Бахира, крепко взяв сына за руку, бросила Алисе:
— Иди за мной!
Гулкими пустыми коридорами они вернулись в покои шахидше. Та отослала Кадира в детскую с одной из служанок и обернулась к Алисе:
— Снова ты спасаешь моего сына, ханум! Ты скоро станешь для нас настоящим талисманом!
— Увы, Бахира-шах, вы сами знаете, что мне не стоит задерживаться в гареме, — тихо ответила Алиса. — Я должна как можно скорее покинуть дворец и попасть домой!
— Я не вижу способов, как ни пытаюсь, — скривила рот Бахира. — Или к ним нужно основательно подготовиться.
— У меня есть один, и, возможно, я буду далеко уже сегодня вечером.
Шахидше недоверчиво взглянула на неё:
— Каким образом?
Алиса хотела было рассказать про дракона-засланного казачка, но в последний момент прикусила язык. Пусть Бахира и кажется союзницей, не стоит слишком доверять ей. Мало ли, что на уме у этой властной женщины. Откровенничать надо только с проверенными людьми, а Бахира таковой не была. Поэтому Алиса ответила, опустив глаза:
— Вам лучше не знать. Так вы окажетесь вне подозрений, когда мой побег раскроется.
— Тебе необходимо пойти сегодня к падишаху, — нервно возразила Бахира. — Ведь он будет в ярости, если не увидит выбранную им рабыню в своей спальне! Не волнуйся, я не допущу, чтобы он тебя… гхм… использовал по назначению, но ты не можешь не пойти!
— Могу!
Алиса подняла взгляд и улыбнулась. Идея пришла совершенно неожиданно, сумасшедшая, но вполне годная!
— Вы пойдёте вместо меня! И скажете ему всё о своей любви, что не потерпите больше никаких наложниц в его спальне, что либо вы — либо они!
— Он убьёт меня, ханум! — с ужасом отшатнулась Бахира. — Перечить падишаху… Ты с ума сошла!
— Такое прошло для Роксоланы, пройдёт и для вас! Ведь он любит вас, надеюсь… А не просто держит в качестве матери наследника.
Бахира вздохнула, с досадой повела глазами, но ничего больше не сказала.
А через полчаса решительно встала и заявила:
— Да, ты права. Кто такая эта Роксолана, расскажи-ка мне!
Следующие полчаса занял у Алисы краткий пересказ сериала «Великолепный век». Бахира всё время кивала, словно запоминала инструкцию к употреблению падишаха. А потом с улыбкой победительницы встала:
— Спасибо, ханум, за то, что открыла мне глаза. Дело к вечеру, пойду в умывальню! А потом к Аль Табрису!
— А я, с вашего позволения, пойду готовиться к побегу! — усмехнулась Алиса.
— Иди, — нетерпеливо махнула рукой Бахира. — Иди, и пусть удача сопутствует тебе!
— Ох да, пусть у меня всё получится, — тихо ответила Алиса и вышла.
В саду было уже почти пусто. Девушки готовились к ужину, только охрана стояла по всем углам. Дракон тихо посапывал в вольере, сунув голову под крыло. Алиса подошла, стараясь находиться вне поля зрения евнухов, и тихонечко позвала:
— Атас!
Лисопёс, вернее, уже дракон живенько вскочил и зашептал:
— Ваша милость, какое счастье, что я вас нашёл!
— Не меня, а артефакт, — хмыкнула Алиса.
— В вашем случае одно неразрывно связано с другим, — буркнул дракон. — На закате я вытащу вас отсюда. Приходите к стене, там, где вишнёвый сад. Там есть три вишни, стоящие особняком, буду ждать под ними.
— Но как ты выберешься из клетки?
— Стану мышкой! — хихикнул Атас. — Не волнуйтесь, я проскользну в любую щель!
— До заката осталось не более часа… Пойду предупрежу… Или не пойду! Я подожду тебя в саду.
— Не привлекайте внимания! Нужно будет ещё выбираться из города!
— Стану тенью от вишни, — заверила его Алиса, удаляясь от клетки.
