Возвращение Евгения Онегина

08.10.2025, 15:03 Автор: Томас Арутюнян

Закрыть настройки

Показано 2 из 4 страниц

1 2 3 4


Доколе силою рассудка
       Не воспарит оно в зенит
       Божественного состоянья,
       Когда ему подвластны станут
       Капризы занебесных сфер,
       И дух очищенный восстанет
       Во имя благородных дел…
       Тогда Фортуна удалится,
       Исполнив честно свой завет,
       И только в летописях умных
       Оставит свой ярчайший след.
       
        XXII
       
       Не думал, право, не гадал я
       Судьбы увидеть злой кивок
       Столь скоро, как посмеет месяц
       Свершить недельный свой виток.
       На мель насел фрегат нежданно
       У мыса Скаген в ранний час,
       Посуда в камбузе дрожала,
       А следом шторм настигнул нас.
       Мой дух не робкого десятка,
       Но чую жуть, не по себе…
       На палубе кричат ребята,
       Злой ветер буйствует везде.
       За валом вал, и море стонет,
       И снасти жалобно скрипят,
       Стемнело враз и судно клонит
       На бок и паруса трещат.
       Рубите мачты! Живо! Живо!
       Крепи канат! Не дрейфь, братва!
       Двоих пучина поглотила,
       Другие держатся пока.
       Изрядно море нас терзало,
       Ведя смертельную игру,
       А заодно и небо рвало
       Надежду ветхую мою.
       Наруша ход привычный, время
       Застыло в буре роковой,
       Похоже, Зевесово бремя
       Нависло в гневе над кормой.
       Оно лукавило порою,
       Чуть-чуть сбавляя свой напор,
       Но вдруг опять, как зверь, ревело
       И продолжало свой укор.
       Я прятал под рубахой грубой
       Дневник, укутанный в атлас,
       Но в миг опасности не думал
       О нем, и только лишь сейчас
       Почуял действенную помощь,
       Когда тромсель вдруг на ветру
       Своей неистовою мощью
       Мне врезал шибко по ребру.
       Смягчив удар, дневник походный
       Мне стал дороже и милей,
       Не оттого ль, я, новородный,
       Вдруг сделался еще храбрей?
       В порыве гневного разгула,
       Стараясь пуще всех похвал,
       Шторм бесновался дико, шумно
       И ни на миг не утихал.
       В такую пору цепенеет
       Сознанье в адской пустоте,
       Бывалые – и те робеют,
       Шепча молитву в полусне.
       Внезапно молния шальная,
       Сразив оставленный штурвал,
       На палубу в безумстве пала,
       Ворвалась в созданный провал.
       Когда же рухнула Грот-мачта,
       А вместе с нею – наш запал,
       Садиться в шлюпки и спасаться, -
       Команде флагман приказал.
       
        XXIII
       
       Фрегат покинув обреченный,
       В тревоге, мрачной пелене,
       Гребли, печалью удручённы,
       Навстречу гибельной волне.
       Зачем резвишься, вихрь соленый,
       Зачем пытаешь злой грозой,
       За что ты, столь неблагосклонный,
       Глумишься рьяно надо мной?
       Исполнен фибрами дрянными,
       Глух безнадежно ты к мольбам,
       Стрелами огненно-косыми
       Слепишь усталые глаза.
       Не утихает бури натиск,
       А ночь… тут слов не нахожу,
       Такую адскую судьбину
       Врагу и то не закажу.
       Кто дале вспомнит обо мне,
       Когда на дне обетованном
       Скелет сроднится мой с кораллом,
       Даря приют морской звезде?
       Вдали забрезжил всполох света,
       Исчез и вновь вдруг просиял,
       Не дюжей силы боцман Федя
       На всю морскую закричал:
       Нажми, братки, земля там брызжет
       Кострами доблестных датчан,
       Посмейте только мне не выжить!
       Не дай живот на барабан!
       
