Прода от 20.05.2019, 19:31
Глава 8
ЦЗЯ ЖЭНЬ. Домашние
Настало время, чтобы вы обратили внимание на условия, в которых вы живете и работаете. Если вы ими довольны, если вы счастливы, сделайте так, чтобы вам было здесь еще лучше; не поддавайтесь никаким соблазнам, не покидайте привычной обстановки. Если ими недовольны, несчастны, найдите причину и устраните ее. Особое внимание уделите семье. Добейтесь взаимопонимания. Пусть терпимость и снисхождение придут на смену раздражению.
(Книга Премен)
Объяснить буркету, что надо есть, а что нельзя, удалось не скоро и с большим трудом. Замороченный Роан попрощался с садоводами-любителями, уточнил, нужны ли им студентусы-помощники или их вообще нельзя пускать в оранжерею, и ушел, пока буркет опять не решил продемонстрировать свой сложный характер. Румин же остался давать ценные советы и следить за тем, чтобы никто не обидел зеленого монстра. Почему-то он к концу уговоров был уверен, что его именно обижали и поэтому он перестал слушаться. Росно ушел в библиотеку вместе с хорошенькой девушкой. И девушка его, похоже, интересовала больше, чем книги. Хнэсь же завел высокоинтеллектуальную беседу с коллегой-лекарем и, судя по всему, решил навеки поселиться в оранжерее.
То, что в его отсутствие что-то пошло не так, Роан заподозрил, как только увидел столпотворение возле дверей бального зала. Студентусы что-то там бурно обсуждали и по очереди заглядывали внутрь помещения.
— Так, — сказал Роан.
На него посмотрели, кто обрадовано, кто виновато, и неохотно расступились, пропуская к двери.
Открывал ее маг с опасениями, почему-то заподозрив, что подопечные сумели найти где-то до сих пор не найденное умертвие и не нашли ничего лучше, чем заманить его туда. Но оказалось, все не так и плохо. Никаких немертвых в бальном зале не было. Там не было даже мусора и пыли, накопленных за двести лет. Зато в больших количествах присутствовала рыба, похоже, живая и выловленная в море, и разновеликие лужи. С потолка почему-то капало. На стенах слоями повисла штукатурка, которую какой-то гений налепил на сплетенную из лозы сетку. С нее тоже капало. Зато пахло свежестью и водорослями, что было значительно приятнее запаха затхлости и пыли.
— Так, — повторился Роан.
— Мы убрали! — гордо заявил Яс.
Роан вошел в зал и осмотрелся, уделил особое внимание самой большой луже, в которой лежало подобие метлы, как севший на мель корабль.
— И даже пол помыли, — добавил Яс.
— И кустики полили, — съязвила Ольда.
— И рыбки на уху наловили, — пробормотал Роан, поднимая большую приплюснутую рыбину. За похожую на столичном рынке просили аж четыре серебрушки, а за эти деньги можно было купить новые сапоги.
— Мы нечаянно, — покаянно отозвалась Джульетта.
— Это все я, — призналась Шелла. — Подумала, что набрать воды из моря будет быстрее, чем собирать ее из воздуха и, похоже, не учла изначальной плотности. Вода соленая, а значит плотнее, а я считала как пресную.
В окно заглянула всклокоченная мокрая голова. Она присвистнула и сурово сказала:
— Рыбой поделитесь.
— Хорошо, — не стал спорить Роан, хотя понятия не имел, кто это такой и почему претендует на рыбу. — Не знаете, где взять корзины, чтобы собрать улов?
— Сейчас найдем, — оптимистично пообещала голова и исчезла.
— Похоже, они на нас не обижаются, — решил Яс.
Корзины, как ни странно, действительно принесли. Студентусы занялись сбором рыбного урожая и просушкой помещения. И это оказалось наименьшими из проблем. Самой большой проблемой стали поиски кухни. Ее то ли не существовало вообще, то ли она была мобильной и перемещалась по школе в какой-то замысловатой и никому неизвестной последовательности.
В итоге пришлось оставить студентусов самостоятельно искать неуловимую кухню и отправиться следом за конопатым парнишкой, которого прислали за Роаном. Кто прислал и с какой целью, парнишка сказать не смог. Но куда идти он знал.