В вишнёвом саду было тихо и спокойно. Птички уже не щебетали, лишь изредка одна какая-нибудь беспокойная вскрикивала в ветках и тут же замолкала. Цветы на клумбах засыпали, закрывались, клонили головки к земле, укрываясь листьями. Лёгкий ветерок шелестел в ветках высоких изящных вишен, тех, что стояли неподалёку от стены. Алиса приподняла подол платья и присела на низкую скамеечку с коваными спинкой и подлокотниками. Провела пальцем по холодным чёрным завитушкам и вздохнула, чтобы как-то успокоиться. Сердце то билось, как сумасшедшее, то замирало на несколько секунд. Совсем нервы разболтались. Вот вернётся домой — сразу к маме в больницу, подлечиться. Или бабулины травки, тоже вот хорошая идея…
Трава зашуршала, заколыхалась легонько, и Алиса вскинулась. Кто-то идёт! Оглянулась. Ничего себе! Настолько увлеклась своими мыслями о возвращении и попытками самоуспокоения, что даже не заметила, как зашло солнце. Теперь не разглядеть никого… Алиса напряжённо вгляделась в траву и заметила чёрную извивающуюся ленту. Змея!
Алиса вскочила и попыталась с визгом забраться на скамейку, но спокойный голос остановил её:
— Не кричите, ваша милость, это всего лишь я!
— Атас, мы же договаривались на мышку! — сердитым шёпотом ответила в сердцах Алиса. Змейка практически мгновенно выросла в размерах и превратилась в изумрудного дракона. Он пожал плечами, совсем как человек:
— Проще оказалось с родственным подвидом. Безмозглые люди падишаха до сих пор не накормили меня, а все эти превращалки требуют слишком много энергии!
— Хорошо, — нетерпеливо прервала его Алиса, — как действуем?
— Я попытаюсь вас перенести через стену. Там ждут всадники, которые вывезут нас в Ностра-Дамнию.
— Ладно, полетели!
— Прошу заранее меня простить, ибо мне придётся… — голос Атаса прозвучал смущённо, и она разозлилась:
— Да давай уже! Я хочу домой!
Дракон покорно опустил голову и с шумом махнул крыльями. Поднялся над Алисой и вцепился когтями в её платье на спине.
— Ай! Осторожнее! — взвизгнула Алиса и прикусила губу. Ох, услышат их! Терпи, дорогая, терпи, путь к свободе тернист и полон боли!
И тут же шлёпнулась на траву. Дракон опустился рядом, виновато проклекотал:
— Простите, ваша милость, вы слишком… Я не потяну!
— Хочешь сказать, я слишком толстая? — возмутилась было Алиса, а потом ужаснулась: — Это что, у нас ничего не получится?! Я никогда не выйду отсюда?
Дракон вздохнул так сильно, что у неё волосы под платком колыхнулись. Чёрт, чёрт, чёрт! Нет, надо что-то делать! Может, перелезть через стену? Атас подсадил бы её! Правда, он сам в таком случае остался бы здесь… М-да, выбор у неё небольшой… Как же быть?
Дракон приблизился почти вплотную и жарко дохнул в лицо:
— Есть один способ, ваша милость, но я не знаю, способен ли я на такую магию.
— Уж постарайся, Атасик! — взмолилась Алиса. — Я должна попасть, наконец, домой! Я больше не могу!
— Успокойтесь, ваша милость! Я очень сильно постараюсь! Вам придётся полетать.
Придётся — что?
Дракон обнял её крыльями, забормотал что-то похожее на молитву, и Алисе стало жарко, потом холодно, потом снова жарко, зазнобило…
— Что ты делаешь? — испугалась она, чувствуя, как по всему телу, по рукам, ногам, под кожей, пробегают словно электрические разряды. И совсем ужаснулась, услышав, каким хриплым и булькающим стал её голос.
— Всё будет хорошо!
Алиса опустила глаза и задохнулась от возмущения. Толстенький зелёный животик, коротенькие кривые лапки, а главное — крылья! У неё появились крылья! Она сама стала драконом! Божечки! Что за магия такая странная?
— Летите над стеной, заклинание не продлится долго! Как только его действие закончится — я снова обращусь в дракона.
Алиса глянула на Атаса с раскрытым от удивления ртом. Перед ней стояла… Она сама! Алиса. Точная её копия!
— Нет, ты всё-таки нахал, — произнесла она, как только обрела способность говорить.
— Летите, ваша милость, это легко, достаточно махать крыльями, а они сами всё сделают!
— Ты… Я тебя прибью! — пообещала Алиса-дракон. Копия Алисы улыбнулась, и в глазах её блеснули лукавые искорки:
— У нас мало времени. Того и гляди мне принесут ужин в клетку, а меня там нет!