        XXIV
       
       Проклятый шторм лишь на рассвете,
       Швыряясь пеною, угас,
       Нас подхватил попутный ветер,
       А следом – берег принял нас.
       Под дружный рокот ликованья
       Бригада местных рыбаков,
       Песок прибрежный рассекая,
       Втащила лодки меж костров.
       В чугунных котелках вскипала
       Уха… с восторгом здесь пишу,
       Такую вкусноту отведал!
       Навряд ли где еще найду.
       Покуда догорали угли
       Благоприятнейших костров,
       В чужой палатке обветшалой
       Я погрузился в царство снов.
       
        XXV
       
       Верхом на северном олене,
       Мой призрак мчался по лесам,
       Навстречу близилась деревня,
       Дома гнилые тут и там.
       Внезапно на пустой дороге
       Капрал в мундире: «Стой!» -
       Кричит – «Туда нельзя, там в карантине
       От злых грибов народ мутит».
       Что ж так? Неужто всех и сразу?
       Что за напасть, черт подери!
       Капрал брадатый, сокрушаясь,
       Развёл руками: «Здесь, в глуши,
       Не так, как в вашем славном крае,
       Где лечит добрый доктор Гааз.
       Вот почему порой хвораем
       От отравлений и зараз.
       Питались красными грибами
       И соком молодых берез,
       Врачей не видели годами,
       Без колдовства не обошлось.
       Поворотись, милейший странник,
       Ищи другой окольный путь,
       А, коли встретишь окаянных,
       Не мешкая вели свернуть
       Хозяину рогов ветвистых,
       Храни вас, мирозданья суть!»
       Спасибо, добрый незнакомец, -
       Ему мой призрак отвечал:
       Я путник грешный, инородец,
       Хотя маленько одичал.
       Ты знаешь, кто я и откуда,
       Позволь Евгению спросить,
       Что ждёт меня в краю далёком
       И как тебя благодарить?
       «Не жду себе благодаренье,
       Твой мир загадочный не нов,
       Прими на память изреченье,
       Латинских магиков-отцов:
       «Судьбу определяет имя»,
       Запомни, следуя за ней,
       Не сомневайся особливо:
       Она – фонарь души твоей.
       В делах обыденных, житейских
       Пытливо жди поводыря,
       В мирском неугомонном шуме
       Твой глас, поверь, звучит не зря.
       И блик луны, на грудь упавший,
       Как предзнамение судьбы,
       Ты не отринь рукой дрожащей,
       А просто в сердце сохрани.
       Внемли и веруй, благородный,
       Придет великая пора,
       Воспрянет дух единородный,
       И сгинет напускная тьма.
       В час испытанья не сгибайся
       Под буйным натиском стихий,
       Предвосхитить ты постарайся
       Причуды каверзной судьбы».
       
        XXVI
       
       Тут я очнулся. На соломе
       Храпят матросы втихаря.
       Хлебнул до дна остаток рома,
       Что принесла нам детвора.
       Просунув голову наружу,
       Не смог узреть наверняка…
       Девичьи пятки засверкали
       Проворней зайца-русака.
       Был полдень. Небо прояснилось.
       Мне любо возрожденье дня,
       Но было непомерно странным
       В заморской северной глуши
       Услышать донельзя печальную
       Балладу русской стороны.
       Пела девочка-подросток
       Без умения на то,
       Выражая безголосьем
       Лишь смятение одно.
       Но особенно нелепы
       В песне той ее слова,
       Как запомнил те куплеты,
       Так пишу в тетрадь сюда:
       
       Рыбины безмолвные
       В толще вод снуют,
       Синеву холодную
       Нехотя жуют.
       
       Рыба, рыба, рыба
       Жалкая судьба,
       От икры до жира
       Доживет не вся.
       
       Проплывают сети,
       Пасти отворя,
       Завлекают в клети
       Сайру и угря.
       
       Беспощадно тешится
       Сетчатый чулок,
       Тщетно в нем трепещется
       Жизни поплавок.
       
