Аптека закрыта, но могу погадать

12.12.2022, 13:32 Автор: Тина Кроу

Закрыть настройки

Показано 1 из 8 страниц

1 2 3 4 ... 7 8


ГЛАВА 1


       Это был очередной день из тех, которые превращаются в серую серость. Майретта спрыгнула с высокого стула за прилавком и довольно потянулась. Работа в аптеке закончена, нужно просто выпить чего-нибудь освежающего и отправиться на вторую работу. На самом деле даже идти никуда не нужно, просто вытащить круглый столик, застелить его чёрной бархатной скатертью с вышитыми серебристыми нитками созвездиями и луной, достать карты, хрустальный шар и выпустить из клетки дрессированного ворона.
       — Опять себя не щадишь, — недовольно протянул огромный чёрный кот, сверкнув зелёными глазами-изумрудами.
       Майретта вздрогнула и медленно развернулась на пятках. Ирген опять подкрался так незаметно, что она чуть не закричала от ужаса. Голос у фамильяра был такой… глубокий, бархатный.
       — Хватит. Пожалуйста, хватит. Я и так торчу в этой аптеке с утра до вечера, пока тётушка пишет очередную научную работу. Можно у меня будет хотя бы пара часов в день для меня?
       — Да можно, можно, — мурлыкая, заметил кот. — Вот только ты уставшая. Не хочешь немного передохнуть?
       — У меня на сегодня запись.
       — Ага. И на завтра. И на послезавтра. Да ты посмотри вокруг. Окон мало, чтобы травы не испортились. Ты их не открываешь даже толком. Скоро станешь бледная, как привидение. А тебе, между прочим, замуж надо выходить!
       — И ты туда же, — устало буркнула Майретта. — Мне Армета уже хватило. Предсказанный прекрасный муж! Всё, хватит. Не сложилось. Не слюбилось. Мне напомнить, как он нас с тобой выставил? — недовольно спросила девушка.
       — Ой, так ли выставил? Ну-ну, — фыркнул кот, демонстративно запуская когти в коврик у входа. — Денег на дорогу домой дал? Дал. Экипаж нанял. Вещи предлагал отправить потом. Слушай, он тебя даже не целовал! Прекрасный образец мужчины, который знает, чего он хочет.
       — И хочет он не меня, — чуть ли не взвыла Майретта.
       Это была та часть прошлого черноволосой ведьмы, которую она предпочитала не вспоминать. А Ирген очень любил напомниать своей ведьме о неудачах. А ведь как всё хорошо начиналось! И сама себе нагадала черноволосого, зеленоглазого. И в церкви подтвердили, что мол да, будут они хорошей парой. А уж когда назвала имя, так заулыбались и сказали, что да, может всё выйти.
       

ПРОДА 30.08


       — Ну это уже детали. Разве ж было лучше, если бы он на тебе женился, не любя?
       Майретта недовольно фыркнула.
       — Моей любви на двоих хватит! Я сильная, я справлюсь.
       — О, женщина, откуда ты такая взялась? Как будто это так работает? Нет. Нет конечно! И ещё раз нет! Пойми, пожалуйста. Нельзя просто так привязать к себе человека! Не работает это “буду с тобой против твоей воли”. И не надо заламывать руки и вещать, что у тебя-то уж точно бы получилось!
       — Ты просто кот-фамильяр, Ирген! Не забывайся! — недовольно шикнула Майретта, повязывая на голову цветастый платок.
       — А ты ведьма, которая не хочет жить как порядочный человек, — возразил ей кот. — Нет, не подумай ничего плохого Мне тоже немного нравится нарушать правила. Или нравится немного нарушать? Ай, да не суть, ты поняла. Но чужая воля — это чужая воля. Не надо её подавлять. Ни к чему это хо…
       Тренькнул колокольчик над дверью, и кот поспешил замолчать. Это наедине он мог отчитывать Майретту так, как ему заблагорассудится. А вот при чужих — они не кто-то там, а самая настоящая команда. Нечего и думать о том, чтобы посчитать его ведьму глупой, недальновидной или непрофессиональной!
       Ирген, при всех его недостатка, прекрасно понимал, когда можно высказать хозяйке всё, что он о её поведении думает, а когда стоит помолчать. И этот вечер, уединение которого было нарушено первым визитёром, был как раз из таких. Распушив хвост, кот вальяжно подошёл к двери и осмотрел первого гостя. Обнюхал внимательно на всякий случай, а то мало ли что. Майретта у него девушка видная. Уже два раза пытались притащить к ней приворотное зелье, чтобы влюбить в своих сыночек-корзиночек. Или во внуков, Ирген не сильно-то горел желанием разбираться, просто предупредил хозяйку, чтобы подарки даже руками не трогала.
       — Госпожа Майретта, можно?
       — Да, мы уже открыты, — радостно отозвалась ведьма, повязав поверх штанов тряпицу, заменяющую ей юбку.
       