— Так, — сказал Роан напоследок. — Палатки не забудьте поставить.
Конопатый парнишка поводил Роана по школе, похоже, что кругами, потом нашел какую-то подозрительную лестницу, ведущую вниз и в темноту.
— Туда, — сказал проводник и указал пальцем на случай, если маг не понял слов.
— А что там? — спросил Роан.
— Не знаю, меня магики послали, я, вообще, просто соль на продажу принес.
— Соль нам пригодится, — пробормотал Роан, вспомнив об отличном улове Шеллы.
Парнишка кивнул и убежал, маг заподозрил, что продавать соль его студентусам.
Лестница с уходом проводника привлекательнее не стала. Еще и какие-то странные звуки в темноте появились. Казалось, что его, словно героя страшной сказки, заманивают в какое-то заколдованное место.
— Да кому я нужен? — спросил сам у себя Роан и, сотворив светляка на ладони, начал спускаться.
Ступени почему-то сохранились гораздо хуже, чем школа в целом. Они крошились под ногами и осыпались вниз песком. Шорох песка казался оглушительным. Он заглушал и осторожные шаги Роана и нароставшие звуки снизу.
А потом лестница резко повернула вправо. Настолько неожиданно, что прислушивающийся Роан боднул лбом стену.
— Королевская жаба, — пробормотал маг.
— Идите сюда, — зловеще отозвались снизу.
Кто-то захихикал и заухал.
Роан пожал плечами и пошел, на всякий случай сжав в ладони щитовой амулет.
Через три шага далеко внизу появилось красное свечение, а с потолка начали свисать какие-то гнилые влажные тряпки. Потом путь перегородили белесые побеги, задумчиво колышущиеся из-за сквозняка. Откуда они росли, с пола или потолка, Роан так и не понял, просто аккуратно из раздвинул и пошел дальше. Красное свечение, как ни странно, стало желтым. А еще появилось зловещее эхо.
— А вот и он! — жизнерадостно заорали прямо в ухо.
Роан шарахнулся и провалился сквозь стену справа.
— Иллюзия, — сказал он таким тоном, каким обычно наклыдывают проклятье.
— Ага, великолепная работа, правда? Даже вы ничего не заметили. Хотя один мой коллега сильно вас хвалил!
Роан поднял взгляд и недобро посмотрел на седого усатого дядьку, почему-то стоявшего на табурете. Кроме него в небольшом помещении присутствовали еще трое мужчин моложе и бледная девушка, нервно наматывавшая на палец волосы.
— А ведь я мог воздушным кулаком ударить, — сказал Роан.
— О, не беспокойтесь, — ни капельки не испугался седой. — У нас очень хорошие щиты.
— Да, лестница бы развалилась, потолок обрушился, а мы бы сидели за щитами и надеялись, что нас хватятся и откопают, — пробормотала девушка.
— Ой, Леси, не преувеличивай, — отмахнулся от нее седой. — И не хмурься, морщины будут, никто замуж не возьмет.
Девушка фыркнула.
— Молодежь, — проворчал седой. — Так о чем я? Ах, да, у нас тут такая интересная проблема… Вон за той стеной что-то шебуршит, а мы не можем посмотреть что именно.
И указал на стену слева от Роана.
Молодой маг хмыкнул, но не стал говорить, что, скорее всего, и смотреть не надо. Просто деловито спросил:
— Тоже иллюзия?
— Да, причем очень интересная. Мы, даже зная, что это она, не можем туда пройти. Леси считает, что наше тело нам не верит, а значит идет воздействие не только на зрительное восприятие.
— И, возможно, воздействие идет не только на людей, — зловеще сказал один из молодых людей.
И Роан понял, кто хихикал и пугал.
Впрочем, проникать в помещение, прячущееся за иллюзией, ему по-прежнему не хотелось. Но его желание, похоже, никого не интересует. Остается только надеяться, что щиты у них действительно очень хорошие.
— Так, — сказал Роан, вдоволь налюбовавшись иллюзией и убедившись, что ничего, кроме стены, там не видит.