       Люди, словно рыбы,
       По миру плывут
       И, подобно рыбам,
       В сети попадут.
       
       Хитрые, удалые
       Мимо прошмыгнут,
       Но в спокойной гавани
       Свой крючок найдут.
       
       
        XXVII
       
       Злосчастный ураган попутно
       Застал врасплох не только нас,
       Разбушевавшись не на шутку,
       Резвился явно напоказ.
       Бушприт линкора «Безупречный»
       Отбросил в море далеко,
       С «Елизаветиной» Фок-мачты
       Угнал все нужное добро.
       От бесконечных поворотов
       Чрез фордевинд, на кораблях,
       За такелажем непригодным
       Порвались также паруса.
       С «Неустрашимого» сорвало
       Семь футов медного листа
       По бархоуту, и погнало
       Свирепым ветром в небеса.
       Но как винить во всем природу,
       В чем упрекнуть и что взыскать?
       Недаром говорят в народе:
       Природа – божия печать.
       Не в том ли слабость человека,
       Что слишком долг в науках путь,
       От суеверий до навета
       Зияет предрассудков муть.
       Познать природные законы,
       Предвидеть бедствия стихий
       Коварных жаждет люд ученый,
       Но их как будто след простыл.
       Однако мне чутье вещает,
       Что через двести двадцать лет
       Природу разум оседлает,
       Ее капризы tete a tete.
       Предвидя штормы, ураганы,
       Фрегаты просто переждут,
       Быть может, корабли-гиганты
       С триумфом в будущем грядут.
       Не страшен им огонь и айсберг,
       На смену ветхим парусам
       Придут чудные механизмы,
       Назло отверженным богам.
       Сейчас, на много миль в округе,
       Судов обломками полны
       Глубоководные пучины,
       Глухие бухты и мели.
       
        ХХVIII
       
       Нас, чудным образом спасенных,
       Взял на борт флагманский линкор.
       Махали взрослые и дети
       Вослед, кто шапкой, кто веслом.
       Подумал: вот он, благородный
       Народ, неведомый мирам,
       Известный только тем, кто рыщет
       В штормы по северным морям.
       Для их спасения ночами,
       Под игом адского ветра,
       Сигналят яркими кострами,
       Поскольку нет здесь маяка.
       Томбуй фрегата двухполосный
       Качался мирно на воде,
       И молча плакали матросы,
       И стало мне не по себе.
       Прощай, фрегат «Екатерина»!
       Свидетель доблести людской,
       Свидетель Славы и Викторий
       И жертва бури роковой.
       И, если в тысячах фрагментов
       Почила память о тебе,
       То гордый стяг непобедимой
       Пребудет вечно на Неве.
       В сердцах отважных мореходов
       Оставишь долгий шрам тоски,
       Как недопетую легенду
       О Чести, Славе и Руси.
       Прощайте, смелые матросы,
       Вас море приняло, как дань,
       Как жертву страшного курьеза,
       Присущный ветреным богам.
       Отныне дух Анаксагора
       Кружит в эфире подле вас,
       Что было – снова воротится,
       Все повторится много раз.
       Жизнь – перелетная есть птица,
       Вернется вновь в родимый край,
       И новым сердцем будет биться,
       Забыв давнишнюю печаль.
       Кем будешь ты? в какой личине?
       Какая ждет тебя судьба
       В иной среде гостеприимной? –
       Я мыслил, глядя в облака.
       Объемлет небо равнодушно
       Моих вопросов странных сонм…
       В досужий час витиевато,
       Авось, подскажет мне потом.
       
