Энрике атаковал, уничтожая вычисленное им "родовое гнездо", оттягивая на свой флот объединённые силы противника... Отряд смертников был уничтожен практически весь. Сам команданте погиб одним из последних... Но за это время Лопе нашёл общий язык с "взрослыми" кораблями кочевников и те начали бить по своим.
В общем, заключили мирный договор. Скрепили его браком Лопе и дочери их боевого вождя. Для такого случая Кассий Агриппа, да живёт он вечно! расщедрился на герцогство для внука. Прекрасная Анна похожа на сломанную жестоким ребёнком игрушку. Она пережила гибель своего корабля... И, по-моему, слегка повредилась в уме. Лопе она боится до судорог. Герцог Лопе её тоже боится. Старается в присутствии герцогини не делать лишних движений. Чтобы жена не падала в обморок от страха. Тихий ужас! Зачем, спрашивается? Предупредила сына, что благоверная супруга может однажды ему ножичек в бок воткнуть. Он сказал, что знает об этом.
Всё это печально... Я надеялась, что Лопе, со временем, найдёт свою женщину. А у него теперь гарем, унаследованный от Энрике, согласно традицям. Ага, они сражались вместе в последнем бою команданте. Победитель получает всё. Вот у Лопе теперь четырнадцать жён нормальных и одна психованная.
Но всё это и многое другое я узнала позже. А пока... сижу в Делоне. Жду вестей от Вителлия Севера, и готовлюсь к родам. Барон Зигмунд навещает нас ежедневно. Бароны фехтуют двуручниками, упражняются с секирами, вспомнив о них, благодаря Лили; Зигги занимается с Секстом строевой подготовкой. И обучает ребёнка ножевому бою. Я, вспомнив, что не обучила детёныша стихосложению, в ужасе выпросила у барона Алека все поэтические сборники, какие он сможет найти. Сексту понравились хокку. Помнится, Вителлий Север тоже оценил их, когда я учила поэзии Секунда...
"Во тьме безлунной ночи
Лисица стелется по земле,
Крадётся к спелой дыне."
(© отрывок из книги Кабаяси, Исса. "Японские трехстишия.")
Отправились в долину посмотреть на лисицу и попробовать дыню. Лисица малыша не впечатлила, он привык к баронским собакам и гончим Несха, а вот дыня ему понравилась. Мы сидели в небольшом саду возле баронского дома, Зигги кинжалом отрезал истекающие сладостью куски, еле успевая за нами. Мы с Секстом ели наперегонки. Все перемазались липким душистым соком. А вокруг летали пчёлы... Идиллия.
Алек съел небольшой ломтик. Из вежливости. А сам барон Зигмунд ограничился куском мяса с кровью, ломтем душистого ржаного хлеба, сыром и парой стаканов терпкого красного вина.
Завтра посетим пасеку. Секст заинтересовался пчёлами. К счастью, хватать их не стал. Барон Алек держит насекомых на расстоянии. Они боятся его ледянящей ауры.
Ну, скорее всего, не ауры, а хoлода. Барон умеет регулировать температурный режим.
Мёд сыну понравился. В результате, в меду оказались мы все, включая Зигги, который ближе, чем на несколько шагов, к Сексту не подходил. Как такое может быть?..
В общем, заключили мирный договор. Скрепили его браком Лопе и дочери их боевого вождя. Для такого случая Кассий Агриппа, да живёт он вечно! расщедрился на герцогство для внука. Прекрасная Анна похожа на сломанную жестоким ребёнком игрушку. Она пережила гибель своего корабля... И, по-моему, слегка повредилась в уме. Лопе она боится до судорог. Герцог Лопе её тоже боится. Старается в присутствии герцогини не делать лишних движений. Чтобы жена не падала в обморок от страха. Тихий ужас! Зачем, спрашивается? Предупредила сына, что благоверная супруга может однажды ему ножичек в бок воткнуть. Он сказал, что знает об этом.
Всё это печально... Я надеялась, что Лопе, со временем, найдёт свою женщину. А у него теперь гарем, унаследованный от Энрике, согласно традицям. Ага, они сражались вместе в последнем бою команданте. Победитель получает всё. Вот у Лопе теперь четырнадцать жён нормальных и одна психованная.
Но всё это и многое другое я узнала позже. А пока... сижу в Делоне. Жду вестей от Вителлия Севера, и готовлюсь к родам. Барон Зигмунд навещает нас ежедневно. Бароны фехтуют двуручниками, упражняются с секирами, вспомнив о них, благодаря Лили; Зигги занимается с Секстом строевой подготовкой. И обучает ребёнка ножевому бою. Я, вспомнив, что не обучила детёныша стихосложению, в ужасе выпросила у барона Алека все поэтические сборники, какие он сможет найти. Сексту понравились хокку. Помнится, Вителлий Север тоже оценил их, когда я учила поэзии Секунда...
"Во тьме безлунной ночи
Лисица стелется по земле,
Крадётся к спелой дыне."
(© отрывок из книги Кабаяси, Исса. "Японские трехстишия.")
Отправились в долину посмотреть на лисицу и попробовать дыню. Лисица малыша не впечатлила, он привык к баронским собакам и гончим Несха, а вот дыня ему понравилась. Мы сидели в небольшом саду возле баронского дома, Зигги кинжалом отрезал истекающие сладостью куски, еле успевая за нами. Мы с Секстом ели наперегонки. Все перемазались липким душистым соком. А вокруг летали пчёлы... Идиллия.
Алек съел небольшой ломтик. Из вежливости. А сам барон Зигмунд ограничился куском мяса с кровью, ломтем душистого ржаного хлеба, сыром и парой стаканов терпкого красного вина.
Завтра посетим пасеку. Секст заинтересовался пчёлами. К счастью, хватать их не стал. Барон Алек держит насекомых на расстоянии. Они боятся его ледянящей ауры.
Ну, скорее всего, не ауры, а хoлода. Барон умеет регулировать температурный режим.
Мёд сыну понравился. В результате, в меду оказались мы все, включая Зигги, который ближе, чем на несколько шагов, к Сексту не подходил. Как такое может быть?..