Седой к этому времени ушел по каким-то важным делам, оставив молодежь самостоятельно разбираться с интересной проблемой. Остальные маги, смотревшие на Роана с ожиданием и верой в чудеса, переглянулись.
— Ты это… — задумчиво сказал любитель попугать. — Делай что-нибудь.
— Что? — спросил Роан. Идей у него все равно не было.
— Разбегись и головой бодни, — посоветовала Леси. — Адьяр это уже делал.
Любитель попугать возмущенно хмыкнул и злобно уставился на стену, а потом заявил:
— Надо было все попробовать.
— Я это делать не буду, — тут же отказался Роан, поняв, что они серьезно. Голова ему была еще нужна и, желательно, в здоровом состоянии.
— Тогда придумай что-то, — потребовала Леси. — В конце концов, именно ты хозяин замка, у тебя ключ и ты управляешь защитой. Если у кого-то и есть шансы туда проникнуть, то только у тебя. А то, кто знает. Сейчас оно шебуршит и никого не трогает…
— А потом как выпрыгнет, — зловеще пообещал Адьяр.
— А мне говорили, что школа безопасна и студентусам здесь ничего не грозит, — вспомнил Роан слова магиства Пания. Звучали, правда, эти слова не шибко уверенно, но все-таки выпрыгивать вроде ничего не должно было.
— Адьяр преувеличивает, — бодро заявила Леси и показала коллеге кулак.
Роан вздохнул. Видимо, такие оригинальные люди, как Яс или Диньяр, очень ценятся в среде магов, просто об этом никому не говорят, чтобы не пугать.
Потом опять посмотрел на стену. Иллюзии в ней не чувствовалось совсем. Либо ее там на самом деле не было, либо ее создавали вовсе не по тому принципу, по которому их делают современные маги.
— Ага, — задумчиво сказал Роан, обдумав это предположение со всех сторон. — Мне нужна библиотека. Точнее учебники. Простые, но чтобы там описывался принцип создания иллюзий.
— Ох, ты ж… — выдохнул Адьяр и первым куда-то побежал. Видимо, боялся, что если добежит не первым, учебника ему не достанется.
В библиотеке ничего не изменилось, даже количество книг вроде бы не уменьшилось, несмотря на толпу магов, всю сознательную жизнь мечтавших о парочке таких раритетов.
Временный смотритель — серьезный юноша, бледный, всклокоченный и явно не выспавшийся — узнав, что посетителям нужно, бодренько прошелся вдоль полок и вручил с десяток разнообразных книг.
— Читать там! — заявил, указав в направлении окна и стоявшего рядом с ним стола, судя по виду, сколоченного из подвернувшегося под руку строительного мусора. — Выносить запрешено. На двери сигналка. На окнах тоже.
Роан сразу понял, почему большинство книг на месте. Впрочем, в том, что сильно желающие нашли способ что-то вынести, он почти не сомневался. Маги вообще народ изобретательный.
Полистав книги и найдя в одной из них описание контурной иллюзии, компания дружно загрустила. Даже Роан, которому проверять, что находится за той иллюзией, не сильно и хотелось.
Разобраться с ходу в путанных наложениях было невозможно. И, похоже, камни, к которым эти наложения и контуры привязывали, были встроены где-то глубоко в стенах. А разваливать школу всего лишь для того, чтобы на эти камни посмотреть и посчитать, сколько потоков через них проходит… такое вряд ли кто-то одобрит.
— И зачем так сложно? — раздраженно спросила Леси.
— А чтобы студентусы не лазили, — отозвался Роан. — Будь попроще, они бы обязательно выковыряли камни и попытались куда-то их пристроить. Или пошутить, поменяв что-то в контурах.
— Это да, — согласился самый молодой в компании, сам вчерашний студентус — Сами.
— Балбес, — обозвала его Леси. — А нам теперь что делать?
— А надо ли делать? — спросил Роан.
Его проигнорировали.
— Но как-то они же туда заходили, — сказал Сами, видимо пытаясь доказать, что вовсе не балбес.
— Не факт, может, туда изначально не предполагалось ходить, — сказал Роан и опять был проигнорирован.
— Что мы вообще можем сделать? — спросила Леси.