***


       И понеслось. Ирген бдел. Когда его хозяйка дорывалась до гаданий, она словно выпадала из реальной жизни, оказываясь где-то на грани между реальностью, прошлым и будущим. Её глаза горели весёлыми огоньками, карты легко выпрыгивали из колоды на стол, рассказывая то, что желал узнать посетитель. А если и это не помогало, можно заглянуть в огромный хрустальный шар, но к нему Майретта прикасалась редко, предпочитая работать с таро.
       Всё шло своим чередом. Каждый стремился заглянуть за вуаль, скрывающую будущее. Узнать заранее о неприятностях и возможностях. Это была своего рода игра, когда те, кто мудрее, давали подсказки, Майретта их расшифровывала. Ирген думала, что почти всегда правильно. Почти, конечно, не абсолютный результат, но это явно лучше, чем ничего. А дальше всё оставалось за людьми. Захотят ли они услышать ведьму? Поймут ли то, о чём она им говорит? Многим ведь не совет нужен, а подтверждение их собственных догадок. И они за уши будут к нему тянуть всё, что скажет госпожа Майретта.
       Время близилось к полуночи. Ведьма приготовилась сворачивать лавочку, выпивать восстанавливающее зелье и отправляться спать. В её положении всё было хорошо. Еду приносили из таверн по заранее составленному в начале месяца графику, служанка готовила через день ванную, оставалось только выспаться шесть часов, чтобы быть бодрой. Но не тут-то было. Входная дверь открылась, и на пороге показался мужчина. Майретта видела его первый раз, но сразу же почувствовала, что они заочно знакомы.
       Неизвестный снял шляпу и поклонился, окинул взглядом убранство её маленькой аптеки, ладно, ладно, не её, а аптеки тётушки, но Майретта там сейчас главная! Во взгляде мужчины читалось любопытство, какое бывает у людей, которые много слышали о чём-то, но никогда не видели. Он сравнивал то, что нарисовало ему воображение, с реальностью и, кажется, оставался доволен.
       — Прошу меня простить за столь поздний визит, — поклонившись ещё раз, начал мужчина.
       