Эх, была не была! Алиса взмахнула крыльями. Как непривычно! Получится ли? Тонкая кожа натянулась, вздулась, точно паруса, давление воздуха отбросило Алису назад. Она задохнулась от волнения и глянула вниз. Ковёр зелёной травы удалялся с каждым взмахом. Она летит! Летит! Божечки! Как это волнительно! Стоп! А куда она летит?
Оглянувшись по сторонам, Алиса с ужасом увидела прямо перед собой стену дворцового парка. Сейчас врежется и будет больно! Замахав крыльями беспорядочно, она всё же взлетела выше, хотя сердце просто замерло, пропустив несколько ударов. Было жарко до умопомрачения, прямо как в парилке, и невозможность смахнуть несуществующий пот разозлила Алису. Быстрее, быстрее! За стену и там, скорее всего, заклятье Атаса спадёт… Будем надеяться!
Она увидела за стеной двоих всадников. Они ли — сообщники Атаса? Поскольку других, да и вообще людей, поблизости не наблюдалось, Алиса решила, что нужно лететь к ним. Но внезапно крылья захлопали в каком-то отчаянном бессилии, и она с ужасом поняла, что крылья исчезли.
Падение было стремительным и жутким. Как в фильмах. И она орала, тоже как в фильмах, но к счастью, один из всадников отреагировал правильно. Алиса свалилась прямо на него, промахнувшись мимо рук. И всё исчезло вокруг.
Мир вернулся в виде похлопывания по щекам. Приоткрыв глаза, она решила, что наконец-то свихнулась, в этот раз по-настоящему. Над ней склонился Фёдор, его глаза блестели тревожной голубизной. Алиса застонала от боли, потом поморщилась:
— Это ты? Это, правда, ты, или я ударилась головой?
— Правда я, — он улыбнулся с видимым облегчением и приподнял её голову повыше. Алиса зажмурилась пару раз, чтобы вернуть фокус зрению, и увидела кусок сада, похожего на московский парк Горького в самой его заброшенной части, вяло щиплющих травку лошадей и рядом с ними парня бандитского вида с полувыбритой головой и татуировками на черепе.
— А где дракон?
Ох, не то она спрашивает… Не то… Как Фёдор или Фер, не поймёшь, как его называть, оказался здесь? Неужели они с лисопсом заодно?
— Сейчас будет, — ответил Фёдор. — Надеюсь… Как ты себя чувствуешь?
— Как падший ангел, — мрачно пошутила Алиса, пытаясь подняться. Фёдор помог ей, поддержав за руки:
— Ничего, Валь сделает тебе какую-нибудь настойку, и будет легче! Великий Магистр, наконец-то я нашёл тебя!
— Свой перстень нашёл, да! — усмехнулась Алиса, с трудом выпрямившись. — Должно быть, это действительно сильный артефакт, раз за ним все так гоняются!
Фёдор развернул её лицом к себе, взялся ладонями за щёки и тихо сказал, глядя прямо в глаза:
— Перстень перстнем, а искал я тебя!
— Я рад за вас, голубки, но нам надо двигаться! — прервал их бритоголовый варвар, садясь в седло. — Ещё городские ворота надо пройти, пока не заметили её исчезновение и не подняли тревогу!
— Ты прав, брат! Давай-ка, Алиса, я подсажу тебя в седло.
Фёдор подвёл её к лошади и, прежде чем Алиса успела испугаться, поднял за талию сильными руками. Уже спустя секунду она сидела в седле, пытаясь задрать до колен мешающий подол юбки, а принц ловко устроился прямо за ней и подобрал повод, бросив варвару:
— Поехали, Атассен догонит!
А потом тихо сказал на ухо Алисе:
— Обопрись на меня и держись, теперь всё будет хорошо!
В лесу было тихо и темно. А на поляне, наоборот, шумно. Под весёлый треск костра, на котором жарилась насаженная на вертел пойманная птица, светловолосый варвар, которого звали Валь, ссорился с Атасом.
— А ну отдай! Слишком жирно тебе одному целую куропатку!
— С вашего позволения, мне надо восстановить метаболизм! — жалобно чавкал фамильер, обгладывая толстую запечённую ножку.