— Перекрыть поток энергии, — сказал Роан и на этот раз игнорировать его почему-то не стали.
Как питаются такие иллюзии, нашли довольно быстро и даже выяснили, что уровня той же Леси вполне хватает на то, чтобы энергию перехватить и даже остановить. Так что из библиотеки маги уходили настолько довольные, что бедный смотритель провожал их подозрительным взглядом, а когда сигналка не сработала, еще и поморщился. Но обыскивать почему-то не стал.
— Ну вот, все вовсе не так сложно, как казалось, — удовлетворенно сказал Адьяр, когда иллюзия после восьмой попытки лишить ее энергии все-таки исчезла.
Леси посмотрела на него с ненавистью.
Вместо иллюзорной стены теперь красовалась темная дыра, из которой несло затхлостью, гнилью и немного морем. В темноту ныряли скользкие с виду ступеньки. Светляк, которым пытались эти ступеньки осветить, затух, наткнувшись на какую-то пакость, свисавшую с потолка, очень похожую на роскошную, но грязную бороду.
— Кто пойдет первым? — спросила Леси и почему-то посмотрела на Роана.
— Я вас здесь подожду, — разумно отозвался он, но остальные почему-то не одобрили.
В итоге по лестнице спускались все, выстроившись цепочкой и шепотом ругаясь на того, кто эту лестницу построил. О перилах строитель либо не знал, либо счел их декоративным излишеством. Ступени почему-то были разной ширины и высоты, так что оступиться было проще простого. А еще они виляли из стороны в сторону, словно эту лестницу строили не люди, а прогрызал мифический камнеед, причем нетрезвый.
Шебаршание с каждым шагом становилось все громче, и Роанова фантазия почему-то рисовала бегающих по пляжу крыс-самоубийц, пытающихся утонуть в прибое. Но и его фантазия спасовала перед истиной.
— Королевская жаба, — пробормотал он, обойдя остановившуюся Леси и полюбовавшись на грот, освещенный свисавшей с потолка зеленой слизью.
— Спорим, это остатки отвода канализации, — излишне жизнерадостно спросил Адьяр.
На него неодобрительно посмотрели даже неведомые зверушки, до прихода людей сгребавшие в кучу нанесенный морем песок.
— Скорее водоотвод на случай ливня, — не согласился Роан. — Мне интереснее, что это такое и чем оно занимается.
Он указал на зверушку, как раз толкавшую плоский камень к куче песка.
— Остатки вивария, — сказал салатно-зеленый Сани и зажал нос.
Воняло в гроте действительно страшно.
— Это не нежить, — уверенно сказала Леси. — Скорее обитатели зверинца. Я читала, в этой школе в зверинце были существа из других миров.
— Отлично, — сказал Роан. — И чем они занимаются?
— Давайте посмотрим, — тоном, до боли напомнившим Роану Яса, предложил Адьяр и бесстрашно пошел к зверушкам.
Те протестуюше завизжали и стали с шуршанием носиться вдоль уныло колышущейся буро-зеленой воды. Бесстрашный болван, несмотря на предупреждение, дошел. Немного потаращился на кучу песка, а потом сделал глупость, которую не стал бы делать даже Яс. Взял и разворошил песок, а обнаружив там здоровенный камень, не придумал ничего лучше, чем сдвинуть его в сторону. Левитацией, потому что физическим усилиям он не поддавался.
Зверьки наблюдали за этим, выпучив глаза и замерев, где были, как заколдованные. А увидев, что камень поддается, они дружно заорали и стали разбегаться через щели в стенах. Что интересно, к лестнице ни один не побежал.
— А может не надо его трогать? — робко спросил Сани, но его вопрос запоздал.
В дыре, обнаружившейся под камнем, заклокотало, как в засорившейся трубе. Потом оттуда завоняло тухлыми яйцами, а следом за запахом ударил фонтан воды, замешанной на каких-то ошметках, черных и белесых. Фонтан добросовестно окатил любопытного Адьяра, потом поднатужился, и струя ударила в свод грота. Оттуда стала падать слизь, чуть не похоронив под собой любителя толкать камни, которого как раз рвало из-за водички. Каким чудом Роан его оттуда выдернул, он и сам не знал.