        XXIX
       
       Сюжет с грибами есть отсыл
       К знакомому масону,
       Тот изучает мухомор
       И связь его с Нероном.
       Он полагает, что тиран
       Был увлечен ядами,
       Попутно дурь приготовлял,
       Деля ее с рабами.
       Юнцов искусно совращал
       Адепт галлюцинаций,
       Стихами щедро развлекал
       В припадке экзальтации.
       По мнению того масона,
       Галлюцинация способна
       Расширить горизонт познанья
       Глубин субъектного сознанья.
       Еще чуднее персонаж
       С прилепной бородой,
       Рост невысокий, явно паж,
       Бесспорно, молодой.
       Забавно имечко его –
       Цезарик, так он рек,
       Умён, учтив и комильфо,
       Тот странный человек.
       Ужель такое представленье –
       Лишь разума игра,
       Нам не подвластные виденья
       Теряют смысл после сна?
       Но по какой такой программе
       В потешном имени юнца
       Распознается анаграмма,
       Вдруг взволновавшая меня?
       Цезарик – тут, читай, Зарецки,
       Да-да, дуэльный секундант,
       Честной механик деревенский,
       В делах сомнительных талант.
       Замял подсудное он дело
       С невероятным мастерством.
       Уверен, впредь не сожалело
       О Ленском это существо.
       Сейчас решительно не втисну
       Такую заумь в стройный ряд,
       Даст бог, со временем осмыслю
       Набор мистических шарад.
       
        XXX
       
       Что в имени моем такого,
       Что, не смотря на ход времен,
       Заране удивить готово
       Раскладом импозантных догм?
       Увы, доверчивость людская
       Есть вечный наш искус,
       На ней – печать былых преданий
       И предрассудков ветхих груз.
       Подаст свой знак – и все хлопочут,
       Забыв о сне, любви, еде…
       Старухи девушкам пророчат
       Тайком за полночь при луне.
       А те, лишь взорами сверкая,
       Бормочут что-то невпопад,
       И, плотским соком истекая,
       Вздыхают с грёзой томно в лад.
       Отнюдь не знатного я роду,
       Ну, с благородством так себе,
       Не к каждому в честном народе
       Приду на выручку в беде.
       Я – себялюб, в своем обличье
       Предпочитающий покой,
       От непредвиденностей жизни
       И нервотрепки затяжной.
       Моим стремлением природным
       Являлось: «Прочь от суеты»,
       А именное благородство
       Есть отголосок старины.
       
        XXXI
       
       На рейде залпом поминальным
       Пушкарь седой подвел черту
       Под церемонией прощальной,
       Под крики чаек на лету.
       Сколь не сильна утраты горечь,
       А должно продолжать поход,
       Суда, подвергшиеся порче,
       Отправлены в ближайший порт.
       Их ждет ремонт недели на три,
       Другие держат курс прямой,
       Меня, Анжу и часть команды
       Приютил флагманский линкор.
       Все дальше к югу, безмятежно
       Плывет российский караван,
       Чтоб ибериец-адмирал
       Все корабли весьма поспешно
       На лад испанский обозвал.
       В канале серо-серебристом,
       В канале истинно английском
       Наш «Зов морей» на якорь встал.
       Завидя парусную яхту,
       Седой пушкарь опять у дел -
       Парадным залпом он зардел,
       А скромный ялик подле нас
       Проворно отмеряет галс.
       Команда к встрече уж готова,
       Двуглавый реет на ветру,
       Великий князь уже проворно
       Взбирается впритык к борту.
       Ура! Ура! Князь в настроенье
       Обходит строй и держит речь,
       А барабанщик в упоенье
       Гремит, как о скалу картечь.
       Высокий гость велит матросам
       За службу выдать три рубля
       На каждого и табачку,
       А офицерам – папиросы
       И по отменному клинку.
       Затем отведал русской каши
       Взахлеб из общего котла,
       Затем – по чарочке за брата,
       И отбыл морем дотемна.
       