— Метаболизм! Ты ещё и ругаешься в присутствии ариго и прекрасной дамы! Да я тебя…
— Не надо! Я вам ещё пригожусь, ваша милость!
Алиса с усмешкой откинулась на одеяло, и её лицо оказалось рядом с лицом Фера. Поймала взгляд голубых глаз и смутилась. Фер, как теперь надо было его называть, улыбнулся:
— Вот такая у меня весёлая компания! Не соскучишься.
— Они всегда так? — чтобы поддержать разговор, продолжила Алиса, и Фер мотнул головой:
— Они познакомились только вчера. Наверное, это и называется «взаимная неприязнь без причины».
— А кто он? Ну, тот, другой, не Атас.
— Он мой брат, — просто ответил Фер.
— Может быть, время рассказать о себе больше? — она прищурилась, глядя ему в глаза, и приподнялась на локте: — Я думаю, что заслужила знать всю историю! А особенно то, почему этот твой артефакт невозможно снять с пальца!
— На последний вопрос у меня нет ответа. Я даже не знаю, почему он сбежал от меня, — Фер взял её за руку, коснулся перстня, но тут же отдёрнул палец, словно получил электрический разряд. — Вот зараза! Он кусается! Не понимаю…
— Значит, это не ты его заколдовал? — Алиса растерянно взглянула на артефакт. — Но как же его снять?
— Пока не знаю, доберёмся до дворца — подумаем.
— Не могу поверить, что ты настоящий принц, — усмехнулась Алиса. — И маг тоже настоящий?
— Маг, да. Впрочем, без этой игрушки, — Фер кивнул на перстень, — мне придётся долго учиться заново, как в школе. Я слабоват для принца Нового мира.
— Хорошо тебе, ты хоть можешь учиться! — мрачно ответила Алиса. — А меня бросили во всю эту магию без предупреждения и без подготовки. Спасибо Бахире, она спасла меня от преждевременного усыхания, а то я уже в мумию превращалась!
— Я же проверял, у тебя не было никаких способностей там, на даче!
— А по приезду с дачи бабуля умерла и — сюрприз! — она, оказывается, была ведьмой и передала свои силы мне вместо моей матери!
Фер придвинулся ближе, обнял её, словно невзначай, и сказал:
— Давай договоримся — сначала рассказываешь ты, а потом я!
— Обманешь ведь! — улыбнулась Алиса, удобнее устраиваясь головой на его плече. Фер дунул ей в волосы и шепнул:
— Честное слово ариго.
Они говорили долго. Алиса с подробностями рассказала обо всех приключениях, что с ней случились с того самого момента, как она вернулась домой после Маришиной дачи: о бабулиной смерти, о нитяном браслетике, о неудачном дне, когда она едва избежала смерти, а потом и о визите на съёмную квартиру. При описании спасения того парня с отрубленными пальцами Фер со странным вздохом обнял Алису:
— Спасибо тебе, а ведь я думал, что братишка мёртв…
— Он тоже твой брат? — удивилась она. — Но вы совсем не похожи!
— Молочный брат, — смущённо кивнул Фер. — Да, у меня большая и сложная семья! Рассказывай дальше!
Когда она закончила попытками Бахиры снять артефакт, умолчав всё же про прямое родство шахидше с Фером, принц крепче сжал её в руках, потёрся щекой о волосы на затылке и тихо сказал:
— Я сожалею, что тебе пришлось столько перенести из-за меня… Из-за этого перстня дурацкого… Но я понял с тех пор, что всё это произошло не случайно!
— Как это? — не поняла Алиса. — Ведь я не собиралась ехать на дачу!
— Мы всё равно бы встретились, — улыбнулся Фер. Она не видела его лица, но знала, что он улыбается. В груди стало тепло, уютно, защекотало, словно Алиса проглотила пучок пёрышек, дышать стало легче, и в этот момент она почувствовала его губы на своих губах…
На даче это было развлечением, просто перепихом без завтрашнего дня, а сейчас… Его губы ласкали её рот нежно, осторожно, словно вспоминая, как это — любить. Алиса закрыла глаза, отдаваясь во власть щемящей во всём теле страсти, но ленивый голос от костра всё испортил:
— Вы бы уединились, голубки, а то я чувствую себя лишним на этом празднике жизни!
— Валь, иди ты! — сердито ответил Фер, приподняв голову. — Спи лучше! Завтра нам устроят такой праздник жизни, мало не покажется!