ПРОДА 01.09


       От его голоса по спине у Майретты побежали мурашки. Он словно окутывал её тёплым пледом, протягивал бокал глинтвейна на гранатовом соке и обещал, что время, проведённое с ним, будет хорошим. Таким, которое захочется вспоминать снова и снова. Это было невероятное очарование, которое нагло нарушил Ирген, осторожно царапнув Майретту когтем по ноге. Если бы это были чары, они бы тут же спали, но нет. Незнакомец оставался всё таким же привлекательным, и ведьма была готова бросить всё, чтобы провести с ним этот вечер, то есть уже ночь.
       — Мы не знакомы. Точнее так. Я много слышал о вас, госпожа Майретта, и о том, насколько вы искусны. Меня зовут Лартин Кринст.
       — Приятно познакомиться, — широко улыбаясь, заметила Майретта. — Вы должны знать, что распорядок дня ведьмы очень важен. Я смогу ответить вам только на один вопрос, а после вам придётся уйти.
       — Да-да, я знаю, что вы уже почти закрыты, — сказал он, запуская пятерню в короткие чёрные волосы. — Я присяду? — спросил он, указывая тростью на стул.
       — Да, да. Конечно. Я слушаю ваш вопрос, — сказала Майретта, чувствуя, как она врёт.
       На самом деле у неё не было времени даже на один вопрос, но можно пожертвовать кусочком утренней медитации ради того, чтобы побыть немного с этим человеком. От него веяло тайнами, загадками и приключениями. Хотелось хотя бы понюхать их издалека, раз её заперли в этой проклятущей аптеке без права покидать город! Второй год “заключения”. Казалось бы, можно и привыкнуть, смириться, дождаться тётушку с её научной работой и упорхнуть на все четыре стороны. Но молодость всегда желает движения и развлечений. И вот одно из них прямо перед ней.
       Мужчина поспешно сел, приосанился, сверкнул голубыми глазами и, оставив в положенном месте платок с парой монет, спросил:
       — Чего мне ждать, госпожа Майретта?
       — Одна карта, — строго ответила она, перетасовывая колоду.
       Усталось брала своё, да и те, кто помогали толковать, недовольно бубнели возле уха, намекая на то, что перетруждаться не стоит.
       — Да, конечно,— со всей серьёзностью кивнул мужчина и вытянул из разложенной веером колоды карту.
       Не глядя на то, что скрывается под рубашкой, он протянул её Майретте. Та широко улыбнулась.
       — Это Смерть, господин Лартин.
       Мужчина вздрогнул.
       — Меня… ждёт смерть? Но я ещё так молод.
       Майретта широко улыбнулась, поставила локоть на стол и зажала карту в пальцах, стуча по ней пальцем, широко улыбаясь.
       — Ну как вам сказать… Тринадцатый аркан. Смерть — это новое начало. Вы на пороге каких-то изменений. Заканчивается один этап вашей жизни, начинается новый. Перед вами открыты все пути. Найдите тот, что вам по душе, и следуйте ему. На этом на сегодня всё, — строго сказала она, накрывая картой деньги.
       — Да, да. Конечно. Смерть… надо же как неожиданно, — пробормотал мужчина, поднимаясь и снова отвешивая поклон. — Благодарю вас. Я ведь могу обратиться к вам ещё?
       — Да, конечно, — кивнув, ответила Майретта. — Только приходите пораньше. Режим дня…
       — Да, да… конечно! Обязательно. Спокойной ночи, госпожа ведьма, — ответил мужчина и скрылся за дверью.
       Майретта встала, подошла и провернула ключ в замке.
       — Давно ты эту карту не вытаскивала, — заметил Ирген, улыбаясь по-кошачьи.
       — Ну… Да. Сильная она. Не часто приходит.
       — Как бы чего не вышло.
       — Ой. Да ладно тебе. Всё будет хорошо. Не переживай.
       


       
       ПРОДА 02.09


       

ГЛАВА 2


       Утро началось с того, что в дверь дома отчаянно заколотили. Майретта с трудом открыла глаза и выглянула в окно. На пороге стоял всё тот же вчерашний мужчина. Часы показывали полшестого. Отчаянно зевая, Майретта накинула на плечи халат и выглянула в окно.
       — Я же говорила вам, господин Лартин, что ведьмам нужно соблюдать режим дня? Что привело вас сюда? — спросила она, прикрывая ладонью рот.
       Мужчина поспешно снял свою шляпу-цилиндр и поклонился.
       — Это срочное дело. Пожалуйста, впустите меня! — попросил он.
       — Ожидайте, — вздохнув, ответила Майретта.
       Она сунула голову прямо в таз с чистой водой, которую приготовила для умывания служанка, быстро надела домашнее платье, потому что времени на то, чтобы подбирать блузку к штанам не было, и поспешила на первый этаж.
       Открыв дверь, Майретта рукой указала на стол.
       — Ожидайте. Карты не будут говорить с вами просто так. Надеюсь то, что вы подняли меня ни свет, ни заря того стоило.
       Она снова отчаянно зевнула и дала команду магическому светильнику зажечься. Её гость тем временем старательно зашторивал окна.
       — Простите. Но так нужно, — сказал Лартин и тоже зевнул.
       Майретта не ответила, она ушла за прилавок, расстелила ещё одну скатерть и принялась по одной перекладывать карты таро, пронося их над плошкой с солью. Нужно было избавиться от всего, что могло налипнуть на них за вчерашний вечер. Обычно им хватало дня отдыха, но тут придётся очищать вручную.
       Майретта зевала, сонно моргала, смахивала пальцами слёзы, но держалась. Она чувствовала витающий в воздухе аромат приключений, в которые её затягивало с головой. И дело было в том, что, гадая вечером для Лартина Кринста она отчётливо поняла, что предсказание у них одно на двоих. Ну… то есть одинаковое
       — Итак, что случилось? Что интересует вас на этот раз, господин Лартин?
       — Наверное, мне стоит немного рассказать о себе. Я частный детектив, сыщик, известный узких кругах. Моя специализация — убийства.
       — Так вы поэтому так вчера удивились, — понимающе кивнула Майретта. — Нет. Смерть почти никогда не указывает на смерть в прямом смысле этого слова. Это было бы слишком просто, — заметила она, усаживаясь за стол.
       Лартин, не дожидаясь приглашения, сел рядом с ней, наклонился и зашептал:
       — И да… и нет. Я был здесь проездом, вчера заходил к мэру города выразить своё почтение. После того, как я встретился с вами, госпожа Майретта, я отправился в гостиницу. Где меня уже ждали… Случилась трагедия. Но я хочу знать, проверить… действительно ли вы так хороши в том, что делаете. Расскажите мне, какая трагедия произошла?
       — Это карты вам расскажут, — вздохнув. заметила Майретта и принялась тасовать колоду.
       Это заняло больше времени, чем обычно. Она буквально чувствовала, как слабеет, как карты тянут силы, чтобы ведьма могла рассказать больше.
       — Три. Три карты, — прошептала Майретта, вновь протягивая Лартину колоду веером.
       


