в себя.
        Горан указал на лестницу ведущую на второй этаж, сделал знак Уилфоду, чтобы тот шел туда, а сам направился к тому самому малчишке, в поварском колпаке, сидевшему сейчас на скамье подле входа на кухню и разглядывающему, как маленький котенок играет с собственным хвостом.
        - Эдган, сынок, поди ка на двор и поищи недавнего дебошира.
        - Я?! Ты что, отец?! Мне хватило вчерашнего общения с ним. До сих пор задница зудит!
        - Ну ладно тебе, просто скажи, что я его ищу. Давай мигом!
        Паренек с явной неохотой, медленно, волоча за собой ноги, пошел к выходу. Горан видя такую картину громко рявкнул вслед сыну, и тот, не оборачиваясь, как ужаленный, мигом выскочил за дверь.
        Уилфод, тем временем, поднялся на второй этаж, где у самого входа его встретил, радостно виляющий даже не хвостом, а всем телом Ангас.
        - Привет, дружок, а где же твоя хозяйка? - трепля за ухо упавшего на спину щенка и довольно взвизгивавшего от удовольствия, спросил лорд. - А ну веди меня к ним!
        Щенок будто бы понял его, вскочил на лапы и помчался к дальней двери, забавно ковыляя и занося в одну сторону зад, а также громко лая и рыча.
        Не успел он добежать до двери, как она открылась и из-за нее выглянула Милена, видно услышавшая лай собаки.
       Она увидела брата и бросилась к нему, заплакав от радости.
       - Ты чего, милая кузина? Не плачь, все будет хорошо. Как Рисги?
       - Все в порядке, мне показалось сегодня будто она улыбнулась мне. Но что это? Я вроде бы слышала раскаты грома сквозь сон, а на улице ясно.
        - Ничего, не бойся! Это мы немного пошалили, но теперь все спокойно. Ладно, давайте собираться. Нужно срочно добраться до Милинора.
        - Как там в Лиэрсуоле? Ты виделся с дядей?
        - Потом, расскажу все по дороге. Давайте живее, ваше высочество! - Уилфод специально обратился к ней по-особому, чтобы подбодрить.
        - Да брось ты, Уил, посмотри на меня. Какая я теперь принцесса?
        - Я скажу больше. Теперь ты королева по праву! Так, что простите, ваше величество!
        - Королева. Королева без королевства! Смешно и страшно. - она крепче прижалась к брату, кладя голову ему на плечо.
        - Ну, не надо. Мы еще вернемся в Ринегал и очистим наш родной Касурдтерр от всей нечисти. - он сказал это так воодушевленно, что принцесса невольно вздрогнула, и улыбка появилась на ее сияющем лице.
        Они прошли в комнату, где на кровати поджав ноги, сидела Рисги. Девочка подняла голову и у видя Уилфода протянула к нему свои худенькие ручонки. Лорд бережно взял ее на руки и прижал к себе.
        - Здравствуй, милая. Как ты, все хорошо? - Рисги молчала. - Ну и ладно. Пойдем я отнесу тебя к брату.
        Милена быстро собралась, благо вещей у нее почти не было, и они вскоре спустились вниз.
       - Батюшки! - воскликнула принцесса, видя погром. - Что произошло? Не ужели это вы сделали?
       - Отчасти, скажем так.
       К ним уже направлялся Горан с лицом полным раскаяния. Он подошел к миледи и тихо сказал:
        - Прошу простить мое невежество, ваше высочество.
        - Сударь, вы, о чем? В чем вы именно были невежественны?
        - Я не узнал вас сразу, иначе вам бы не пришлось коротать ночь в той халупе.
        - Хм, а по мне так очень приличное место. Я давно так сладко не спала.
       

Показано 11 из 25 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 ... 24 25