— Иди за мной!
Гулкими пустыми коридорами они вернулись в покои шахидше. Та отослала Кадира в детскую с одной из служанок и обернулась к Алисе:
— Снова ты спасаешь моего сына, ханум! Ты скоро станешь для нас настоящим талисманом!
— Увы, Бахира-шах, вы сами знаете, что мне не стоит задерживаться в гареме, — тихо ответила Алиса. — Я должна как можно скорее покинуть дворец и попасть домой!
— Я не вижу способов, как ни пытаюсь, — скривила рот Бахира. — Или к ним нужно основательно подготовиться.
— У меня есть один, и, возможно, я буду далеко уже сегодня вечером.
Шахидше недоверчиво взглянула на неё:
— Каким образом?
Алиса хотела было рассказать про дракона-засланного казачка, но в последний момент прикусила язык. Пусть Бахира и кажется союзницей, не стоит слишком доверять ей. Мало ли, что на уме у этой властной женщины. Откровенничать надо только с проверенными людьми, а Бахира таковой не была. Поэтому Алиса ответила, опустив глаза:
— Вам лучше не знать. Так вы окажетесь вне подозрений, когда мой побег раскроется.
— Тебе необходимо пойти сегодня к падишаху, — нервно возразила Бахира. — Ведь он будет в ярости, если не увидит выбранную им рабыню в своей спальне! Не волнуйся, я не допущу, чтобы он тебя… гхм… использовал по назначению, но ты не можешь не пойти!
— Могу!
Алиса подняла взгляд и улыбнулась. Идея пришла совершенно неожиданно, сумасшедшая, но вполне годная!
— Вы пойдёте вместо меня! И скажете ему всё о своей любви, что не потерпите больше никаких наложниц в его спальне, что либо вы — либо они!
— Он убьёт меня, ханум! — с ужасом отшатнулась Бахира. — Перечить падишаху… Ты с ума сошла!
— Такое прошло для Роксоланы, пройдёт и для вас! Ведь он любит вас, надеюсь… А не просто держит в качестве матери наследника.
Бахира вздохнула, с досадой повела глазами, но ничего больше не сказала.
А через полчаса решительно встала и заявила:
— Да, ты права. Кто такая эта Роксолана, расскажи-ка мне!
Следующие полчаса занял у Алисы краткий пересказ сериала «Великолепный век». Бахира всё время кивала, словно запоминала инструкцию к употреблению падишаха. А потом с улыбкой победительницы встала:
— Спасибо, ханум, за то, что открыла мне глаза. Дело к вечеру, пойду в умывальню! А потом к Аль Табрису!
— А я, с вашего позволения, пойду готовиться к побегу! — усмехнулась Алиса.
— Иди, — нетерпеливо махнула рукой Бахира. — Иди, и пусть удача сопутствует тебе!
— Ох да, пусть у меня всё получится, — тихо ответила Алиса и вышла.
В саду было уже почти пусто. Девушки готовились к ужину, только охрана стояла по всем углам. Дракон тихо посапывал в вольере, сунув голову под крыло. Алиса подошла, стараясь находиться вне поля зрения евнухов, и тихонечко позвала:
— Атас!
Лисопёс, вернее, уже дракон живенько вскочил и зашептал:
— Ваша милость, какое счастье, что я вас нашёл!
— Не меня, а артефакт, — хмыкнула Алиса.
— В вашем случае одно неразрывно связано с другим, — буркнул дракон. — На закате я вытащу вас отсюда. Приходите к стене, там, где вишнёвый сад. Там есть три вишни, стоящие особняком, буду ждать под ними.
— Но как ты выберешься из клетки?
— Стану мышкой! — хихикнул Атас. — Не волнуйтесь, я проскользну в любую щель!
— До заката осталось не более часа… Пойду предупрежу… Или не пойду! Я подожду тебя в саду.
— Не привлекайте внимания! Нужно будет ещё выбираться из города!
— Стану тенью от вишни, — заверила его Алиса, удаляясь от клетки.