       
       ПРОДА 05.09.2022 05:55


       В этот раз он не был так уверен. Он задумался и вытянул первую карту.
       — Двенадцатый аркан. Повешенный… означает.
       — Подождите, — перебил её внезапно побледневший Лартин.
       Он шумно выдохнул и сразу вытянул вторую и третью карты.
       — Девятка пентаклей и… перевёрнутый Дьявол. Пятнадцатый аркан…
       — Всё… всё верно. Только… при чём здесь дьявол?
       — Да что произошло-то?
       — В первом часу в переулке нашли повешенную девушку. Очень похожую вот на эту, — он постучал пальцами по девятке пентаклей, — вот как будто с неё рисовали. Блондинка. Красивая такая.
       — Мне кажется, вы всё не так трактуете, — возразила Майретта. — Девятка пентаклей — это про деньги. Про большие деньги, здоровье, силу, красоту. Повешенный… Ну, тут я думаю всё просто. Это про то, что кто-то слишком много работает в вашем случае. Вот вы вчера ночью, вместо того, чтобы отдыхать, отправились на расследование. И карты красноречиво указывают вам на это. А что до дьявола. Это искушение. Ваше искушение оставаться лучшим.
       — И всё же, — задумчиво протянул Лартин.— Как-то очень ладно выходит, вам не кажется.
       — Не знаю, — пожала плечами Майретта. — Я сделала то, что вы хотели?
       — Да. Пока да. Но я ещё вернусь. Госпожа Майретта, пожалуйста, займитесь вместе со мной расследованием этого дела.
       Ведьма удивлённо захлопала глазами, замерев с занесённой над картами ладонью.
       — Но я же просто ведьма, аптекарь. Какая из меня сыщица? — удивлённо пробормотала она.
       — И тем не менее. Пожалуйста, не отказывайте мне в этой маленькой просьбе. Если будет нужно, я заплачу. Но мне кажется, что без вашего дара тут не обойтись.
       Майретта вздохнула. дар, дар… просто годы практики и правильное отношение к духам, которые скрываются под красивыми картинками. Ничего более. Хотя для многих это, конечно, невероятное колдунство.
       — Хорошо. Я помогу вам. А теперь оставьте меня. По вашей милости я не выспалась, а работа провизора требует, знаете ли, ясного ума.
       — О, тогда вам пригодится это, — закивал Лартин, доставая из-за пазухи небольшой мешочек. — Кофий. Привёз с далёкого юга. Вам должно понравиться. Измельчите зёрна и…
       — Я знаю, как готовить кофе.
       — Да-да. Конечно. Вы же не только медиум, ведьма, но и прекрасный аптекарь. Простите. Я забываюсь. Пойду заниматься расследованием. А вы, пожалуйста, берегите себя.
       Лартин поднялся, оставил несколько монет на скатерти и вышел.
       За окном было всё ещё темно. Майретта предпочла бы вернуться в постель и доспать, но знала, что скоро начнётся рассвет. А в это время засыпать не стоит, потом целый день голова болит.
       — Ирген, что ты по этому поводу думаешь? — спросила ведьма, уходя на кухню и закидывая в ступку зёрна.
       


       
       ПРОДА 07.09


       Щелчок пальцами, и пестик принялся их толочь. На плите Майретту уже ждал приготовленный завтрак.

Показано 1 из 8 страниц

1 2 3 4 ... 7 8