        XXXII
       
       Осьмое генваря, мой день рожденья,
       Каюта солнцем залита,
       Сегодня я не в настроенье,
       Спешу на палубу с утра.
       Попутный ветер с парусами
       Резвится, вянет, смолкнет вдруг,
       Подхватит чайку, и крылами
       Влечет на краснокожий круг.
       Спасательный надежный круг –
       Последний шанс на дно идущим,
       Висит наш молчаливый друг,
       С достойным именем зовущим.
       Волна искрится пеной хрупкой,
       И жемчуг светит из глубин,
       Вот и приветом белозубым
       Мне улыбается дельфин.
       В то время как, разминки ради,
       Ходил я бодро взад-вперед,
       Меня приметил мичман Ванин,
       Задорно честь мне отдает.
       Потом с любезностью особой
       Мне предлагает табачку,
       Довольные, курили оба,
       Куда-то глядя за корму.
       «Скажу вам, сударь, по секрету,
       Матросы так впечатлены
       Заметным сходством между вами
       И князем царственной семьи.
       Так что теперь вас величают,
       Не иначе, Великий князь,
       И неустанно примечают
       Иные схожести, дивясь».
       В немалой степени я сам
       Был поначалу удивлен,
       Чего таить, таким сюрпризом
       Был озадачен и смущен
       Ошеломляющей репризой.
       Природа – мать чудес забавных,
       Без всяких ведомых причин
       Являет близнецов – то парных,
       То многократных величин.
       Смирюсь с непознанной природой.
       Возможно, позже для меня
       Раскроет ребус приворотный
       Ее незримая сестра.
       Сестра-судьба, она в дозоре,
       Разыгрывает пьесу дня,
       Для представлений сложных более
       Есть изощренная игра.
       Силки, ловушки, лабиринты
       Метафизических утех
       Нам сообщают каббалисты,
       Однако разум слишком ветх,
       Дабы постичь все механизмы
       И обоснованность суть всех
       Ее ходов и установок.
       Прияв коварный перст ее,
       Ты, человек, вдруг, содрогнувшись,
       Слепой огонь негодованья
       Гасишь покладисто в себе.
       Во мне ж вскипает буря гнева,
       Мириться с роком не хочу,
       Он не дождется раболепства,
       Пока надеюсь и дышу…
       Пишу в порыве строки эти,
       А сердце екнуло в груди,
       Ох, эти чувственные плети
       Стегают косвенно мозги.
       В метафизическом экстазе
       Недолго разум мой страдал,
       Недолго в призрачном оазе
       Подсказку верную искал.
       
        XXXIII
       
       Вперед, Великий князь сомненья,
       На блеск бискайских светлых зорь,
       Навстречу новым представленьям,
       На гребне океанских волн.
       Пройдя фарватер португальский,
       Вошли в маститый Гибралтар,
       И вот он – берег иберийский
       Мажорно салютует нам.
       Прими и наш салют, Испания,
       Порт Кадикс, бывший «света край»,
       Конец пути, и все страданья
       Отныне вдоволь отыграй.
       В банкетном зале величавом
       Заглавный адмирал де Лобос
       Провозгласил свой тост заздравный
       В честь удалых hermanos rusos.
       
        XXXIV
       
       Ах, как пьянит испанский воздух!
       Густая синь прибрежных вод,
       Картавых слов журчащий говор
       Седых беззубых рыбаков.
       Люблю я бухты в обрамленье
       Пылающих в закате скал,
       И нежных древ оцепененье
       В благоухающих садах.
       Здесь все мужчины – донгуаны,
       Храбры и страстны чересчур,
       Любой достоин влезть в романы,
       Иль в пьесы комеди-лямур.
       Меня волнует босоногий,
       Задорный танец смуглых дев,
       Как говорят у нас в народе,
       На заглядение кончерт.
       В музыке жгучей растворенье
       Интимных грёз, движений тел,
       Шуршащих платьев и смущенье
       В очах неопытных сирен.
       В хоровод, без приглашенья,
       Вдруг ворвется дух веселья
       И рассыплется в окрест
       Шумным гомоном невест.
       Сарабанда! Сарабанда!!
       

Показано 2 из 4 страниц

1 2 3 4