В вишнёвом саду было тихо и спокойно. Птички уже не щебетали, лишь изредка одна какая-нибудь беспокойная вскрикивала в ветках и тут же замолкала. Цветы на клумбах засыпали, закрывались, клонили головки к земле, укрываясь листьями. Лёгкий ветерок шелестел в ветках высоких изящных вишен, тех, что стояли неподалёку от стены. Алиса приподняла подол платья и присела на низкую скамеечку с коваными спинкой и подлокотниками. Провела пальцем по холодным чёрным завитушкам и вздохнула, чтобы как-то успокоиться. Сердце то билось, как сумасшедшее, то замирало на несколько секунд. Совсем нервы разболтались. Вот вернётся домой — сразу к маме в больницу, подлечиться. Или бабулины травки, тоже вот хорошая идея…
Трава зашуршала, заколыхалась легонько, и Алиса вскинулась. Кто-то идёт! Оглянулась. Ничего себе! Настолько увлеклась своими мыслями о возвращении и попытками самоуспокоения, что даже не заметила, как зашло солнце. Теперь не разглядеть никого… Алиса напряжённо вгляделась в траву и заметила чёрную извивающуюся ленту. Змея!
Алиса вскочила и попыталась с визгом забраться на скамейку, но спокойный голос остановил её:
— Не кричите, ваша милость, это всего лишь я!
— Атас, мы же договаривались на мышку! — сердитым шёпотом ответила в сердцах Алиса. Змейка практически мгновенно выросла в размерах и превратилась в изумрудного дракона. Он пожал плечами, совсем как человек:
— Проще оказалось с родственным подвидом. Безмозглые люди падишаха до сих пор не накормили меня, а все эти превращалки требуют слишком много энергии!
— Хорошо, — нетерпеливо прервала его Алиса, — как действуем?
— Я попытаюсь вас перенести через стену. Там ждут всадники, которые вывезут нас в Ностра-Дамнию.
— Ладно, полетели!
— Прошу заранее меня простить, ибо мне придётся… — голос Атаса прозвучал смущённо, и она разозлилась:
— Да давай уже! Я хочу домой!
Дракон покорно опустил голову и с шумом махнул крыльями. Поднялся над Алисой и вцепился когтями в её платье на спине.
— Ай! Осторожнее! — взвизгнула Алиса и прикусила губу. Ох, услышат их! Терпи, дорогая, терпи, путь к свободе тернист и полон боли!
И тут же шлёпнулась на траву. Дракон опустился рядом, виновато проклекотал:
— Простите, ваша милость, вы слишком… Я не потяну!
— Хочешь сказать, я слишком толстая? — возмутилась было Алиса, а потом ужаснулась: — Это что, у нас ничего не получится?! Я никогда не выйду отсюда?
Дракон вздохнул так сильно, что у неё волосы под платком колыхнулись. Чёрт, чёрт, чёрт! Нет, надо что-то делать! Может, перелезть через стену? Атас подсадил бы её! Правда, он сам в таком случае остался бы здесь… М-да, выбор у неё небольшой… Как же быть?
Дракон приблизился почти вплотную и жарко дохнул в лицо:
— Есть один способ, ваша милость, но я не знаю, способен ли я на такую магию.
— Уж постарайся, Атасик! — взмолилась Алиса. — Я должна попасть, наконец, домой! Я больше не могу!
— Успокойтесь, ваша милость! Я очень сильно постараюсь! Вам придётся полетать.
Придётся — что?
Дракон обнял её крыльями, забормотал что-то похожее на молитву, и Алисе стало жарко, потом холодно, потом снова жарко, зазнобило…
— Что ты делаешь? — испугалась она, чувствуя, как по всему телу, по рукам, ногам, под кожей, пробегают словно электрические разряды. И совсем ужаснулась, услышав, каким хриплым и булькающим стал её голос.
— Всё будет хорошо!
Алиса опустила глаза и задохнулась от возмущения. Толстенький зелёный животик, коротенькие кривые лапки, а главное — крылья! У неё появились крылья! Она сама стала драконом! Божечки! Что за магия такая странная?
— Летите над стеной, заклинание не продлится долго! Как только его действие закончится — я снова обращусь в дракона.
Алиса глянула на Атаса с раскрытым от удивления ртом. Перед ней стояла… Она сама! Алиса. Точная её копия!
— Нет, ты всё-таки нахал, — произнесла она, как только обрела способность говорить.
— Летите, ваша милость, это легко, достаточно махать крыльями, а они сами всё сделают!
— Ты… Я тебя прибью! — пообещала Алиса-дракон. Копия Алисы улыбнулась, и в глазах её блеснули лукавые искорки:
— У нас мало времени. Того и гляди мне принесут ужин в клетку, а меня там нет!
Эх, была не была! Алиса взмахнула крыльями. Как непривычно! Получится ли? Тонкая кожа натянулась, вздулась, точно паруса, давление воздуха отбросило Алису назад. Она задохнулась от волнения и глянула вниз. Ковёр зелёной травы удалялся с каждым взмахом. Она летит! Летит! Божечки! Как это волнительно! Стоп! А куда она летит?
Оглянувшись по сторонам, Алиса с ужасом увидела прямо перед собой стену дворцового парка. Сейчас врежется и будет больно! Замахав крыльями беспорядочно, она всё же взлетела выше, хотя сердце просто замерло, пропустив несколько ударов. Было жарко до умопомрачения, прямо как в парилке, и невозможность смахнуть несуществующий пот разозлила Алису. Быстрее, быстрее! За стену и там, скорее всего, заклятье Атаса спадёт… Будем надеяться!
Она увидела за стеной двоих всадников. Они ли — сообщники Атаса? Поскольку других, да и вообще людей, поблизости не наблюдалось, Алиса решила, что нужно лететь к ним. Но внезапно крылья захлопали в каком-то отчаянном бессилии, и она с ужасом поняла, что крылья исчезли.
Падение было стремительным и жутким. Как в фильмах. И она орала, тоже как в фильмах, но к счастью, один из всадников отреагировал правильно. Алиса свалилась прямо на него, промахнувшись мимо рук. И всё исчезло вокруг.
Мир вернулся в виде похлопывания по щекам. Приоткрыв глаза, она решила, что наконец-то свихнулась, в этот раз по-настоящему. Над ней склонился Фёдор, его глаза блестели тревожной голубизной. Алиса застонала от боли, потом поморщилась:
— Это ты? Это, правда, ты, или я ударилась головой?
— Правда я, — он улыбнулся с видимым облегчением и приподнял её голову повыше. Алиса зажмурилась пару раз, чтобы вернуть фокус зрению, и увидела кусок сада, похожего на московский парк Горького в самой его заброшенной части, вяло щиплющих травку лошадей и рядом с ними парня бандитского вида с полувыбритой головой и татуировками на черепе.
— А где дракон?
Ох, не то она спрашивает… Не то… Как Фёдор или Фер, не поймёшь, как его называть, оказался здесь? Неужели они с лисопсом заодно?
— Сейчас будет, — ответил Фёдор. — Надеюсь… Как ты себя чувствуешь?
— Как падший ангел, — мрачно пошутила Алиса, пытаясь подняться. Фёдор помог ей, поддержав за руки:
— Ничего, Валь сделает тебе какую-нибудь настойку, и будет легче! Великий Магистр, наконец-то я нашёл тебя!
— Свой перстень нашёл, да! — усмехнулась Алиса, с трудом выпрямившись. — Должно быть, это действительно сильный артефакт, раз за ним все так гоняются!
Фёдор развернул её лицом к себе, взялся ладонями за щёки и тихо сказал, глядя прямо в глаза:
— Перстень перстнем, а искал я тебя!
— Я рад за вас, голубки, но нам надо двигаться! — прервал их бритоголовый варвар, садясь в седло. — Ещё городские ворота надо пройти, пока не заметили её исчезновение и не подняли тревогу!
— Ты прав, брат! Давай-ка, Алиса, я подсажу тебя в седло.
Фёдор подвёл её к лошади и, прежде чем Алиса успела испугаться, поднял за талию сильными руками. Уже спустя секунду она сидела в седле, пытаясь задрать до колен мешающий подол юбки, а принц ловко устроился прямо за ней и подобрал повод, бросив варвару:
— Поехали, Атассен догонит!
А потом тихо сказал на ухо Алисе:
— Обопрись на меня и держись, теперь всё будет хорошо!
Глава 25. Вернуться домой, но не к себе
В лесу было тихо и темно. А на поляне, наоборот, шумно. Под весёлый треск костра, на котором жарилась насаженная на вертел пойманная птица, светловолосый варвар, которого звали Валь, ссорился с Атасом.
— А ну отдай! Слишком жирно тебе одному целую куропатку!
— С вашего позволения, мне надо восстановить метаболизм! — жалобно чавкал фамильер, обгладывая толстую запечённую ножку.
— Метаболизм! Ты ещё и ругаешься в присутствии ариго и прекрасной дамы! Да я тебя…
— Не надо! Я вам ещё пригожусь, ваша милость!
Алиса с усмешкой откинулась на одеяло, и её лицо оказалось рядом с лицом Фера. Поймала взгляд голубых глаз и смутилась. Фер, как теперь надо было его называть, улыбнулся:
— Вот такая у меня весёлая компания! Не соскучишься.
— Они всегда так? — чтобы поддержать разговор, продолжила Алиса, и Фер мотнул головой:
— Они познакомились только вчера. Наверное, это и называется «взаимная неприязнь без причины».
— А кто он? Ну, тот, другой, не Атас.
— Он мой брат, — просто ответил Фер.
— Может быть, время рассказать о себе больше? — она прищурилась, глядя ему в глаза, и приподнялась на локте: — Я думаю, что заслужила знать всю историю! А особенно то, почему этот твой артефакт невозможно снять с пальца!
— На последний вопрос у меня нет ответа. Я даже не знаю, почему он сбежал от меня, — Фер взял её за руку, коснулся перстня, но тут же отдёрнул палец, словно получил электрический разряд. — Вот зараза! Он кусается! Не понимаю…
— Значит, это не ты его заколдовал? — Алиса растерянно взглянула на артефакт. — Но как же его снять?
— Пока не знаю, доберёмся до дворца — подумаем.
— Не могу поверить, что ты настоящий принц, — усмехнулась Алиса. — И маг тоже настоящий?
— Маг, да. Впрочем, без этой игрушки, — Фер кивнул на перстень, — мне придётся долго учиться заново, как в школе. Я слабоват для принца Нового мира.
— Хорошо тебе, ты хоть можешь учиться! — мрачно ответила Алиса. — А меня бросили во всю эту магию без предупреждения и без подготовки. Спасибо Бахире, она спасла меня от преждевременного усыхания, а то я уже в мумию превращалась!
— Я же проверял, у тебя не было никаких способностей там, на даче!
— А по приезду с дачи бабуля умерла и — сюрприз! — она, оказывается, была ведьмой и передала свои силы мне вместо моей матери!
Фер придвинулся ближе, обнял её, словно невзначай, и сказал:
— Давай договоримся — сначала рассказываешь ты, а потом я!
— Обманешь ведь! — улыбнулась Алиса, удобнее устраиваясь головой на его плече. Фер дунул ей в волосы и шепнул:
— Честное слово ариго.
Они говорили долго. Алиса с подробностями рассказала обо всех приключениях, что с ней случились с того самого момента, как она вернулась домой после Маришиной дачи: о бабулиной смерти, о нитяном браслетике, о неудачном дне, когда она едва избежала смерти, а потом и о визите на съёмную квартиру. При описании спасения того парня с отрубленными пальцами Фер со странным вздохом обнял Алису:
— Спасибо тебе, а ведь я думал, что братишка мёртв…
— Он тоже твой брат? — удивилась она. — Но вы совсем не похожи!
— Молочный брат, — смущённо кивнул Фер. — Да, у меня большая и сложная семья! Рассказывай дальше!
Когда она закончила попытками Бахиры снять артефакт, умолчав всё же про прямое родство шахидше с Фером, принц крепче сжал её в руках, потёрся щекой о волосы на затылке и тихо сказал:
— Я сожалею, что тебе пришлось столько перенести из-за меня… Из-за этого перстня дурацкого… Но я понял с тех пор, что всё это произошло не случайно!
— Как это? — не поняла Алиса. — Ведь я не собиралась ехать на дачу!
— Мы всё равно бы встретились, — улыбнулся Фер. Она не видела его лица, но знала, что он улыбается. В груди стало тепло, уютно, защекотало, словно Алиса проглотила пучок пёрышек, дышать стало легче, и в этот момент она почувствовала его губы на своих губах…
На даче это было развлечением, просто перепихом без завтрашнего дня, а сейчас… Его губы ласкали её рот нежно, осторожно, словно вспоминая, как это — любить. Алиса закрыла глаза, отдаваясь во власть щемящей во всём теле страсти, но ленивый голос от костра всё испортил:
— Вы бы уединились, голубки, а то я чувствую себя лишним на этом празднике жизни!
— Валь, иди ты! — сердито ответил Фер, приподняв голову. — Спи лучше! Завтра нам устроят такой праздник жизни, мало не покажется!